Browse Source

Trad: missing trad.

Juanjo Menent 14 years ago
parent
commit
5374c4d50b
61 changed files with 798 additions and 795 deletions
  1. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/admin.lang
  2. 46 46
      htdocs/langs/ca_ES/agenda.lang
  3. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/bills.lang
  4. 4 4
      htdocs/langs/ca_ES/bookmarks.lang
  5. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang
  6. 92 93
      htdocs/langs/ca_ES/categories.lang
  7. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/companies.lang
  8. 89 89
      htdocs/langs/ca_ES/contracts.lang
  9. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/deliveries.lang
  10. 24 24
      htdocs/langs/ca_ES/donations.lang
  11. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/ecm.lang
  12. 109 109
      htdocs/langs/ca_ES/exports.lang
  13. 11 11
      htdocs/langs/ca_ES/ftp.lang
  14. 26 26
      htdocs/langs/ca_ES/help.lang
  15. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/interventions.lang
  16. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/languages.lang
  17. 2 2
      htdocs/langs/ca_ES/ldap.lang
  18. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/mails.lang
  19. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/main.lang
  20. 2 1
      htdocs/langs/ca_ES/orders.lang
  21. 2 2
      htdocs/langs/ca_ES/oscommerce.lang
  22. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/other.lang
  23. 24 24
      htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang
  24. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang
  25. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/projects.lang
  26. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/propal.lang
  27. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/shop.lang
  28. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/sms.lang
  29. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang
  30. 35 35
      htdocs/langs/ca_ES/suppliers.lang
  31. 1 1
      htdocs/langs/ca_ES/trips.lang
  32. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/admin.lang
  33. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/agenda.lang
  34. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/bills.lang
  35. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/bookmarks.lang
  36. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/boxes.lang
  37. 92 92
      htdocs/langs/es_ES/categories.lang
  38. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/companies.lang
  39. 90 90
      htdocs/langs/es_ES/contracts.lang
  40. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang
  41. 5 2
      htdocs/langs/es_ES/dict.lang
  42. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/ecm.lang
  43. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/errors.lang
  44. 1 2
      htdocs/langs/es_ES/exports.lang
  45. 11 11
      htdocs/langs/es_ES/ftp.lang
  46. 26 26
      htdocs/langs/es_ES/help.lang
  47. 2 1
      htdocs/langs/es_ES/languages.lang
  48. 29 29
      htdocs/langs/es_ES/ldap.lang
  49. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/mails.lang
  50. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/main.lang
  51. 1 0
      htdocs/langs/es_ES/orders.lang
  52. 2 2
      htdocs/langs/es_ES/oscommerce.lang
  53. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/other.lang
  54. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/paybox.lang
  55. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/paypal.lang
  56. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/projects.lang
  57. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/propal.lang
  58. 2 2
      htdocs/langs/es_ES/shop.lang
  59. 1 2
      htdocs/langs/es_ES/sms.lang
  60. 1 1
      htdocs/langs/es_ES/stocks.lang
  61. 35 35
      htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/admin.lang

@@ -1300,4 +1300,4 @@ ProjectsModelModule=Model de document per a informes de projectes
 ##### Externalsite #####
 ExternalSiteSetup=Configuració de l'enllaç cap al lloc extern
 ##### Ecommerce #####
-EcommerceSiteSetup=Configuració del mòdul Ecommerce
+EcommerceSiteSetup=Configuració del mòdul Ecommerce

+ 46 - 46
htdocs/langs/ca_ES/agenda.lang

@@ -1,43 +1,43 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - agenda
-CHARSET= UTF-8
-Actions= Esdeveniments
-ActionsArea= Àrea d'esdeveniments (accions i tasques)
-Agenda= Agenda
-Agendas= Agendes
-Calendar= Calendari
-Calendars= Calendaris
-AffectedTo= Assignada a
-DoneBy= Realitzat per
-Events= Esdeveniments
-ListOfActions= Llista d'esdeveniments
+CHARSET=UTF-8
+Actions=Esdeveniments
+ActionsArea=Àrea d'esdeveniments (accions i tasques)
+Agenda=Agenda
+Agendas=Agendes
+Calendar=Calendari
+Calendars=Calendaris
+AffectedTo=Assignada a
+DoneBy=Realitzat per
+Events=Esdeveniments
+ListOfActions=Llista d'esdeveniments
 EventOnFullDay=Esdeveniment per tot el dia
-Location= Localització
-SearchAnAction= Cercar un esdeveniment/tasca
-MenuToDoActions= Esdeveniments incomplets
-MenuDoneActions= Esdeveniments acabats
-MenuToDoMyActions= Els meus esdeveniments incomplets
-MenuDoneMyActions= Els meus esdeveniments acabats
-ListOfEvents= Llistat d'esdeveniments Dolibarr
-ActionsAskedBy= Esdeveniments registrats per
-ActionsToDoBy= Esdeveniments assignats a
-ActionsDoneBy= Esdeveniments realitzats per
-AllMyActions= Tots els meus esdeveniments/tasques
-AllActions= Tots els esdeveniments/tasques
+Location=Localització
+SearchAnAction=Cercar un esdeveniment/tasca
+MenuToDoActions=Esdeveniments incomplets
+MenuDoneActions=Esdeveniments acabats
+MenuToDoMyActions=Els meus esdeveniments incomplets
+MenuDoneMyActions=Els meus esdeveniments acabats
+ListOfEvents=Llistat d'esdeveniments Dolibarr
+ActionsAskedBy=Esdeveniments registrats per
+ActionsToDoBy=Esdeveniments assignats a
+ActionsDoneBy=Esdeveniments realitzats per
+AllMyActions=Tots els meus esdeveniments/tasques
+AllActions=Tots els esdeveniments/tasques
 ViewList=Vista llistat
 ViewCal=Vista mensual
 ViewDay=Vista diària
 ViewWeek=Vista setmanal
-ViewWithPredefinedFilters= Veure amb els filtres predefinits
-AutoActions= Inclusió automàtica a l'agenda
-AgendaAutoActionDesc= Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment.
-AgendaSetupOtherDesc= Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda.
+ViewWithPredefinedFilters=Veure amb els filtres predefinits
+AutoActions=Inclusió automàtica a l'agenda
+AgendaAutoActionDesc=Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment.
+AgendaSetupOtherDesc=Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda.
 AgendaExtSitesDesc=Aquesta pàgina permet configurar calendaris externs per a la seva visualització en l'agenda de Dolibarr.
-ActionsEvents= Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
-PropalValidatedInDolibarr= Pressupost %s validat
-InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada
+ActionsEvents=Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
+PropalValidatedInDolibarr=Pressupost %s validat
+InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
 InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s tornada a borrador
-OrderValidatedInDolibarr= Comanda %s validada
-InterventionValidatedInDolibarr= Intervenció %s validada
+OrderValidatedInDolibarr=Comanda %s validada
+InterventionValidatedInDolibarr=Intervenció %s validada
 ProposalSentByEMail=Pressupost %s enviat per e-mail
 OrderSentByEMail=Comanda de client %s enviada per e-mail
 InvoiceSentByEMail=Factura a client %s enviada per e-mail
@@ -45,20 +45,20 @@ SupplierOrderSentByEMail=Comanda a proveïdor %s enviada per e-mail
 SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveïdor %s enviada per e-mail
 ShippingSentByEMail=Expedició %s enviada per e-mail
 InterventionSentByEMail=Intervenció %s enviada per e-mail
-NewCompanyToDolibarr= Tercer creat
-DateActionPlannedStart= Data d'inici prevista
-DateActionPlannedEnd= Data fi prevista
-DateActionDoneStart= Data real d'inici
-DateActionDoneEnd= Data real de finalització
-DateActionStart= Data d'inici
-DateActionEnd= Data finalització
-AgendaUrlOptions1= Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
-AgendaUrlOptions2= <b>login=%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
-AgendaUrlOptions3= <b>logina=%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
-AgendaUrlOptions4= <b>logint=%s</b> per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari <b>%s</b>.
-AgendaUrlOptions5= <b>logind= %s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
-AgendaShowBirthdayEvents= Mostra aniversari dels contactes
-AgendaHideBirthdayEvents= Amaga aniversari dels contacte
+NewCompanyToDolibarr=Tercer creat
+DateActionPlannedStart=Data d'inici prevista
+DateActionPlannedEnd=Data fi prevista
+DateActionDoneStart=Data real d'inici
+DateActionDoneEnd=Data real de finalització
+DateActionStart=Data d'inici
+DateActionEnd=Data finalització
+AgendaUrlOptions1=Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
+AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
+AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
+AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari <b>%s</b>.
+AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
+AgendaShowBirthdayEvents=Mostra aniversari dels contactes
+AgendaHideBirthdayEvents=Amaga aniversari dels contacte
 ExtSites=Calendaris externs
 
 # External Sites ical

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/bills.lang

@@ -379,4 +379,4 @@ PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte)
 # oursin PDF Model
 PDFOursinDescription=Model de factura complet (model alternatiu)
 # NumRef Modules
-TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
+TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0

+ 4 - 4
htdocs/langs/ca_ES/bookmarks.lang

@@ -1,5 +1,5 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - marque pages 
-CHARSET= UTF-8
-Bookm= Marcadors
-NewBookmark= Nou Marcador
-AddThisPageToBookmarks= Afigeix aquesta pàgina als marcadors
+CHARSET=UTF-8
+Bookm=Marcadors
+NewBookmark=Nou Marcador
+AddThisPageToBookmarks=Afigeix aquesta pàgina als marcadors

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang

@@ -67,4 +67,4 @@ NoModifiedSupplierBills=Sense factures de proveïdors modificades
 NoRecordedProducts=Sense productes/serveis registrats
 NoRecordedProspects=Sense clients potencials registrats
 NoContractedProducts=Sense productes/serveis contractats
-NoRecordedContracts=Sense contractes registrats
+NoRecordedContracts=Sense contractes registrats

