|
@@ -34,7 +34,7 @@ PurgeSessions=Purga de sessions
|
|
|
ConfirmPurgeSessions=Estàs segur de voler purgar totes les sessions? Això desconnectarà tots els usuaris (excepte tu mateix).
|
|
|
NoSessionListWithThisHandler=El gestor de sessions configurat al vostre PHP no permet llistar totes les sessions en execució.
|
|
|
LockNewSessions=Bloquejar connexions noves
|
|
|
-ConfirmLockNewSessions=Esteu segur que voleu restringir qualsevol nova connexió a Dolibarr només a vosaltres mateixos? Només l'usuari <b> %s </b> podrà connectar-se després d'això.
|
|
|
+ConfirmLockNewSessions=Esteu segur que voleu restringir qualsevol nova connexió a Dolibarr només a vosaltres mateixos? Només l'usuari <b>%s</b> es podrà connectar després d'això.
|
|
|
UnlockNewSessions=Eliminar bloqueig de connexions
|
|
|
YourSession=La seva sessió
|
|
|
Sessions=Sessions d'usuaris
|
|
@@ -63,7 +63,7 @@ FormToTestFileUploadForm=Formulari de prova de càrrega de fitxer (segons opcion
|
|
|
ModuleMustBeEnabled=El mòdul/aplicació <b>%s</b> s'ha d'activar
|
|
|
ModuleIsEnabled=El mòdul/aplicació <b>%s</b> s'ha activat
|
|
|
IfModuleEnabled=Nota: sí només és eficaç si el mòdul <b>%s</b> està activat
|
|
|
-RemoveLock=Elimineu/reanomeneu el fitxer <b> %s </b> si existeix, per a permetre l'ús de l'eina d'actualització/instal·lació.
|
|
|
+RemoveLock=Elimineu/renombreu el nom del fitxer <b>%s</b> si existeix, per a permetre l'ús de l'eina d'actualització/instal·lació.
|
|
|
RestoreLock=Substituir un arxiu <b>%s</b>, donant-li només drets de lectura a aquest arxiu per tal de prohibir noves actualitzacions.
|
|
|
SecuritySetup=Configuració de seguretat
|
|
|
PHPSetup=Configuració de PHP
|
|
@@ -151,7 +151,7 @@ WidgetAvailable=Giny disponible
|
|
|
PositionByDefault=Posició per defecte
|
|
|
Position=Lloc
|
|
|
MenusDesc=Els gestors de menú configuren el contingut de les dues barres de menú (horitzontal i vertical).
|
|
|
-MenusEditorDesc=L'editor de menú us permet definir entrades de menú personalitzades. Feu-lo servir amb cura per a evitar la inestabilitat i les entrades de menú inaccessibles permanentment. <br> Alguns mòduls afegeixen entrades de menú (al menú <b> Tot </b> sobretot). Si elimineu algunes d'aquestes entrades per error, podeu restaurar-les desactivant i tornant a activar el mòdul.
|
|
|
+MenusEditorDesc=L'editor del menú us permet definir entrades de menú personalitzades. Utilitzeu-lo amb cura per a evitar la inestabilitat i les entrades de menú permanentment inaccessibles.<br>Alguns mòduls afegeixen entrades de menú (al menú <b>Tots</b> majoritàriament). Si elimineu algunes d'aquestes entrades per error, podeu restaurar-les desactivant i tornant a activar el mòdul.
|
|
|
MenuForUsers=Menú per als usuaris
|
|
|
LangFile=arxiu .lang
|
|
|
Language_en_US_es_MX_etc=Idioma (ca_ES, es_ES...)