+ 92 - 93
htdocs/langs/ca_ES/categories.lang

@@ -1,94 +1,93 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - categories
-CHARSET= UTF-8
-Category= Categoria
-Categories= categories
-Rubrique= Carpeta
-Rubriques= Carpetes
-categories= Categoria(es)
-TheCategorie= La categoria
-NoCategoryYet= Cap categoria d'aquest tipus creada
-In= En
-AddIn= Afegir en
-modify= Modificar
-Classify= Classificar
-CategoriesArea= Àrea categories
-ProductsCategoriesArea= Àrea categories de productes i serveis
-SuppliersCategoriesArea= Àrea categories de proveïdors
-CustomersCategoriesArea= Àrea categories de clients
-ThirdPartyCategoriesArea= Àrea categories de tercers
-MembersCategoriesArea= Àrea categories de membres
-MainCats= Categories principals
-SubCats= Subcategories
-CatStatistics= Estadístiques
-CatList= Llista de categories
-AllCats= Totes les categories
-ViewCat= Veure la categoria
-NewCat= Nova categoria
-NewCategory= Nova categoria
-ModifCat= Modificar una categoria
-CatCreated= Categoria creada
-CreateCat= Afegir una categoria
-CreateThisCat= Afegir aquesta categoria
-ValidateFields= Validar els camps
-NoSubCat= Aquesta categoria no  conté cap subcategoria
-SubCatOf= Subcategories
-FoundCats= Categories trobades
-FoundCatsForName= Categories trobades amb el nom:
-FoundSubCatsIn= Subcategories trobades en  la categoria
-ErrSameCatSelected= Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades
-ErrForgotCat= Ha oblidat escollir la categoria
-ErrForgotField= Ha oblidat reassignar un camp
-ErrCatAlreadyExists= Aquest nom està sent utilitzat
-AddProductToCat= Afegir aquest producte a una categoria?
-ImpossibleAddCat= Impossible afegir la categoria
-ImpossibleAssociateCategory= Impossible associar la categoria
-WasAddedSuccessfully= s'ha afegit amb èxit.
-ObjectAlreadyLinkedToCategory= L'element ja està enllaçat a aquesta categoria
-CategorySuccessfullyCreated= La categoria %s s'ha inserit correctament.
-ProductIsInCategories= Aquest producte/servei es troba en les següents categories
-SupplierIsInCategories= Aquest proveïdor es troba en les següents categories
-CompanyIsInCustomersCategories= Aquesta empresa es troba en les següents categories
-CompanyIsInSuppliersCategories= Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
-MemberIsInCategories= Aquest membre es troba en les següents categories de membres
-ProductHasNoCategory= Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
-SupplierHasNoCategory= Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
-CompanyHasNoCategory= Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
-MemberHasNoCategory= Aquest membre no es troba en cap categoria en particular
-ClassifyInCategory= Classificar en la categoria
-NoneCategory= Cap
-CategoryExistsAtSameLevel= Aquesta categoria ja existeix per aquesta referència
-ReturnInProduct= Tornar a la fitxa producte/servei
-ReturnInSupplier= Tornar a la fitxa proveïdor
-ReturnInCompany= Tornar a la fitxa client/client potencial
-ContentsVisibleByAll= El contingut serà visible per tots
-ContentsVisibleByAllShort= Contingut visible per tots
-ContentsNotVisibleByAllShort= Contingut no visible per tots
-CategoriesTree= Arbre de categories
-DeleteCategory= Eliminar categoria
-ConfirmDeleteCategory= Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria?
-RemoveFromCategory= Suprimir l'enllaç amb categoria
-RemoveFromCategoryConfirm= Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria?
-NoCategoriesDefined= Cap categoria definida
-SuppliersCategoryShort= Categoria proveïdors
-CustomersCategoryShort= Categoria clients
-ProductsCategoryShort= Categoria productes
-MembersCategoryShort= Categoria membre
-SuppliersCategoriesShort= Categories proveïdors
-CustomersCategoriesShort= Categories clients
-CustomersProspectsCategoriesShort= Categories clients/potencials
-ProductsCategoriesShort= Categories productes
-MembersCategoriesShort= Categories membres
-ThisCategoryHasNoProduct= Aquesta categoria no conté cap producte.
-ThisCategoryHasNoSupplier= Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
-ThisCategoryHasNoCustomer= Aquesta categoria no conté cap client.
-ThisCategoryHasNoMember= Aquesta categoria no té cap membre.
-AssignedToCustomer= Assignar a un client
-AssignedToTheCustomer= Assignat a un client
-InternalCategory= Categoria interna
-CategoryContents= Contingut de la categoria
-CategId= Id categoria
-CatSupList= Llista de categories de proveïdors
-CatCusList= Llista de categories de clients/potencials
-CatProdList= Llista de categories de productes
-CatMemberList= Llista de categories de membres
-
+CHARSET=UTF-8
+Category=Categoria
+Categories=categories
+Rubrique=Carpeta
+Rubriques=Carpetes
+categories=Categoria(es)
+TheCategorie=La categoria
+NoCategoryYet=Cap categoria d'aquest tipus creada
+In=En
+AddIn=Afegir en
+modify=Modificar
+Classify=Classificar
+CategoriesArea=Àrea categories
+ProductsCategoriesArea=Àrea categories de productes i serveis
+SuppliersCategoriesArea=Àrea categories de proveïdors
+CustomersCategoriesArea=Àrea categories de clients
+ThirdPartyCategoriesArea=Àrea categories de tercers
+MembersCategoriesArea=Àrea categories de membres
+MainCats=Categories principals
+SubCats=Subcategories
+CatStatistics=Estadístiques
+CatList=Llista de categories
+AllCats=Totes les categories
+ViewCat=Veure la categoria
+NewCat=Nova categoria
+NewCategory=Nova categoria
+ModifCat=Modificar una categoria
+CatCreated=Categoria creada
+CreateCat=Afegir una categoria
+CreateThisCat=Afegir aquesta categoria
+ValidateFields=Validar els camps
+NoSubCat=Aquesta categoria no  conté cap subcategoria
+SubCatOf=Subcategories
+FoundCats=Categories trobades
+FoundCatsForName=Categories trobades amb el nom:
+FoundSubCatsIn=Subcategories trobades en  la categoria
+ErrSameCatSelected=Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades
+ErrForgotCat=Ha oblidat escollir la categoria
+ErrForgotField=Ha oblidat reassignar un camp
+ErrCatAlreadyExists=Aquest nom està sent utilitzat
+AddProductToCat=Afegir aquest producte a una categoria?
+ImpossibleAddCat=Impossible afegir la categoria
+ImpossibleAssociateCategory=Impossible associar la categoria
+WasAddedSuccessfully=s'ha afegit amb èxit.
+ObjectAlreadyLinkedToCategory=L'element ja està enllaçat a aquesta categoria
+CategorySuccessfullyCreated=La categoria %s s'ha inserit correctament.
+ProductIsInCategories=Aquest producte/servei es troba en les següents categories
+SupplierIsInCategories=Aquest proveïdor es troba en les següents categories
+CompanyIsInCustomersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories
+CompanyIsInSuppliersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
+MemberIsInCategories=Aquest membre es troba en les següents categories de membres
+ProductHasNoCategory=Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
+SupplierHasNoCategory=Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
+CompanyHasNoCategory=Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
+MemberHasNoCategory=Aquest membre no es troba en cap categoria en particular
+ClassifyInCategory=Classificar en la categoria
+NoneCategory=Cap
+CategoryExistsAtSameLevel=Aquesta categoria ja existeix per aquesta referència
+ReturnInProduct=Tornar a la fitxa producte/servei
+ReturnInSupplier=Tornar a la fitxa proveïdor
+ReturnInCompany=Tornar a la fitxa client/client potencial
+ContentsVisibleByAll=El contingut serà visible per tots
+ContentsVisibleByAllShort=Contingut visible per tots
+ContentsNotVisibleByAllShort=Contingut no visible per tots
+CategoriesTree=Arbre de categories
+DeleteCategory=Eliminar categoria
+ConfirmDeleteCategory=Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria?
+RemoveFromCategory=Suprimir l'enllaç amb categoria
+RemoveFromCategoryConfirm=Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria?
+NoCategoriesDefined=Cap categoria definida
+SuppliersCategoryShort=Categoria proveïdors
+CustomersCategoryShort=Categoria clients
+ProductsCategoryShort=Categoria productes
+MembersCategoryShort=Categoria membre
+SuppliersCategoriesShort=Categories proveïdors
+CustomersCategoriesShort=Categories clients
+CustomersProspectsCategoriesShort=Categories clients/potencials
+ProductsCategoriesShort=Categories productes
+MembersCategoriesShort=Categories membres
+ThisCategoryHasNoProduct=Aquesta categoria no conté cap producte.
+ThisCategoryHasNoSupplier=Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
+ThisCategoryHasNoCustomer=Aquesta categoria no conté cap client.
+ThisCategoryHasNoMember=Aquesta categoria no té cap membre.
+AssignedToCustomer=Assignar a un client
+AssignedToTheCustomer=Assignat a un client
+InternalCategory=Categoria interna
+CategoryContents=Contingut de la categoria
+CategId=Id categoria
+CatSupList=Llista de categories de proveïdors
+CatCusList=Llista de categories de clients/potencials
+CatProdList=Llista de categories de productes
+CatMemberList=Llista de categories de membres

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/companies.lang

@@ -359,4 +359,4 @@ ActivityStateFilter=Estat d'activitat
 # Monkey
 MonkeyNumRefModelDesc=Retorna un número sota el format %syymm-nnnn per als codis de clients  i %syymm-nnnn per als codis dels proveïdors, on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0.
 # Leopard
-LeopardNumRefModelDesc=Codi de client/proveïdor lliure sense verificació. Pot ser modificat en qualsevol moment.
+LeopardNumRefModelDesc=Codi de client/proveïdor lliure sense verificació. Pot ser modificat en qualsevol moment.

+ 89 - 89
htdocs/langs/ca_ES/contracts.lang

@@ -1,93 +1,93 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - contracts 
-CHARSET= UTF-8
-ContractsArea= Àrea contractes
-ListOfContracts= Llistat de contractes
-LastContracts= Els % darrers contractes
-AllContracts= Tots els contractes
-ContractCard= Fitxa contracte
-ContractStatus= Estat del contracte
-ContractStatusNotRunning= Fora de servei
-ContractStatusRunning= En servei
-ContractStatusDraft= Esborrany
-ContractStatusValidated= Validat
-ContractStatusClosed= Tancat
-ServiceStatusInitial= Inactiu
-ServiceStatusRunning= En servei
-ServiceStatusNotLate= En servei, no expirat
-ServiceStatusNotLateShort= No expirat
-ServiceStatusLate= En servei, expirat
-ServiceStatusLateShort= Expirat
-ServiceStatusClosed= Tancat
-ServicesLegend= Llegenda per als serveis
-Contracts= Contractes
-Contract= Contracte
-ContractContacts= Contactes contracte
-NoContracts= Sense contractes
-MenuServices= Serveis
-MenuInactiveServices= Serveis inactius
-MenuRunningServices= Serveis actius
-MenuExpiredServices= Serveis expirats
-MenuClosedServices= Serveis tancats
-NewContract= Nou contracte
-AddContract= Crear contracte
-SearchAContract= Cercar un contracte
-DeleteAContract= Eliminar un contracte
-CloseAContract= Tancar un contracte
-ConfirmDeleteAContract= Esteu segur de voler eliminar aquest contracte?
-ConfirmValidateContract= Esteu segur de voler validar aquest contracte?
-ConfirmCloseContract= Esteu segur de voler tancar aquest contracte?
-ConfirmCloseService= Esteu segur de voler tancar aquest servei?
-ValidateAContract= Validar un contracte
-ActivateService= Activar el servei
-ConfirmActivateService= Esteu segur de voler activar aquest servei en data %s?
-DateContract= Data contracte
-DateServiceActivate= Data activació del servei
-DateServiceUnactivate= Data desactivació del servei
-DateServiceStart= Data inici del servei
-DateServiceEnd= Data finalització del servei
-ShowContract= Mostrar contracte
-ListOfServices= Llistat de serveis
-ListOfInactiveServices= Llistat de serveis inactius
-ListOfExpiredServices= Llistat de serveis actius expirats
-ListOfClosedServices= Llistat de serveis tancats
-ListOfRunningContractsLines= Llistat de línies de contractes en servei
-ListOfRunningServices= Llistat de serveis actius
-NotActivatedServices= Serveis no activats (amb els contractes validats)
-BoardNotActivatedServices= Serveis a activar amb els contractes validats
-LastActivatedServices= Els %s darrers serveis activats
-LastModifiedServices= Els  %s darrers serveis modificats
-EditServiceLine= Edició línia del servei
-ContractStartDate= Data inici
-ContractEndDate= Data finalització
-DateStartPlanned= Data prevista posada en servei
-DateStartPlannedShort= Data inici prevista
-DateEndPlanned= Data prevista finalització del servei
-DateEndPlannedShort= Data final prevista
-DateStartReal= Data real posada en servei
-DateStartRealShort= Data inici
-DateEndReal= Data real finalització del servei
-DateEndRealShort= Data real finalització
-NbOfServices= Nº de serveis
-CloseService= Finalitzar servei
-ServicesNomberShort= %s servei(s)
-RunningServices= Serveis actius
-BoardRunningServices= Serveis actius expirats
-ServiceStatus= Estat del servei
-DraftContracts= Contractes esborrany
-CloseRefusedBecauseOneServiceActive= El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
-CloseAllContracts= tancar tots els serveis
-MoveToAnotherContract= Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer.
-DeleteContractLine= Eliminar línia de contracte
-ConfirmDeleteContractLine= Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de contracte de servei?
-ConfirmMoveToAnotherContract= He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte
-ConfirmMoveToAnotherContractQuestion= Escolliu qualsevol altre contracte del mateix tercer, voleu moure aquest servei?
-PaymentRenewContractId= Renovació servei (número %s)
-ExpiredSince= Expirat des del
+CHARSET=UTF-8
+ContractsArea=Àrea contractes
+ListOfContracts=Llistat de contractes
+LastContracts=Els % darrers contractes
+AllContracts=Tots els contractes
+ContractCard=Fitxa contracte
+ContractStatus=Estat del contracte
+ContractStatusNotRunning=Fora de servei
+ContractStatusRunning=En servei
+ContractStatusDraft=Esborrany
+ContractStatusValidated=Validat
+ContractStatusClosed=Tancat
+ServiceStatusInitial=Inactiu
+ServiceStatusRunning=En servei
+ServiceStatusNotLate=En servei, no expirat
+ServiceStatusNotLateShort=No expirat
+ServiceStatusLate=En servei, expirat
+ServiceStatusLateShort=Expirat
+ServiceStatusClosed=Tancat
+ServicesLegend=Llegenda per als serveis
+Contracts=Contractes
+Contract=Contracte
+ContractContacts=Contactes contracte
+NoContracts=Sense contractes
+MenuServices=Serveis
+MenuInactiveServices=Serveis inactius
+MenuRunningServices=Serveis actius
+MenuExpiredServices=Serveis expirats
+MenuClosedServices=Serveis tancats
+NewContract=Nou contracte
+AddContract=Crear contracte
+SearchAContract=Cercar un contracte
+DeleteAContract=Eliminar un contracte
+CloseAContract=Tancar un contracte
+ConfirmDeleteAContract=Esteu segur de voler eliminar aquest contracte?
+ConfirmValidateContract=Esteu segur de voler validar aquest contracte?
+ConfirmCloseContract=Esteu segur de voler tancar aquest contracte?
+ConfirmCloseService=Esteu segur de voler tancar aquest servei?
+ValidateAContract=Validar un contracte
+ActivateService=Activar el servei
+ConfirmActivateService=Esteu segur de voler activar aquest servei en data %s?
+DateContract=Data contracte
+DateServiceActivate=Data activació del servei
+DateServiceUnactivate=Data desactivació del servei
+DateServiceStart=Data inici del servei
+DateServiceEnd=Data finalització del servei
+ShowContract=Mostrar contracte
+ListOfServices=Llistat de serveis
+ListOfInactiveServices=Llistat de serveis inactius
+ListOfExpiredServices=Llistat de serveis actius expirats
+ListOfClosedServices=Llistat de serveis tancats
+ListOfRunningContractsLines=Llistat de línies de contractes en servei
+ListOfRunningServices=Llistat de serveis actius
+NotActivatedServices=Serveis no activats (amb els contractes validats)
+BoardNotActivatedServices=Serveis a activar amb els contractes validats
+LastActivatedServices=Els %s darrers serveis activats
+LastModifiedServices=Els  %s darrers serveis modificats
+EditServiceLine=Edició línia del servei
+ContractStartDate=Data inici
+ContractEndDate=Data finalització
+DateStartPlanned=Data prevista posada en servei
+DateStartPlannedShort=Data inici prevista
+DateEndPlanned=Data prevista finalització del servei
+DateEndPlannedShort=Data final prevista
+DateStartReal=Data real posada en servei
+DateStartRealShort=Data inici
+DateEndReal=Data real finalització del servei
+DateEndRealShort=Data real finalització
+NbOfServices=Nº de serveis
+CloseService=Finalitzar servei
+ServicesNomberShort=%s servei(s)
+RunningServices=Serveis actius
+BoardRunningServices=Serveis actius expirats
+ServiceStatus=Estat del servei
+DraftContracts=Contractes esborrany
+CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
+CloseAllContracts=tancar tots els serveis
+MoveToAnotherContract=Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer.
+DeleteContractLine=Eliminar línia de contracte
+ConfirmDeleteContractLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de contracte de servei?
+ConfirmMoveToAnotherContract=He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte
+ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolliu qualsevol altre contracte del mateix tercer, voleu moure aquest servei?
+PaymentRenewContractId=Renovació servei (número %s)
+ExpiredSince=Expirat des del
 RelatedContracts=Contractes associats
 ##### Types de contacts #####
-TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN= Comercial signant del contracte
-TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL= Comercial seguiment del contracte
-TypeContact_contrat_external_BILLING= Contacte client de facturació del contracte
-TypeContact_contrat_external_CUSTOMER= Contacte client seguiment del contracte
-TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN= Contacte client signant del contracte
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial signant del contracte
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguiment del contracte
+TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacte client de facturació del contracte
+TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment del contracte
+TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacte client signant del contracte
 Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constant CONTRACT_ADDON no definida

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/deliveries.lang

@@ -23,4 +23,4 @@ ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
 GoodStatusDeclaration=He rebut la mercaderia en bon estat,
 Deliverer=Destinatari :
 Sender=Orige
-Recipient=Destinatari
+Recipient=Destinatari

+ 24 - 24
htdocs/langs/ca_ES/donations.lang

@@ -1,27 +1,27 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - donations
-CHARSET= UTF-8
-Donation= Subvenció
-Donations= Subvencions
-Donor= Donant
-Donors= Donants
-AddDonation= Afegir subvenció
-NewDonation= Nova subvenció
-DonationPromise= Promesa de subvenció
-PromisesNotValid= Promeses no validades
-PromisesValid= Promeses validades
-DonationsPaid= Subvencions pagades
-DonationsReceived= Subvencions ingressades
-PublicDonation= Subvenció pública
-DonationsNumber= Número de subvencions
-DonationsArea= Àrea de subvencions
-DonationStatusPromiseNotValidated= Promesa no validada
-DonationStatusPromiseValidated= Promesa validada
-DonationStatusPaid= Subvenció pagada
-DonationStatusPromiseNotValidatedShort= No validada
-DonationStatusPromiseValidatedShort= Validada
-DonationStatusPaidShort= Pagada
-ValidPromess= Validar promesa
-BuildDonationReceipt= Crear rebut
-DonationsModels= Model de document de recepció de subvenció
+CHARSET=UTF-8
+Donation=Subvenció
+Donations=Subvencions
+Donor=Donant
+Donors=Donants
+AddDonation=Afegir subvenció
+NewDonation=Nova subvenció
+DonationPromise=Promesa de subvenció
+PromisesNotValid=Promeses no validades
+PromisesValid=Promeses validades
+DonationsPaid=Subvencions pagades
+DonationsReceived=Subvencions ingressades
+PublicDonation=Subvenció pública
+DonationsNumber=Número de subvencions
+DonationsArea=Àrea de subvencions
+DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
+DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
+DonationStatusPaid=Subvenció pagada
+DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
+DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
+DonationStatusPaidShort=Pagada
+ValidPromess=Validar promesa
+BuildDonationReceipt=Crear rebut
+DonationsModels=Model de document de recepció de subvenció
 LastModifiedDonations=Less %s últimes subvencions modificades
 SearchADonation=Cercar una subvenció

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/ecm.lang

@@ -49,4 +49,4 @@ ConfirmDeleteSection=Confirmeu l'eliminació de la carpeta <b>%s</b>?
 ECMDirectoryForFiles=Carpeta relativa per a fitxers
 CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No es pot eliminar perquè té arxius
 ECMFileManager=Explorador de fitxers
-ECMSelectASection=Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra
+ECMSelectASection=Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra

+ 109 - 109
htdocs/langs/ca_ES/exports.lang

@@ -1,110 +1,110 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - exports 
-CHARSET= UTF-8
-ExportsArea= Àrea exportació
-ImportArea= Àrea importació
-NewExport= Nova exportació
-NewImport= Nova importació
-ExportableDatas= Conjunt de dades exportables
-ImportableDatas= Conjunt de dades importables
-SelectExportDataSet= Trieu un conjunt predefinit de dades que voleu exportar ...
-SelectImportDataSet= Seleccioneu un lot de dades predefinides que desitgi importar ...
-SelectExportFields= Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit
-SelectImportFields= Seleccioneu els camps a importar, o seleccioneu un perfil predefinit d'importació
-NotImportedFields= Camps de l'arxiu origen no importats
-SaveExportModel= Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ...
-SaveImportModel= Deseu aquest perfil d'importació si el voleu reutilitzar de nou posteriorment ...
-ExportModelName= Nom del perfil d'exportació
-ExportModelSaved= Perfil d'exportació guardat amb el nom de <b>%s </b>.
-ExportableFields= Camps exportables
-ExportedFields= Camps a exportar
-ImportModelName= Nom del perfil d'importació
-ImportModelSaved= Perfil d'importació desat sota el nom <b>%s</b>.
-ImportableFields= Camps importables
-ImportedFields= Camps a importar
-DatasetToExport= Conjunt de dades a exportar
-DatasetToImport= Lot de dades a importar
-NoDiscardedFields= Sense camps del fitxer origen rebutjats
-Dataset= Conjunt de dades
-ChooseFieldsOrdersAndTitle= Trieu l'ordre dels camps ...
-FieldsOrder= Ordre dels camps
-FieldsTitle= Títol camps
-FieldOrder= Ordre del camp
-FieldTitle= Títol camp
-ChooseExportFormat= Trieu el format d'exportació
-NowClickToGenerateToBuildExportFile= Ara, seleccioneu el format d'exportació de la llista desplegable i feu clic a "Generar" per generar el fitxer exportació...
-AvailableFormats= Formats dispo.
-LibraryShort= Llibreria
-LibraryUsed= Llibreria utilitzada
-LibraryVersion= Versió
-Step= Pas
-FormatedImport= Assistent d'importació
-FormatedImportDesc1= Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
-FormatedImportDesc2= El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar.
-FormatedExport= Assistent d'exportació
-FormatedExportDesc1= Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
-FormatedExportDesc2= El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre.
-FormatedExportDesc3= Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat.
-Sheet= Fulla
-NoImportableData= Sense taules de dades importables (cap mòdul amb les definicions dels perfils d'importació està actiu)
-FileSuccessfullyBuilt= Arxiu d'exportació generat
-SQLUsedForExport= Consulta SQL utilitzada per construir el fitxer d'exportació
-LineId= ID de línia
-LineDescription= Descripció de línia
-LineUnitPrice= Preu unitari de la línia
-LineVATRate= Tipus d'IVA de la línia
-LineQty= Quantitat de la línia
-LineTotalHT= Import sense IVA de la línia
-LineTotalTTC= Import total de la línia
-LineTotalVAT= Import IVA de la línia
-TypeOfLineServiceOrProduct= Tipus de línia (0= producte, 1= servei)
-FileWithDataToImport= Arxiu que conté les dades a importar
-FileToImport= Arxiu origen a importar
-FileMustHaveOneOfFollowingFormat= El fitxer d'importació ha de tenir un dels següents formats
-ChooseFormatOfFileToImport= Trieu el format d'arxiu que voleu importar fent en el picto %s per seleccionar...
-ChooseFileToImport= Trieu el fitxer d'importació i feu clic al picto %s per seleccionar com a fitxer origen d'importació...
-DownloadEmptyExample= Descarregar fitxer d'exemple buit
-SourceFileFormat= Format de l'arxiu origen
-FieldsInSourceFile= Camps en el fitxer orige
-FieldsInTargetDatabase= Camps destinació a la base de dades Dolibarr (*=obligatori)
-Field= Camp
-NoFields= Cap camp
-MoveField= Moure camp columna número %s
-ExampleOfImportFile= Exemple_de_fitxer_importacio
-SaveImportProfile= Desar aquest perfil d'importació
-ErrorImportDuplicateProfil= No es pot desar el perfil d'importació sota aquest nom. Ja existeix un perfil amb aquest nom.
-ImportSummary= Resum de la configuració d'importació
-TablesTarget= Taules de destí
-FieldsTarget= Camps de destí
-TableTarget= Taula destinació
-FieldTarget= Camp destinació
-FieldSource= Camp origen
-DoNotImportFirstLine= No importar la primera línia del fitxer font
-NbOfSourceLines= Nombre de línies de l'arxiu font
-NowClickToTestTheImport= Comproveu els paràmetres d'importació establerts. Si està d'acord, feu clic al botó "<b>%s</b>" per executar una simulació d'importació (cap dada serà modificat, iinicialmente només serà una simulació)...
-RunSimulateImportFile= Executar la simulació d'importació
-FieldNeedSource= Aquest camp requereix obligatòriament una font de dades
-SomeMandatoryFieldHaveNoSource= Alguns camps obligatoris no tenen camp font a l'arxiu d'origen
-InformationOnSourceFile= Informació de l'arxiu origen
-InformationOnTargetTables= Informació sobre els camps de destinació
-SelectAtLeastOneField= Bascular com a mínim un camp origen a la columna de camps a exportar
-SelectFormat= Seleccioneu aquest format de fitxer d'importació
-RunImportFile= Llançar la importació
-NowClickToRunTheImport= Comproveu els resultats de la simulació. Si tot està bé, inicieu la importació definitiva.
-DataLoadedWithId= Totes les dades seran importades amb la id d'importació: <b>%s</b>
-ErrorMissingMandatoryValue= Dada obligatoria no indicada en el fitxer font, camp número <b>%s</b>.
-TooMuchErrors= Encara hi ha <b>%s</b> línies amb error, però la seva visualització ha estat limitada.
-TooMuchWarnings= Encara hi ha <b>%s</b> línies amb warnings, però la seva visualització ha estat limitada.
-EmptyLine= Línia en blanc
-CorrectErrorBeforeRunningImport= Ha de corregir tots els errors abans d'iniciar la importació definitiva.
-FileWasImported= El fitxer s'ha importat amb el número d'importació <b>%s</b>. 
-YouCanUseImportIdToFindRecord= Podeu trobar els registres d'aquesta importació a la base de dades filtrant el camp <b>import_key='%s'</b>.
-NbOfLinesOK= Nombre de línies sense errors ni warnings: <b>%s</b>. 
-NbOfLinesImported= Nombre de línies correctament importades: <b>%s</b>. 
-DataComeFromNoWhere= El valor a inserir no correspon a cap camp de l'arxiu origen.
-DataComeFromFileFieldNb= El valor a inserir es correspon al camp nombre <<b>%s</b> de l'arxiu origen.
-DataComeFromIdFoundFromRef= El valor donat per el camp <b>%s</b> de l'arxiu origen serà utilitzat per trobar el ID de l'objecte pare a fer servir (l'objecte <b>%s</b> amb la referència de l'arxiu origen ha d'existir a Dolibarr).
-DataIsInsertedInto= Les dades de l'arxiu d'origen s'inseriran en el següent camp:
-DataIDSourceIsInsertedInto= L'ID de l'objecte pare trobat a partir de la dada origen, s'inserirà en el següent camp:
-SourceRequired= Dades d'origen obligatòries
-SourceExample= Exemple de dades d'origen possibles
-CSVFormatDesc=Arxiu amb format <b>Valors separats per coma</b> (.csv).<br>És un fitxer amb format de text en què els camps són separats pel caràcter [ %s ]. Si el separador es troba en el contingut d'un camp, el camp ha d'estar tancat per el caràcter [ %s ]. El caràcter d'escapament per a incloure un caràcter d'entorn en una dada és [ %s ].
+CHARSET=UTF-8
+ExportsArea=Àrea exportació
+ImportArea=Àrea importació
+NewExport=Nova exportació
+NewImport=Nova importació
+ExportableDatas=Conjunt de dades exportables
+ImportableDatas=Conjunt de dades importables
+SelectExportDataSet=Trieu un conjunt predefinit de dades que voleu exportar ...
+SelectImportDataSet=Seleccioneu un lot de dades predefinides que desitgi importar ...
+SelectExportFields=Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit
+SelectImportFields=Seleccioneu els camps a importar, o seleccioneu un perfil predefinit d'importació
+NotImportedFields=Camps de l'arxiu origen no importats
+SaveExportModel=Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ...
+SaveImportModel=Deseu aquest perfil d'importació si el voleu reutilitzar de nou posteriorment ...
+ExportModelName=Nom del perfil d'exportació
+ExportModelSaved=Perfil d'exportació guardat amb el nom de <b>%s </b>.
+ExportableFields=Camps exportables
+ExportedFields=Camps a exportar
+ImportModelName=Nom del perfil d'importació
+ImportModelSaved=Perfil d'importació desat sota el nom <b>%s</b>.
+ImportableFields=Camps importables
+ImportedFields=Camps a importar
+DatasetToExport=Conjunt de dades a exportar
+DatasetToImport=Lot de dades a importar
+NoDiscardedFields=Sense camps del fitxer origen rebutjats
+Dataset=Conjunt de dades
+ChooseFieldsOrdersAndTitle=Trieu l'ordre dels camps ...
+FieldsOrder=Ordre dels camps
+FieldsTitle=Títol camps
+FieldOrder=Ordre del camp
+FieldTitle=Títol camp
+ChooseExportFormat=Trieu el format d'exportació
+NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ara, seleccioneu el format d'exportació de la llista desplegable i feu clic a "Generar" per generar el fitxer exportació...
+AvailableFormats=Formats dispo.
+LibraryShort=Llibreria
+LibraryUsed=Llibreria utilitzada
+LibraryVersion=Versió
+Step=Pas
+FormatedImport=Assistent d'importació
+FormatedImportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
+FormatedImportDesc2=El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar.
+FormatedExport=Assistent d'exportació
+FormatedExportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
+FormatedExportDesc2=El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre.
+FormatedExportDesc3=Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat.
+Sheet=Fulla
+NoImportableData=Sense taules de dades importables (cap mòdul amb les definicions dels perfils d'importació està actiu)
+FileSuccessfullyBuilt=Arxiu d'exportació generat
+SQLUsedForExport=Consulta SQL utilitzada per construir el fitxer d'exportació
+LineId=ID de línia
+LineDescription=Descripció de línia
+LineUnitPrice=Preu unitari de la línia
+LineVATRate=Tipus d'IVA de la línia
+LineQty=Quantitat de la línia
+LineTotalHT=Import sense IVA de la línia
+LineTotalTTC=Import total de la línia
+LineTotalVAT=Import IVA de la línia
+TypeOfLineServiceOrProduct=Tipus de línia (0=producte, 1=servei)
+FileWithDataToImport=Arxiu que conté les dades a importar
+FileToImport=Arxiu origen a importar
+FileMustHaveOneOfFollowingFormat=El fitxer d'importació ha de tenir un dels següents formats
+ChooseFormatOfFileToImport=Trieu el format d'arxiu que voleu importar fent en el picto %s per seleccionar...
+ChooseFileToImport=Trieu el fitxer d'importació i feu clic al picto %s per seleccionar com a fitxer origen d'importació...
+DownloadEmptyExample=Descarregar fitxer d'exemple buit
+SourceFileFormat=Format de l'arxiu origen
+FieldsInSourceFile=Camps en el fitxer orige
+FieldsInTargetDatabase=Camps destinació a la base de dades Dolibarr (*=obligatori)
+Field=Camp
+NoFields=Cap camp
+MoveField=Moure camp columna número %s
+ExampleOfImportFile=Exemple_de_fitxer_importacio
+SaveImportProfile=Desar aquest perfil d'importació
+ErrorImportDuplicateProfil=No es pot desar el perfil d'importació sota aquest nom. Ja existeix un perfil amb aquest nom.
+ImportSummary=Resum de la configuració d'importació
+TablesTarget=Taules de destí
+FieldsTarget=Camps de destí
+TableTarget=Taula destinació
+FieldTarget=Camp destinació
+FieldSource=Camp origen
+DoNotImportFirstLine=No importar la primera línia del fitxer font
+NbOfSourceLines=Nombre de línies de l'arxiu font
+NowClickToTestTheImport=Comproveu els paràmetres d'importació establerts. Si està d'acord, feu clic al botó "<b>%s</b>" per executar una simulació d'importació (cap dada serà modificat, iinicialmente només serà una simulació)...
+RunSimulateImportFile=Executar la simulació d'importació
+FieldNeedSource=Aquest camp requereix obligatòriament una font de dades
+SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns camps obligatoris no tenen camp font a l'arxiu d'origen
+InformationOnSourceFile=Informació de l'arxiu origen
+InformationOnTargetTables=Informació sobre els camps de destinació
+SelectAtLeastOneField=Bascular com a mínim un camp origen a la columna de camps a exportar
+SelectFormat=Seleccioneu aquest format de fitxer d'importació
+RunImportFile=Llançar la importació
+NowClickToRunTheImport=Comproveu els resultats de la simulació. Si tot està bé, inicieu la importació definitiva.
+DataLoadedWithId=Totes les dades seran importades amb la id d'importació: <b>%s</b>
+ErrorMissingMandatoryValue=Dada obligatoria no indicada en el fitxer font, camp número <b>%s</b>.
+TooMuchErrors=Encara hi ha <b>%s</b> línies amb error, però la seva visualització ha estat limitada.
+TooMuchWarnings=Encara hi ha <b>%s</b> línies amb warnings, però la seva visualització ha estat limitada.
+EmptyLine=Línia en blanc
+CorrectErrorBeforeRunningImport=Ha de corregir tots els errors abans d'iniciar la importació definitiva.
+FileWasImported=El fitxer s'ha importat amb el número d'importació <b>%s</b>. 
+YouCanUseImportIdToFindRecord=Podeu trobar els registres d'aquesta importació a la base de dades filtrant el camp <b>import_key='%s'</b>.
+NbOfLinesOK=Nombre de línies sense errors ni warnings: <b>%s</b>. 
+NbOfLinesImported=Nombre de línies correctament importades: <b>%s</b>. 
+DataComeFromNoWhere=El valor a inserir no correspon a cap camp de l'arxiu origen.
+DataComeFromFileFieldNb=El valor a inserir es correspon al camp nombre <<b>%s</b> de l'arxiu origen.
+DataComeFromIdFoundFromRef=El valor donat per el camp <b>%s</b> de l'arxiu origen serà utilitzat per trobar el ID de l'objecte pare a fer servir (l'objecte <b>%s</b> amb la referència de l'arxiu origen ha d'existir a Dolibarr).
+DataIsInsertedInto=Les dades de l'arxiu d'origen s'inseriran en el següent camp:
+DataIDSourceIsInsertedInto=L'ID de l'objecte pare trobat a partir de la dada origen, s'inserirà en el següent camp:
+SourceRequired=Dades d'origen obligatòries
+SourceExample=Exemple de dades d'origen possibles
+CSVFormatDesc=Arxiu amb format <b>Valors separats per coma</b> (.csv).<br>És un fitxer amb format de text en què els camps són separats pel caràcter [ %s ]. Si el separador es troba en el contingut d'un camp, el camp ha d'estar tancat per el caràcter [ %s ]. El caràcter d'escapament per a incloure un caràcter d'entorn en una dada és [ %s ].

+ 11 - 11
htdocs/langs/ca_ES/ftp.lang

@@ -1,12 +1,12 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - ftp
-CHARSET= UTF-8
-FTPClientSetup= Configuració del mòdul client FTP
-NewFTPClient= Nova connexió client FTP
-FTPArea= Àrea FTP
-FTPAreaDesc= Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP
-SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta
-FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= El seu PHP no suporta les funcions FTP
-FailedToConnectToFTPServer= No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s)
-FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats
-FTPFailedToRemoveFile= No s'ha pogut suprimir el fitxer <b>%s</b>.
-FTPFailedToRemoveDir= No s'ha pogut suprimir la carpeta <b>%s</b> (Comproveu els permisos i que el directori està buit).
+CHARSET=UTF-8
+FTPClientSetup=Configuració del mòdul client FTP
+NewFTPClient=Nova connexió client FTP
+FTPArea=Àrea FTP
+FTPAreaDesc=Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP
+SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta
+FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=El seu PHP no suporta les funcions FTP
+FailedToConnectToFTPServer=No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s)
+FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats
+FTPFailedToRemoveFile=No s'ha pogut suprimir el fitxer <b>%s</b>.
+FTPFailedToRemoveDir=No s'ha pogut suprimir la carpeta <b>%s</b> (Comproveu els permisos i que el directori està buit).

+ 26 - 26
htdocs/langs/ca_ES/help.lang

@@ -1,27 +1,27 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - help 
-CHARSET= UTF-8
-CommunitySupport= Assistència Forums i Wiki
-EMailSupport= Assistència E-Mail
-RemoteControlSupport=  Assistència en temps real a distància
-OtherSupport= Altres tipus d'assistència
-ToSeeListOfAvailableRessources= Per contactar/veure els recursos disponibles:
-ClickHere= Click aquí
-HelpCenter= Centre  d'assistència
-DolibarrHelpCenter= Centre de suport i ajuda Dolibarr
-ToGoBackToDolibarr= Cliqueu <a href="%s">aquí per utilitzar Dolibarr</a>
-TypeOfSupport= Tipus de suport
-TypeSupportCommunauty= Comunitari (gratuït)
-TypeSupportCommercial= Comercial
-TypeOfHelp= Tipus
-NeedHelpCenter= Necessita suport o ajuda?
-Efficiency= Eficàcia
-TypeHelpOnly= Només ajuda
-TypeHelpDev= Ajuda+Desenvolupament
-TypeHelpDevForm= Ajuda+Desenvolupament+Formació
-ToGetHelpGoOnSparkAngels1= Algunes empreses o independents ofereixen serveis de suport molt ràpid (de vegades d'immediat) i més eficients gràcies a la capacitat de control remot del seu equip per ajudar a diagnosticar i resoldre els seus problemes. Aquesta assistència es pot trobar a la borsa d'assistents de <b>%s</b>: 
-ToGetHelpGoOnSparkAngels3= Per accedir a la recerca de <b>assistents disponibles</b>, feu clic aquí
-ToGetHelpGoOnSparkAngels2= En ocasions, cap operador es troba disponible en el moment de la seva recerca, no oblideu canviar el criteri de cerca indicant "tots els disponibles". Pot, doncs, posar-se en contacte en diferit.
-BackToHelpCenter= Sinó, feu clic aquí per <a href="%s"> tornar al centre d'assistència</a>.
-LinkToGoldMember= En cas contrari, podeu trucar immediatament a un dels assistents preseleccionats per Dolibarr per al seu idioma (%s) fent clic en el seu widget (disponibilitat i tarifa màxima actualitzades automàticament):
-PossibleLanguages= Idiomes disponibles
-MakeADonation= Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, feu una donació
+CHARSET=UTF-8
+CommunitySupport=Assistència Forums i Wiki
+EMailSupport=Assistència E-Mail
+RemoteControlSupport= Assistència en temps real a distància
+OtherSupport=Altres tipus d'assistència
+ToSeeListOfAvailableRessources=Per contactar/veure els recursos disponibles:
+ClickHere=Click aquí
+HelpCenter=Centre  d'assistència
+DolibarrHelpCenter=Centre de suport i ajuda Dolibarr
+ToGoBackToDolibarr=Cliqueu <a href="%s">aquí per utilitzar Dolibarr</a>
+TypeOfSupport=Tipus de suport
+TypeSupportCommunauty=Comunitari (gratuït)
+TypeSupportCommercial=Comercial
+TypeOfHelp=Tipus
+NeedHelpCenter=Necessita suport o ajuda?
+Efficiency=Eficàcia
+TypeHelpOnly=Només ajuda
+TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolupament
+TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolupament+Formació
+ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algunes empreses o independents ofereixen serveis de suport molt ràpid (de vegades d'immediat) i més eficients gràcies a la capacitat de control remot del seu equip per ajudar a diagnosticar i resoldre els seus problemes. Aquesta assistència es pot trobar a la borsa d'assistents de <b>%s</b>: 
+ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Per accedir a la recerca de <b>assistents disponibles</b>, feu clic aquí
+ToGetHelpGoOnSparkAngels2=En ocasions, cap operador es troba disponible en el moment de la seva recerca, no oblideu canviar el criteri de cerca indicant "tots els disponibles". Pot, doncs, posar-se en contacte en diferit.
+BackToHelpCenter=Sinó, feu clic aquí per <a href="%s"> tornar al centre d'assistència</a>.
+LinkToGoldMember=En cas contrari, podeu trucar immediatament a un dels assistents preseleccionats per Dolibarr per al seu idioma (%s) fent clic en el seu widget (disponibilitat i tarifa màxima actualitzades automàticament):
+PossibleLanguages=Idiomes disponibles
+MakeADonation=Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, feu una donació

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/interventions.lang

@@ -1,5 +1,5 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - interventions
-CHARSET= UTF-8
+CHARSET=UTF-8
 Intervention=Intervenció
 Interventions=Intervencions
 InterventionCard=Fitxa intervenció

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/languages.lang

@@ -41,4 +41,4 @@ Language_tr_TR=Turc
 Language_sl_SI=Eslovè
 Language_sv_SV=Suec
 Language_sv_SE=Suec
-Language_zh_CN=Xinès
+Language_zh_CN=Xinès

+ 2 - 2
htdocs/langs/ca_ES/ldap.lang

@@ -1,5 +1,5 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - ldap
-CHARSET= UTF-8
+CHARSET=UTF-8
 DomainPassword=Contrasenya del domini
 YouMustChangePassNextLogon=La contrasenya de <b>%s </b> en el domini <b>%s </b> ha de ser modificada.
 UserMustChangePassNextLogon=L'usuari ha de canviar de contrasenya en la propera connexió
@@ -27,4 +27,4 @@ GroupSynchronized= Grup sincronizado
 MemberSynchronized= Membre sincronitzat
 ContactSynchronized= Contacte sincronitzat
 ForceSynchronize=Forçar sincronització Dolibarr -> LDAP
-ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari.
+ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari.

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/mails.lang

@@ -109,4 +109,4 @@ ANotificationsWillBeSent=1 notificació serà enviada per e-mail
 SomeNotificationsWillBeSent=%s notificacions seran enviades per e-mail
 AddNewNotification=Activar una nova sol·licitud de notificació
 ListOfActiveNotifications=Llista de les sol·licituds de notificacions actives
-ListOfNotificationsDone=Llista de notificacions d'e-mails enviades
+ListOfNotificationsDone=Llista de notificacions d'e-mails enviades

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/main.lang

@@ -627,4 +627,4 @@ ShortWednesday=Dx
 ShortThursday=Dj
 ShortFriday=Dv
 ShortSaturday=Ds
-ShortSunday=Dg
+ShortSunday=Dg

+ 2 - 1
htdocs/langs/ca_ES/orders.lang

@@ -131,6 +131,7 @@ OrderSource5=Comercial
 OrderSource6=Revistes
 QtyOrdered=Qt. demanda
 AddDeliveryCostLine=Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda
+SetDemandReason=Indicar origen de la comanda
 # Document models
 PDFEinsteinDescription=Model de comanda complet (logo...)
 PDFEdisonDescription=Model de comanda simple
@@ -139,4 +140,4 @@ OrderByMail=Correu
 OrderByFax=Fax
 OrderByEMail=E-Mail
 OrderByWWW=En línia
-OrderByPhone=Telèfon
+OrderByPhone=Telèfon

+ 2 - 2
htdocs/langs/ca_ES/oscommerce.lang

@@ -1,9 +1,9 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - oscommerce
-CHARSET= UTF-8
+CHARSET=UTF-8
 OSCommerce=OS Commerce
 OSCommerceSetup=Configuració del mòdul OS Commerce
 OSCommerceSetupSaved=Configuració OS Commerce desada
 OSCommerceServer=Nom/IP servidor de la base de dades OS commerce
 OSCommerceDatabaseName=Nom de la base de dades OS Commerce
 OSCommercePrefix=Prefix taules OS Commerce
-OSCommerceUser=Usuari de la base de dades OS Commerce
+OSCommerceUser=Usuari de la base de dades OS Commerce

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/other.lang

@@ -236,4 +236,4 @@ NoExportableData=No hi ha dades exportables (sense mòduls amb dades exportables
 ToExport=Exportar
 NewExport=Nova exportació
 ##### External sites #####
-ExternalSites=Llocs externs
+ExternalSites=Llocs externs

+ 24 - 24
htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang

@@ -1,27 +1,27 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - paybox 
-CHARSET= UTF-8
-PayBoxSetup= Configuració mòdul PayBox
-PayBoxDesc= Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
-PaymentForm= Formulari de pagament
-FollowingUrlAreAvailableToMakePayments= Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament
-WelcomeOnPaymentPage= Benvingut als nostres serveis de pagament en línia
-ThisScreenAllowsYouToPay= Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s.
-ThisIsInformationOnPayment= Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar
-ToComplete= A completar
-YourEMail= E-mail de confirmació de pagament
-Creditor= Beneficiari
-PaymentCode= Codi de pagament
-PayBoxDoPayment= Continua el pagament amb targeta
-YouWillBeRedirectedOnPayBox= Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit
-PleaseBePatient= Espereu uns segons
-Continue= Continuar
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre
-YouCanAddTagOnUrl= També pot afegir el paràmetre url <b>&tag=<i>value</i></b> per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament.
-SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically= Configureu la vostra url Paybox <b>%s</b> per tal que el pagament es creu automàticament al validar.
+CHARSET=UTF-8
+PayBoxSetup=Configuració mòdul PayBox
+PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
+PaymentForm=Formulari de pagament
+FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament
+WelcomeOnPaymentPage=Benvingut als nostres serveis de pagament en línia
+ThisScreenAllowsYouToPay=Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s.
+ThisIsInformationOnPayment=Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar
+ToComplete=A completar
+YourEMail=E-mail de confirmació de pagament
+Creditor=Beneficiari
+PaymentCode=Codi de pagament
+PayBoxDoPayment=Continua el pagament amb targeta
+YouWillBeRedirectedOnPayBox=Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit
+PleaseBePatient=Espereu uns segons
+Continue=Continuar
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre
+YouCanAddTagOnUrl=També pot afegir el paràmetre url <b>&tag=<i>value</i></b> per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament.
+SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configureu la vostra url Paybox <b>%s</b> per tal que el pagament es creu automàticament al validar.
 YourPaymentHasBeenRecorded=Aquesta pàgina confirma que el pagament s'ha registrat correctament. Gràcies.
 YourPaymentHasNotBeenRecorded=El seu pagament no ha estat registrat i la transacció ha estat anul.lada. Gràcies.
 AccountParameter=Paràmetres del compte
@@ -31,4 +31,4 @@ PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del mòdul CGI Paybox de pagament
 VendorName=Nom del venedor
 CSSUrlForPaymentForm=Url del full d'estil CSS per al formulari de pagament
 MessageOK=Missatge a la pàgina de retorn de pagament confirmat
-MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat
+MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang

@@ -15,4 +15,4 @@ ThisIsTransactionId=Identificador de la transacció: <b>%s</b>
 PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Afegir la url del pagament Paypal en enviar un document per e-mail
 PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Adreça e-mail per les notificacions instantànies de pagament (IPN)
 PredefinedMailContentSendOrderWithPaypalLink=Us adjuntem la comanda __ORDERREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n
-PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n
+PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/projects.lang

@@ -95,4 +95,4 @@ TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
 TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participant
 TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participant
 # Documents models #
-DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...)
+DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...)

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/propal.lang

@@ -96,4 +96,4 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment pressupost
 # Documents models=undefined
 DocModelAzurDescription=Model de pressupost complet (logo...)
 DocModelJauneDescription=Model de pressupost Jaune
-Numbershort=Nº
+Numbershort=Nº

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/shop.lang

@@ -8,4 +8,4 @@ TreatmentInProgress=En procés
 LastCustomers=Ultims clients
 OSCommerceShop=Tenda OS Commerce
 OSCommerce=OSCommerce
-AddProd=Venda en línia
+AddProd=Venda en línia

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/sms.lang

@@ -50,4 +50,4 @@ SendSms=Enviar SMS
 SmsInfoCharRemain=Nº restant de caràcters
 SmsInfoNumero=(format internacional ex: +33899701761)
 DelayBeforeSending=Retard abans d'enviar (en minuts)
-SmsNoPossibleRecipientFound=No hi ha destinataris. Comproveu la configuració del seu proveïdor d'SMS.
+SmsNoPossibleRecipientFound=No hi ha destinataris. Comproveu la configuració del seu proveïdor d'SMS.

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang

@@ -77,4 +77,4 @@ EstimatedStockValue=Valor de compra (PMP)
 DeleteAWarehouse=Eliminar un magatzem
 ConfirmDeleteWarehouse=Esteu segur que voleu eliminar el magatzem <b>%s</b> ?
 PersonalStock=Stoc personal %s
-ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s
+ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s

+ 35 - 35
htdocs/langs/ca_ES/suppliers.lang

@@ -1,39 +1,39 @@
 # Dolibarr language file - ca_ES - suppliers 
-CHARSET= UTF-8
-Suppliers= Proveïdors
-Supplier= Proveïdor
-AddSupplier= Afegir proveïdor
-SupplierRemoved= Proveïdor eliminat
-SuppliersInvoice= Factura proveïdor
-SuppliersInvoices= Factures proveïdors
-NewSupplier= Nou proveïdor
-History= Històric
-ListOfSuppliers= Llistat de proveïdors
-ShowSupplier= Mostrar proveïdor
-OrderDate= Data comanda
-BuyingPrice= Preu de compra
+CHARSET=UTF-8
+Suppliers=Proveïdors
+Supplier=Proveïdor
+AddSupplier=Afegir proveïdor
+SupplierRemoved=Proveïdor eliminat
+SuppliersInvoice=Factura proveïdor
+SuppliersInvoices=Factures proveïdors
+NewSupplier=Nou proveïdor
+History=Històric
+ListOfSuppliers=Llistat de proveïdors
+ShowSupplier=Mostrar proveïdor
+OrderDate=Data comanda
+BuyingPrice=Preu de compra
 BuyingPriceMin=Preu mínim de compra
 BuyingPriceMinShort=Preu mín compra
-AddSupplierPrice= Afegir preu de proveïdor
-ChangeSupplierPrice= Canviar preu de proveïdor
-ErrorSupplierCountryIsNotDefined= El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa
-ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier= Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor
-ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct= Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s 
-NoRecordedSuppliers= Sense proveïdors registrats
-SupplierPayment= Pagament a proveïdor
-SuppliersArea= Àrea proveïdors
-RefSupplierShort= Ref. proveïdor
+AddSupplierPrice=Afegir preu de proveïdor
+ChangeSupplierPrice=Canviar preu de proveïdor
+ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa
+ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor
+ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s 
+NoRecordedSuppliers=Sense proveïdors registrats
+SupplierPayment=Pagament a proveïdor
+SuppliersArea=Àrea proveïdors
+RefSupplierShort=Ref. proveïdor
 Availability=Disponibilitat
-ExportDataset_fournisseur_1= Factures de proveïdors i línies de factura
-ExportDataset_fournisseur_2= Factures proveïdors i pagaments
-ApproveThisOrder= Aprovar aquesta comanda
-ConfirmApproveThisOrder= Esteu segur de voler aprovar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
-DenyingThisOrder= Denegar aquesta comanda
-ConfirmDenyingThisOrder= Esteu segur de voler denegar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
-ConfirmCancelThisOrder= Esteu segur de voler cancel·lar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
-AddCustomerOrder= Crear comanda de client
-AddCustomerInvoice= Crear factura a client
-AddSupplierOrder= Crear comanda a proveïdor
-AddSupplierInvoice= Crear factura de proveïdor
-ListOfSupplierProductForSupplier= Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>
-NoneOrBatchFileNeverRan= Cap o lot <b>%s</b> no s'ha executat recentment
+ExportDataset_fournisseur_1=Factures de proveïdors i línies de factura
+ExportDataset_fournisseur_2=Factures proveïdors i pagaments
+ApproveThisOrder=Aprovar aquesta comanda
+ConfirmApproveThisOrder=Esteu segur de voler aprovar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
+DenyingThisOrder=Denegar aquesta comanda
+ConfirmDenyingThisOrder=Esteu segur de voler denegar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
+ConfirmCancelThisOrder=Esteu segur de voler cancel·lar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
+AddCustomerOrder=Crear comanda de client
+AddCustomerInvoice=Crear factura a client
+AddSupplierOrder=Crear comanda a proveïdor
+AddSupplierInvoice=Crear factura de proveïdor
+ListOfSupplierProductForSupplier=Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>
+NoneOrBatchFileNeverRan=Cap o lot <b>%s</b> no s'ha executat recentment

+ 1 - 1
htdocs/langs/ca_ES/trips.lang

@@ -20,4 +20,4 @@ TF_LUNCH=Dieta
 TF_TRIP=Viatge
 ListTripsAndExpenses=Llistat notes de honoraris
 ExpensesArea=Àrea Notes d'honoraris
-SearchATripAndExpense=Cercar un honorari
+SearchATripAndExpense=Cercar un honorari

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/admin.lang

@@ -1300,4 +1300,4 @@ ProjectsModelModule=Modelo de documento para informes de proyectos
 ##### Externalsite #####
 ExternalSiteSetup=Configuración del enlace hacia el sitio externo
 ##### Ecommerce #####
-EcommerceSiteSetup=Configuración del módulo e-commerce
+EcommerceSiteSetup=Configuración del módulo e-commerce

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/agenda.lang

@@ -66,4 +66,4 @@ ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendarios externos en la agenda
 ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendarios
 AgendaExtNb=Calendario nº %s
 ExtSiteUrlAgenda=Url de acceso al archivo .ical
-ExtSiteNoLabel=Sin descripción
+ExtSiteNoLabel=Sin descripción

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/bills.lang

@@ -379,4 +379,4 @@ PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (modelo recomendado por defecto)
 # oursin PDF Model
 PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (modelo alternativo)
 # NumRef Modules
-TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
+TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/bookmarks.lang

@@ -2,4 +2,4 @@
 CHARSET= UTF-8
 Bookm= Marcadores
 NewBookmark= Nuevo Marcador
-AddThisPageToBookmarks= Añadir esta página en los marcadores
+AddThisPageToBookmarks= Añadir esta página en los marcadores

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/boxes.lang

@@ -67,4 +67,4 @@ NoModifiedSupplierBills=Sin facturas de proveedores modificadas
 NoRecordedProducts=Sin productos/servicios registrados
 NoRecordedProspects=Sin clientes potenciales registrados
 NoContractedProducts=Sin productos/servicios contratados
-NoRecordedContracts=Sin contratos registrados
+NoRecordedContracts=Sin contratos registrados

+ 92 - 92
htdocs/langs/es_ES/categories.lang

@@ -1,93 +1,93 @@
 # Dolibarr language file - es_ES - categories
-CHARSET= UTF-8
-Category= Categoría
-Categories= Categorías
-Rubrique= Directorio
-Rubriques= Directorios
-categories= categoría(s)
-TheCategorie= La categoría
-NoCategoryYet= Ninguna categoría de este tipo creada
-In= En
-AddIn= Añadir en
-modify= Modificar
-Classify= Clasificar
-CategoriesArea= Área categorías
-ProductsCategoriesArea= Área categorías de productos y servicios
-SuppliersCategoriesArea= Área categorías de proveedores
-CustomersCategoriesArea= Área categorías de clientes
-ThirdPartyCategoriesArea= Área categorías de terceros
-MembersCategoriesArea= Área categorías de miembros
-MainCats= Categorías principales
-SubCats= Subcategorías
-CatStatistics= Estadísticas
-CatList= Listado de categorías
-AllCats= Todas las categorías
-ViewCat= Ver la categoría
-NewCat= Nueva categoría
-NewCategory= Nueva categoría
-ModifCat= Modificar una categoría
-CatCreated= Categoría creada
-CreateCat= Añadir una categoría
-CreateThisCat= Añadir esta categoría
-ValidateFields= Validar los campos
-NoSubCat= Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
-SubCatOf= Subcategoría
-FoundCats= Categorías encontradas
-FoundCatsForName= Categorías encontradas con el nombre:
-FoundSubCatsIn= Subcategorías encontradas en la categoría
-ErrSameCatSelected= Ha seleccionado la misma categoría varias veces
-ErrForgotCat= Ha olvidado escoger la categoría
-ErrForgotField= Ha olvidado reasignar un campo
-ErrCatAlreadyExists= Este nombre esta siendo utilizado
-AddProductToCat= ¿Añadir este producto a una categoría?
-ImpossibleAddCat= Imposible añadir la categoría
-ImpossibleAssociateCategory= Imposible asociar la categoría
-WasAddedSuccessfully= se ha añadido con éxito.
-ObjectAlreadyLinkedToCategory= El elemento ya está enlazado a esta categoría
-CategorySuccessfullyCreated= La categoría %s se insertado correctamente.
-ProductIsInCategories= Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
-SupplierIsInCategories= Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
-CompanyIsInCustomersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
-CompanyIsInSuppliersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías de proveedores
-MemberIsInCategories= Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros
-ProductHasNoCategory= Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
-SupplierHasNoCategory= Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
-CompanyHasNoCategory= Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
-MemberHasNoCategory= Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular
-ClassifyInCategory= Clasificar en la categoría
-NoneCategory= Ninguna
-CategoryExistsAtSameLevel= Esta categoría ya existe para esta referencia
-ReturnInProduct= Volver a la ficha producto/servicio
-ReturnInSupplier= Volver a la ficha proveedor
-ReturnInCompany= Volver a la ficha cliente/cliente potencial
-ContentsVisibleByAll= El contenido será visible por todos
-ContentsVisibleByAllShort= Contenido visible por todos
-ContentsNotVisibleByAllShort= Contenido no visible por todos
-CategoriesTree= Árbol de categorías
-DeleteCategory= Eliminar categoría
-ConfirmDeleteCategory= ¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
-RemoveFromCategory= Eliminar vínculo con categoría
-RemoveFromCategoryConfirm= ¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
-NoCategoriesDefined= Ninguna categoría definida
-SuppliersCategoryShort= Categoría proveedores
-CustomersCategoryShort= Categoría clientes
-ProductsCategoryShort= Categoría productos
-MembersCategoryShort= Categoría miembro
-SuppliersCategoriesShort= Categorías proveedores
-CustomersCategoriesShort= Categorías clientes
-CustomersProspectsCategoriesShort= Categorías clientes/potenciales
-ProductsCategoriesShort= Categorías productos
-MembersCategoriesShort= Categorías miembros
-ThisCategoryHasNoProduct= Esta categoría no contiene ningún producto.
-ThisCategoryHasNoSupplier= Esta categoría no contiene ningún proveedor.
-ThisCategoryHasNoCustomer= Esta categoría no contiene ningún cliente.
-ThisCategoryHasNoMember= Esta categoría no contiene ningún miembro.
-AssignedToCustomer= Asignar a un cliente
-AssignedToTheCustomer= Asigado a un cliente
-InternalCategory= Categoría interna
-CategoryContents= Contenido de la categoría
-CategId= Id categoría
-CatSupList= Listado categorías de proveedores
-CatCusList= Listado categorías de clientes/potenciales
-CatProdList= Listado categorías de productos
-CatMemberList= Listado categorías de miembros
+CHARSET=UTF-8
+Category=Categoría
+Categories=Categorías
+Rubrique=Directorio
+Rubriques=Directorios
+categories=categoría(s)
+TheCategorie=La categoría
+NoCategoryYet=Ninguna categoría de este tipo creada
+In=En
+AddIn=Añadir en
+modify=Modificar
+Classify=Clasificar
+CategoriesArea=Área categorías
+ProductsCategoriesArea=Área categorías de productos y servicios
+SuppliersCategoriesArea=Área categorías de proveedores
+CustomersCategoriesArea=Área categorías de clientes
+ThirdPartyCategoriesArea=Área categorías de terceros
+MembersCategoriesArea=Área categorías de miembros
+MainCats=Categorías principales
+SubCats=Subcategorías
+CatStatistics=Estadísticas
+CatList=Listado de categorías
+AllCats=Todas las categorías
+ViewCat=Ver la categoría
+NewCat=Nueva categoría
+NewCategory=Nueva categoría
+ModifCat=Modificar una categoría
+CatCreated=Categoría creada
+CreateCat=Añadir una categoría
+CreateThisCat=Añadir esta categoría
+ValidateFields=Validar los campos
+NoSubCat=Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
+SubCatOf=Subcategoría
+FoundCats=Categorías encontradas
+FoundCatsForName=Categorías encontradas con el nombre:
+FoundSubCatsIn=Subcategorías encontradas en la categoría
+ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categoría varias veces
+ErrForgotCat=Ha olvidado escoger la categoría
+ErrForgotField=Ha olvidado reasignar un campo
+ErrCatAlreadyExists=Este nombre esta siendo utilizado
+AddProductToCat=¿Añadir este producto a una categoría?
+ImpossibleAddCat=Imposible añadir la categoría
+ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categoría
+WasAddedSuccessfully=se ha añadido con éxito.
+ObjectAlreadyLinkedToCategory=El elemento ya está enlazado a esta categoría
+CategorySuccessfullyCreated=La categoría %s se insertado correctamente.
+ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
+SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
+CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
+CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías de proveedores
+MemberIsInCategories=Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros
+ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
+SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
+CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
+MemberHasNoCategory=Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular
+ClassifyInCategory=Clasificar en la categoría
+NoneCategory=Ninguna
+CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría ya existe para esta referencia
+ReturnInProduct=Volver a la ficha producto/servicio
+ReturnInSupplier=Volver a la ficha proveedor
+ReturnInCompany=Volver a la ficha cliente/cliente potencial
+ContentsVisibleByAll=El contenido será visible por todos
+ContentsVisibleByAllShort=Contenido visible por todos
+ContentsNotVisibleByAllShort=Contenido no visible por todos
+CategoriesTree=Árbol de categorías
+DeleteCategory=Eliminar categoría
+ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
+RemoveFromCategory=Eliminar vínculo con categoría
+RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
+NoCategoriesDefined=Ninguna categoría definida
+SuppliersCategoryShort=Categoría proveedores
+CustomersCategoryShort=Categoría clientes
+ProductsCategoryShort=Categoría productos
+MembersCategoryShort=Categoría miembro
+SuppliersCategoriesShort=Categorías proveedores
+CustomersCategoriesShort=Categorías clientes
+CustomersProspectsCategoriesShort=Categorías clientes/potenciales
+ProductsCategoriesShort=Categorías productos
+MembersCategoriesShort=Categorías miembros
+ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto.
+ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene ningún proveedor.
+ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene ningún cliente.
+ThisCategoryHasNoMember=Esta categoría no contiene ningún miembro.
+AssignedToCustomer=Asignar a un cliente
+AssignedToTheCustomer=Asigado a un cliente
+InternalCategory=Categoría interna
+CategoryContents=Contenido de la categoría
+CategId=Id categoría
+CatSupList=Listado categorías de proveedores
+CatCusList=Listado categorías de clientes/potenciales
+CatProdList=Listado categorías de productos
+CatMemberList=Listado categorías de miembros

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/companies.lang

@@ -359,4 +359,4 @@ ActivityStateFilter=Estado de actividad
 # Monkey
 MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número bajo el formato %syymm-nnnn para los códigos de clientes y %syymm-nnnn para los códigos de los proveedores, donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0.
 # Leopard
-LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.
+LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.

+ 90 - 90
htdocs/langs/es_ES/contracts.lang

@@ -1,93 +1,93 @@
 # Dolibarr language file - es_ES - contracts 
-CHARSET= UTF-8
-ContractsArea= Área contratos
-ListOfContracts= Listado de contratos
-LastContracts= Los % últimos contratos
-AllContracts= Todos los contratos
-ContractCard= Ficha contrato
-ContractStatus= Estado del contrato
-ContractStatusNotRunning= Fuera de servicio
-ContractStatusRunning= En servicio
-ContractStatusDraft= Borrador
-ContractStatusValidated= Validado
-ContractStatusClosed= Cerrado
-ServiceStatusInitial= Inactivo
-ServiceStatusRunning= En servicio
-ServiceStatusNotLate= En servicio, no expirado
-ServiceStatusNotLateShort= No expirado
-ServiceStatusLate= En servicio, expirado
-ServiceStatusLateShort= Expirado
-ServiceStatusClosed= Cerrado
-ServicesLegend= Leyenda para los servicios
-Contracts= Contratos
-Contract= Contrato
-ContractContacts= Contactos contrato
-NoContracts= Sin contratos
-MenuServices= Servicios
-MenuInactiveServices= Servicios inactivos
-MenuRunningServices= Servicios activos
-MenuExpiredServices= Servicios expirados
-MenuClosedServices= Servicios cerrados
-NewContract= Nuevo contrato
-AddContract= Crear contrato
-SearchAContract= Buscar un contrato
-DeleteAContract= Eliminar un contrato
-CloseAContract= Cerrar un contrato
-ConfirmDeleteAContract= ¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
-ConfirmValidateContract= ¿Está seguro de querer validar este contrato?
-ConfirmCloseContract= ¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
-ConfirmCloseService= ¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
-ValidateAContract= Validar un contrato
-ActivateService= Activar el servicio
-ConfirmActivateService= ¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
-DateContract= Fecha contrato
-DateServiceActivate= Fecha activación del servicio
-DateServiceUnactivate= Fecha desactivación del servicio
-DateServiceStart= Fecha inicio del servicio
-DateServiceEnd= Fecha finalización del servicio
-ShowContract= Mostrar contrato
-ListOfServices= Listado de servicios
-ListOfInactiveServices= Listado de servicios inactivos
-ListOfExpiredServices= Listado de servicios activos expirados
-ListOfClosedServices= Listado de servicios cerrados
-ListOfRunningContractsLines= Listado de líneas de contratos en servicio
-ListOfRunningServices= Listado de servicios activos
-NotActivatedServices= Servicios no activados (con los contratos validados)
-BoardNotActivatedServices= Servicios a activar con los contratos validados
-LastActivatedServices= Los %s últimos servicios activados
-LastModifiedServices= Los %s últimos servicios modificados
-EditServiceLine= Edición línea del servicio
-ContractStartDate= Fecha inicio
-ContractEndDate= Fecha finalización
-DateStartPlanned= Fecha prevista puesta en servicio
-DateStartPlannedShort= Fecha inicio prevista
-DateEndPlanned= Fecha prevista fin del servicio
-DateEndPlannedShort= Fecha fin prevista
-DateStartReal= Fecha real puesta en servicio
-DateStartRealShort= Fecha inicio
-DateEndReal= Fecha real fin del servicio
-DateEndRealShort= Fecha real finalización
-NbOfServices= Nº de servicios
-CloseService= Finalizar servicio
-ServicesNomberShort= %s servicio(s)
-RunningServices= Servicios activos
-BoardRunningServices= Servicios activos expirados
-ServiceStatus= Estado del servicio
-DraftContracts= Contractos borrador
-CloseRefusedBecauseOneServiceActive= El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto.
-CloseAllContracts= cerrar todos los servicios
-MoveToAnotherContract= Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
-DeleteContractLine= Eliminar línea de contrato
-ConfirmDeleteContractLine= ¿Está seguro de querer eliminar esta línea de contrato de servicio?
-ConfirmMoveToAnotherContract= He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
-ConfirmMoveToAnotherContractQuestion= Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
-PaymentRenewContractId= Renovación servicio (número %s)
-ExpiredSince= Expirado desde el
+CHARSET=UTF-8
+ContractsArea=Área contratos
+ListOfContracts=Listado de contratos
+LastContracts=Los % últimos contratos
+AllContracts=Todos los contratos
+ContractCard=Ficha contrato
+ContractStatus=Estado del contrato
+ContractStatusNotRunning=Fuera de servicio
+ContractStatusRunning=En servicio
+ContractStatusDraft=Borrador
+ContractStatusValidated=Validado
+ContractStatusClosed=Cerrado
+ServiceStatusInitial=Inactivo
+ServiceStatusRunning=En servicio
+ServiceStatusNotLate=En servicio, no expirado
+ServiceStatusNotLateShort=No expirado
+ServiceStatusLate=En servicio, expirado
+ServiceStatusLateShort=Expirado
+ServiceStatusClosed=Cerrado
+ServicesLegend=Leyenda para los servicios
+Contracts=Contratos
+Contract=Contrato
+ContractContacts=Contactos contrato
+NoContracts=Sin contratos
+MenuServices=Servicios
+MenuInactiveServices=Servicios inactivos
+MenuRunningServices=Servicios activos
+MenuExpiredServices=Servicios expirados
+MenuClosedServices=Servicios cerrados
+NewContract=Nuevo contrato
+AddContract=Crear contrato
+SearchAContract=Buscar un contrato
+DeleteAContract=Eliminar un contrato
+CloseAContract=Cerrar un contrato
+ConfirmDeleteAContract=¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
+ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato?
+ConfirmCloseContract=¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
+ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
+ValidateAContract=Validar un contrato
+ActivateService=Activar el servicio
+ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
+DateContract=Fecha contrato
+DateServiceActivate=Fecha activación del servicio
+DateServiceUnactivate=Fecha desactivación del servicio
+DateServiceStart=Fecha inicio del servicio
+DateServiceEnd=Fecha finalización del servicio
+ShowContract=Mostrar contrato
+ListOfServices=Listado de servicios
+ListOfInactiveServices=Listado de servicios inactivos
+ListOfExpiredServices=Listado de servicios activos expirados
+ListOfClosedServices=Listado de servicios cerrados
+ListOfRunningContractsLines=Listado de líneas de contratos en servicio
+ListOfRunningServices=Listado de servicios activos
+NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados)
+BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados
+LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados
+LastModifiedServices=Los %s últimos servicios modificados
+EditServiceLine=Edición línea del servicio
+ContractStartDate=Fecha inicio
+ContractEndDate=Fecha finalización
+DateStartPlanned=Fecha prevista puesta en servicio
+DateStartPlannedShort=Fecha inicio prevista
+DateEndPlanned=Fecha prevista fin del servicio
+DateEndPlannedShort=Fecha fin prevista
+DateStartReal=Fecha real puesta en servicio
+DateStartRealShort=Fecha inicio
+DateEndReal=Fecha real fin del servicio
+DateEndRealShort=Fecha real finalización
+NbOfServices=Nº de servicios
+CloseService=Finalizar servicio
+ServicesNomberShort=%s servicio(s)
+RunningServices=Servicios activos
+BoardRunningServices=Servicios activos expirados
+ServiceStatus=Estado del servicio
+DraftContracts=Contractos borrador
+CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto.
+CloseAllContracts=cerrar todos los servicios
+MoveToAnotherContract=Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
+DeleteContractLine=Eliminar línea de contrato
+ConfirmDeleteContractLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea de contrato de servicio?
+ConfirmMoveToAnotherContract=He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
+ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
+PaymentRenewContractId=Renovación servicio (número %s)
+ExpiredSince=Expirado desde el
 RelatedContracts=Contratos asociados
 ##### Types de contacts #####
-TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN= Comercial firmante del contrato
-TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL= Comercial seguimiento del contrato
-TypeContact_contrat_external_BILLING= Contacto cliente de facturación del contrato
-TypeContact_contrat_external_CUSTOMER= Contacto cliente seguimiento del contrato
-TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN= Contacto cliente firmante del contrato
-Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constante CONTRACT_ADDON no definida 
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial firmante del contrato
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento del contrato
+TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturación del contrato
+TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento del contrato
+TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente firmante del contrato
+Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constante CONTRACT_ADDON no definida 

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang

@@ -23,4 +23,4 @@ ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
 GoodStatusDeclaration=He recibido la mercancía en buen estado, 
 Deliverer=Destinatario :
 Sender=Origen
-Recipient=Destinatario
+Recipient=Destinatario

+ 5 - 2
htdocs/langs/es_ES/dict.lang

@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dolibarr language file - en_FR - dict = 
+# Dolibarr language file - es_ES - dict
 CHARSET=UTF-8
 CountryFR=Francia
 CountryBE=Bélgica
@@ -246,11 +246,13 @@ CountryJE=Jersey
 CountryME=Montenegro
 CountryBL=Saint-Barthélemy
 CountryMF=Saint-Martin
+
 ##### Civilities #####
 CivilityMME=Señora
 CivilityMR=Señor
 CivilityMLE=Señorita
 CivilityMTRE=Don
+
 ##### Currencies #####
 Currencyeuros=Euros
 CurrencyAUD=Dólares Aus.
@@ -291,6 +293,7 @@ CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
 CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
 CurrencyXPF=Francos CFP
 CurrencySingXPF=Franco CFP
+
 #### Input reasons #####
 DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
 DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campaña correo
@@ -298,4 +301,4 @@ DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campaña E-Mailing
 DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campaña telefónica
 DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campaña fax
 DemandReasonTypeSRC_COMM=Contacto comercial
-DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contacto tienda
+DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contacto tienda

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/ecm.lang

@@ -49,4 +49,4 @@ ConfirmDeleteSection=¿Está seguro de querer eliminar el directorio <b>%s</b>?
 ECMDirectoryForFiles=Directorio relativo para archivos
 CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No se puede eliminar porque contiene archivos
 ECMFileManager=Explorador de archivos
-ECMSelectASection=Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda
+ECMSelectASection=Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/errors.lang

@@ -87,4 +87,4 @@ ErrorProductWithRefNotExist=La referencia de producto '<i>%s</i>' no existe
 ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Eliminación imposible ya que el registro está enlazado a una transacción bancaria conciliada
 ErrorProdIdAlreadyExist=%s se encuentra asignado a otro tercero
 ErrorFailedToSendPassword=Error en el envío de la contraseña
-ErrorFailedToLoadRSSFile=Error en la recuperación del flujo RSS. Añada la constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si el mensaje de error no es muy explícito.
+ErrorFailedToLoadRSSFile=Error en la recuperación del flujo RSS. Añada la constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si el mensaje de error no es muy explícito.

+ 1 - 2
htdocs/langs/es_ES/exports.lang

@@ -107,5 +107,4 @@ DataIsInsertedInto= Los datos del archivo de origen se insertarán en el siguien
 DataIDSourceIsInsertedInto= El ID del objeto padre encontrado a partir del dato origen, se insertará en el siguiente campo:
 SourceRequired= Datos de origen obligatorios
 SourceExample= Ejemplo de datos de origen posibles
-CSVFormatDesc=Archivo con formato <b>Valores separados por coma</b> (.csv).<br>Es un fichero con formato de texto en el que los campos son separados por el carácter [ %s ]. Si el separador se encuentra en el contenido de un campo, El campo debe de estar acotado por el carácter [ %s ]. El carácter de escape para incluir un carácter de entorno en un dato es [ %s ].
-
+CSVFormatDesc=Archivo con formato <b>Valores separados por coma</b> (.csv).<br>Es un fichero con formato de texto en el que los campos son separados por el carácter [ %s ]. Si el separador se encuentra en el contenido de un campo, El campo debe de estar acotado por el carácter [ %s ]. El carácter de escape para incluir un carácter de entorno en un dato es [ %s ].

+ 11 - 11
htdocs/langs/es_ES/ftp.lang

@@ -1,12 +1,12 @@
 # Dolibarr language file - es_ES - ftp 
-CHARSET= UTF-8
-FTPClientSetup= Configuración del módulo cliente FTP
-NewFTPClient= Nueva conexión cliente FTP
-FTPArea= Área FTP
-FTPAreaDesc= Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP
-SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta
-FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= Su PHP no soporta las funciones FTP
-FailedToConnectToFTPServer= No se pudo conectar con el servidor FTP  (servidor: %s, puerto %s)
-FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados
-FTPFailedToRemoveFile= No se pudo eliminar el archivo <b>%s</b>.
-FTPFailedToRemoveDir= No se pudo eliminar el directorio <b>%s</b> (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío).
+CHARSET=UTF-8
+FTPClientSetup=Configuración del módulo cliente FTP
+NewFTPClient=Nueva conexión cliente FTP
+FTPArea=Área FTP
+FTPAreaDesc=Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP
+SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta
+FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Su PHP no soporta las funciones FTP
+FailedToConnectToFTPServer=No se pudo conectar con el servidor FTP  (servidor: %s, puerto %s)
+FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados
+FTPFailedToRemoveFile=No se pudo eliminar el archivo <b>%s</b>.
+FTPFailedToRemoveDir=No se pudo eliminar el directorio <b>%s</b> (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío).

+ 26 - 26
htdocs/langs/es_ES/help.lang

@@ -1,27 +1,27 @@
 # Dolibarr language file - es_ES - help 
-CHARSET= UTF-8
-CommunitySupport= Asistencia Forums y Wiki
-EMailSupport= Asistencia E-Mail
-RemoteControlSupport= Asistencia en tiempo real a distancia
-OtherSupport= Otros tipos de asistencia
-ToSeeListOfAvailableRessources= Para contactar/ver los recursos disponibles:
-ClickHere= Click aquí
-HelpCenter= Centro de asistencia
-DolibarrHelpCenter= Centro de soporte y ayuda Dolibarr
-ToGoBackToDolibarr= Haga clic <a href="%s">aquí para utilizar Dolibarr</a>
-TypeOfSupport= Tipo de soporte
-TypeSupportCommunauty= Comunitario (gratuito)
-TypeSupportCommercial= Comercial
-TypeOfHelp= Tipo
-NeedHelpCenter= ¿Necesita soporte o ayuda?
-Efficiency= Eficacia
-TypeHelpOnly= Sólamente ayuda
-TypeHelpDev= Ayuda+Desarrollo
-TypeHelpDevForm= Ayuda+Desarrollo+Formación
-ToGetHelpGoOnSparkAngels1= Algunas empresas o independientes ofrecen servicios de apoyo muy rápido (a veces de inmediato) y más eficientes gracias a la capacidad de control remoto de su equipo para ayudar a diagnosticar y resolver sus problemas. Esta asistencia se puede encontrar en la bolsa de asistentes de <b>%s</b>:
-ToGetHelpGoOnSparkAngels3= Para acceder a la búsqueda de <b>asistentes disponibles</b>, haga clic aquí
-ToGetHelpGoOnSparkAngels2= En ocasiones, ningún operador se encuentra disponible en el momento de su búsqueda, no olvide cambiar los criterios de búsqueda indicando "todos los disponibles". Puede, entonces, ponerse en contacto en diferido.
-BackToHelpCenter= Sino, haga clic aquí para <a href="%s"> volver al centro de asistencia</a>.
-LinkToGoldMember= En caso contrario, puede llamar inmediatamente a uno de los asistentes preseleccionados por Dolibarr para su idioma (%s) haciendo clic en su widget (disponibilidad y tarifa máxima actualizadas automáticamente):
-PossibleLanguages= Idiomas disponibles
-MakeADonation= Ayude al proyecto Dolibarr, haga una donación
+CHARSET=UTF-8
+CommunitySupport=Asistencia Forums y Wiki
+EMailSupport=Asistencia E-Mail
+RemoteControlSupport=Asistencia en tiempo real a distancia
+OtherSupport=Otros tipos de asistencia
+ToSeeListOfAvailableRessources=Para contactar/ver los recursos disponibles:
+ClickHere=Click aquí
+HelpCenter=Centro de asistencia
+DolibarrHelpCenter=Centro de soporte y ayuda Dolibarr
+ToGoBackToDolibarr=Haga clic <a href="%s">aquí para utilizar Dolibarr</a>
+TypeOfSupport=Tipo de soporte
+TypeSupportCommunauty=Comunitario (gratuito)
+TypeSupportCommercial=Comercial
+TypeOfHelp=Tipo
+NeedHelpCenter=¿Necesita soporte o ayuda?
+Efficiency=Eficacia
+TypeHelpOnly=Sólamente ayuda
+TypeHelpDev=Ayuda+Desarrollo
+TypeHelpDevForm=Ayuda+Desarrollo+Formación
+ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algunas empresas o independientes ofrecen servicios de apoyo muy rápido (a veces de inmediato) y más eficientes gracias a la capacidad de control remoto de su equipo para ayudar a diagnosticar y resolver sus problemas. Esta asistencia se puede encontrar en la bolsa de asistentes de <b>%s</b>:
+ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Para acceder a la búsqueda de <b>asistentes disponibles</b>, haga clic aquí
+ToGetHelpGoOnSparkAngels2=En ocasiones, ningún operador se encuentra disponible en el momento de su búsqueda, no olvide cambiar los criterios de búsqueda indicando "todos los disponibles". Puede, entonces, ponerse en contacto en diferido.
+BackToHelpCenter=Sino, haga clic aquí para <a href="%s"> volver al centro de asistencia</a>.
+LinkToGoldMember=En caso contrario, puede llamar inmediatamente a uno de los asistentes preseleccionados por Dolibarr para su idioma (%s) haciendo clic en su widget (disponibilidad y tarifa máxima actualizadas automáticamente):
+PossibleLanguages=Idiomas disponibles
+MakeADonation=Ayude al proyecto Dolibarr, haga una donación

+ 2 - 1
htdocs/langs/es_ES/languages.lang

@@ -1,5 +1,6 @@
 # Dolibarr language file - es_ES - languages
 CHARSET=UTF-8
+
 Language_ar_AR=Árabe
 Language_ar_SA=Árabe
 Language_ca_ES=Catalán
@@ -41,4 +42,4 @@ Language_tr_TR=Turco
 Language_sl_SI=Esloveno
 Language_sv_SV=Sueco
 Language_sv_SE=Sueco
-Language_zh_CN=Chino
+Language_zh_CN=Chino

+ 29 - 29
htdocs/langs/es_ES/ldap.lang

@@ -1,30 +1,30 @@
 # Dolibarr language file - es_ES - ldap 
-CHARSET= UTF-8
-DomainPassword= Contraseña del dominio
-YouMustChangePassNextLogon= La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
-UserMustChangePassNextLogon= El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
-LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT= Cuenta usuario
-LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD= La contraseña no caduca
-LdapUacf_ACCOUNTDISABLE= La cuenta está desactivada en el dominio
-LDAPInformationsForThisContact= Información de la base de datos LDAP de este contacto
-LDAPInformationsForThisUser= Información de la base de datos LDAP de este usuario
-LDAPInformationsForThisGroup= Información de la base de datos LDAP de este grupo
-LDAPInformationsForThisMember= Información de la base de datos LDAP de este miembro
-LDAPAttribute= Atributo LDAP
-LDAPAttributes= Atributos LDAP
-LDAPCard= Ficha LDAP
-LDAPRecordNotFound= Registro no encontrado en la base de datos LDAP
-LDAPUsers= Usuarios en la base de datos LDAP
-LDAPGroups= Grupos en la base de datos LDAP
-LDAPFieldStatus= Estatuto
-LDAPFieldFirstSubscriptionDate= Fecha primera adhesión
-LDAPFieldFirstSubscriptionAmount= Importe primera adhesión
-LDAPFieldLastSubscriptionDate= Fecha última adhesión
-LDAPFieldLastSubscriptionAmount= Importe última adhesión
-SynchronizeDolibarr2Ldap= Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
-UserSynchronized= Usuario sincronizado
-GroupSynchronized= Grupo sincronizado
-MemberSynchronized= Miembro sincronizado
-ContactSynchronized= Contacto sincronizado
-ForceSynchronize= Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
-ErrorFailedToReadLDAP= Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.
+CHARSET=UTF-8
+DomainPassword=Contraseña del dominio
+YouMustChangePassNextLogon=La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
+UserMustChangePassNextLogon=El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
+LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Cuenta usuario
+LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contraseña no caduca
+LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=La cuenta está desactivada en el dominio
+LDAPInformationsForThisContact=Información de la base de datos LDAP de este contacto
+LDAPInformationsForThisUser=Información de la base de datos LDAP de este usuario
+LDAPInformationsForThisGroup=Información de la base de datos LDAP de este grupo
+LDAPInformationsForThisMember=Información de la base de datos LDAP de este miembro
+LDAPAttribute=Atributo LDAP
+LDAPAttributes=Atributos LDAP
+LDAPCard=Ficha LDAP
+LDAPRecordNotFound=Registro no encontrado en la base de datos LDAP
+LDAPUsers=Usuarios en la base de datos LDAP
+LDAPGroups=Grupos en la base de datos LDAP
+LDAPFieldStatus=Estatuto
+LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Fecha primera adhesión
+LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe primera adhesión
+LDAPFieldLastSubscriptionDate=Fecha última adhesión
+LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe última adhesión
+SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
+UserSynchronized=Usuario sincronizado
+GroupSynchronized=Grupo sincronizado
+MemberSynchronized=Miembro sincronizado
+ContactSynchronized=Contacto sincronizado
+ForceSynchronize=Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
+ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/mails.lang

@@ -109,4 +109,4 @@ ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
 SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
 AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
 ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas
-ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas
+ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/main.lang

@@ -627,4 +627,4 @@ ShortWednesday=Mi
 ShortThursday=J
 ShortFriday=V
 ShortSaturday=S
-ShortSunday=D
+ShortSunday=D

+ 1 - 0
htdocs/langs/es_ES/orders.lang

@@ -131,6 +131,7 @@ OrderSource5=Comercial
 OrderSource6=Revistas
 QtyOrdered=Cant. pedida
 AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
+SetDemandReason=Indicar origen del pedido
 # Document models
 PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...)
 PDFEdisonDescription=Modelo de pedido simple

+ 2 - 2
htdocs/langs/es_ES/oscommerce.lang

@@ -1,9 +1,9 @@
 # Dolibarr language file - es_ES - oscommerce
-CHARSET= UTF-8
+CHARSET=UTF-8
 OSCommerce=OS Commerce
 OSCommerceSetup=Configuración del módulo OS Commerce
 OSCommerceSetupSaved=Configuración OS Commerce guardada
 OSCommerceServer=Nombre/IP servidor de la base de datos OS commerce
 OSCommerceDatabaseName=Nombre de la base de datos OS Commerce
 OSCommercePrefix=Prefijo tablas OS Commerce 
-OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce
+OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/other.lang

@@ -236,4 +236,4 @@ NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables ca
 ToExport=Exportar
 NewExport=Nueva exportación
 ##### External sites #####
-ExternalSites=Sitios externos
+ExternalSites=Sitios externos

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/paybox.lang

@@ -31,4 +31,4 @@ PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del módulo CGI Paybox de pago
 VendorName=Nombre del vendedor
 CSSUrlForPaymentForm=Url de la hoja de estilo CSS para el formulario de pago
 MessageOK=Mensaje en la página de retorno de pago confirmado
-MessageKO=Mensaje en la página de retorno de pago cancelado
+MessageKO=Mensaje en la página de retorno de pago cancelado

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/paypal.lang

@@ -15,4 +15,4 @@ ThisIsTransactionId=Identificador de la transacción: <b>%s</b>
 PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Añadir la url del pago Paypal al enviar un documento por e-mail
 PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Dirección e-mail para las notificaciones instantáneas de pago (IPN)
 PredefinedMailContentSendOrderWithPaypalLink=Le adjuntamos el pedido __ORDERREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n
-PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n
+PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/projects.lang

@@ -95,4 +95,4 @@ TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
 TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participante
 TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participante
 # Documents models #
-DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...)
+DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...)

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/propal.lang

@@ -96,4 +96,4 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento presupuesto
 # Documents models
 DocModelAzurDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
 DocModelJauneDescription=Modelo de presupuesto Jaune
-Numbershort=N°
+Numbershort=N°

+ 2 - 2
htdocs/langs/es_ES/shop.lang

@@ -1,5 +1,5 @@
 # Dolibarr language file - es_ES - shop
-CHARSET= UTF-8
+CHARSET=UTF-8
 Shop=Tienda
 ShopWeb=Tienda web
 LastOrders=Últimos pedidos
@@ -8,4 +8,4 @@ TreatmentInProgress=En proceso
 LastCustomers=Ultimos clientes
 OSCommerceShop=Tienda OSCommerce
 OSCommerce=OSCommerce
-AddProd=Venta en línea
+AddProd=Venta en línea

+ 1 - 2
htdocs/langs/es_ES/sms.lang

@@ -50,5 +50,4 @@ SendSms=Enviar SMS
 SmsInfoCharRemain=Nº restante de caracteres
 SmsInfoNumero= (formato internacional ej : +33899701761)
 DelayBeforeSending=Retraso antes de enviarlo (en minutos)
-SmsNoPossibleRecipientFound=No hay destinatarios. Compruebe la configuración de su proveedor de SMS.
-
+SmsNoPossibleRecipientFound=No hay destinatarios. Compruebe la configuración de su proveedor de SMS.

+ 1 - 1
htdocs/langs/es_ES/stocks.lang

@@ -77,4 +77,4 @@ EstimatedStockValue=Valor de compra (PMP)
 DeleteAWarehouse=Eliminar un almacén
 ConfirmDeleteWarehouse=¿Está seguro de querer eliminar el almacén <b>%s</b>?
 PersonalStock=Stock personal %s
-ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa el stock personal de %s %s
+ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa el stock personal de %s %s

+ 35 - 35
htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang

@@ -1,39 +1,39 @@
 # Dolibarr language file - es_ES - suppliers 
-CHARSET= UTF-8
-Suppliers= Proveedores
-Supplier= Proveedor
-AddSupplier= Añadir proveedor
-SupplierRemoved= Proveedor eliminado
-SuppliersInvoice= Factura proveedor
-SuppliersInvoices= Facturas proveedores
-NewSupplier= Nuevo proveedor
-History= Histórico
-ListOfSuppliers= Listado de proveedores
-ShowSupplier= Mostrar proveedor
-OrderDate= Data pedido
-BuyingPrice= Precio de compra
+CHARSET=UTF-8
+Suppliers=Proveedores
+Supplier=Proveedor
+AddSupplier=Añadir proveedor
+SupplierRemoved=Proveedor eliminado
+SuppliersInvoice=Factura proveedor
+SuppliersInvoices=Facturas proveedores
+NewSupplier=Nuevo proveedor
+History=Histórico
+ListOfSuppliers=Listado de proveedores
+ShowSupplier=Mostrar proveedor
+OrderDate=Data pedido
+BuyingPrice=Precio de compra
 BuyingPriceMin=Precio mínimo de compra
 BuyingPriceMinShort=Precio mín compra
-AddSupplierPrice= Añadir precio de proveedor
-ChangeSupplierPrice= Modificar precio de proveedor
-ErrorSupplierCountryIsNotDefined= El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
-ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier= Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
-ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct= Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s
-NoRecordedSuppliers= Sin proveedores registrados
-SupplierPayment= Pago a proveedor
-SuppliersArea= Área proveedores
-RefSupplierShort= Ref. proveedor
+AddSupplierPrice=Añadir precio de proveedor
+ChangeSupplierPrice=Modificar precio de proveedor
+ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
+ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
+ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s
+NoRecordedSuppliers=Sin proveedores registrados
+SupplierPayment=Pago a proveedor
+SuppliersArea=Área proveedores
+RefSupplierShort=Ref. proveedor
 Availability=Disponibilidad
-ExportDataset_fournisseur_1= Facturas de proveedores y lineas de factura
-ExportDataset_fournisseur_2= Facturas proveedores y pagos
-ApproveThisOrder= Aprobar este pedido
-ConfirmApproveThisOrder= ¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
-DenyingThisOrder= Denegar este pedido
-ConfirmDenyingThisOrder= ¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
-ConfirmCancelThisOrder= ¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
-AddCustomerOrder= Crear pedido de cliente
-AddCustomerInvoice= Crear factura a cliente
-AddSupplierOrder= Crear pedido a proveedor
-AddSupplierInvoice= Crear factura de proveedor
-ListOfSupplierProductForSupplier= Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
-NoneOrBatchFileNeverRan= Ninguno o lote <b>%s</b> no se ha ejecutado recientemente
+ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y lineas de factura
+ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos
+ApproveThisOrder=Aprobar este pedido
+ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
+DenyingThisOrder=Denegar este pedido
+ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
+ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
+AddCustomerOrder=Crear pedido de cliente
+AddCustomerInvoice=Crear factura a cliente
+AddSupplierOrder=Crear pedido a proveedor
+AddSupplierInvoice=Crear factura de proveedor
+ListOfSupplierProductForSupplier=Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
+NoneOrBatchFileNeverRan=Ninguno o lote <b>%s</b> no se ha ejecutado recientemente