|
|
@@ -301,7 +301,7 @@ MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copia (Bcc) tots els correus enviats a
|
|
|
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactiva tot l'enviament de correu electrònic (per a proves o demostracions)
|
|
|
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Envieu tots els correus electrònics a (en lloc de destinataris reals, amb finalitats d'assaig)
|
|
|
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Suggeriu correus electrònics dels empleats (si es defineix) a la llista de destinataris predefinits quan escriviu un correu electrònic nou
|
|
|
-MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=Do not select a default recipient even if single choice
|
|
|
+MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=No seleccioneu un destinatari predeterminat encara que sigui d'opció única
|
|
|
MAIN_MAIL_SENDMODE=Mètode d'enviament de correu electrònic
|
|
|
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID d'autenticació SMTP (si el servidor requereix autenticació)
|
|
|
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contrasenya SMTP (si el servidor requereix autenticació)
|
|
@@ -365,10 +365,10 @@ GenericMaskCodes=Podeu introduir qualsevol màscara de numeració. En aquesta m
|
|
|
GenericMaskCodes2= <b> {cccc} </b> el codi del client en n caràcters <br><b>{cccc000}</b>. Aquest comptador dedicat al client es restableix al mateix temps que el comptador global. <br> <b> {tttt} </b> El codi del tipus de tercers en n caràcters (vegeu el menú Inici - Configuració - Diccionari - Tipus de tercers). Si afegiu aquesta etiqueta, el comptador serà diferent per a cada tipus de tercer. <br>
|
|
|
GenericMaskCodes3=Qualsevol altre caràcter a la màscara es quedarà sense canvis. <br> No es permeten espais<br>
|
|
|
GenericMaskCodes3EAN=La resta de caràcters de la màscara romandran intactes (excepte * o ? En 13a posició a EAN13). <br>No es permeten espais. <br> A EAN13, l'últim caràcter després de l'últim } a la 13a posició hauria de ser * o ? . Se substituirà per la clau calculada.<br>
|
|
|
-GenericMaskCodes4a=<u>Exemple en el 99 %s del tercer L'Empresa, amb data 31/01/2007:</u><br>
|
|
|
-GenericMaskCodes4b=<u>Exemple sobre un tercer creat el 31/03/2007: </u> <br>
|
|
|
-GenericMaskCodes4c=<u>Exemple en un producte/servei creat el 31/03/2007:</u><br>
|
|
|
-GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> donarà <b>ABC0701-000099</b> <br><b> {0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> donarà <b>0199-ZZZ/31/XXX</b><br><b> IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> donarà <b>IN0701-0099-A</b> si el tipus d'empresa és 'Responsable Inscripto' amb codi per a tipus que és 'A_RI'
|
|
|
+GenericMaskCodes4a=<u>Example on the 99th %s of the third party TheCompany, with date 2023-01-31:</u><br>
|
|
|
+GenericMaskCodes4b=<u>Example on third party created on 2023-01-31:</u><br>
|
|
|
+GenericMaskCodes4c=<u>Example on product created on 2023-01-31:</u><br>
|
|
|
+GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b><br><b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> will give <b>IN2301-0099-A</b> if the type of company is 'Responsable Inscripto' with code for type that is 'A_RI'
|
|
|
GenericNumRefModelDesc=Retorna un nombre creat d'acord amb una màscara definida.
|
|
|
ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponible a l'adreça <b>%s</b> al port <b>%s</b>
|
|
|
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor no disponible en l'adreça <b>%s</b> al port <b>%s</b>
|
|
@@ -394,7 +394,7 @@ ListOfDirectoriesForModelGenODT=Llista de directoris que contenen fitxers de pla
|
|
|
NumberOfModelFilesFound=Nombre d'arxius de plantilles ODT/ODS trobats en aquest(s) directori(s)
|
|
|
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemples de sintaxi: <br>c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir <br>/home/myapp/mydocumentdir/mysubdir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
|
|
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed= <br> Per a saber com crear les teves plantilles de documents odt, abans d'emmagatzemar-les en aquests directoris, llegiu la documentació wiki:
|
|
|
-FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Crear_un_modelo_de_documento_ODT
|
|
|
+FullListOnOnlineDocumentation=https://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
|
|
FirstnameNamePosition=Posició del Nom/Cognoms
|
|
|
DescWeather=Les imatges següents es mostraran al tauler de control quan el nombre d'accions posteriors arriba als valors següents:
|
|
|
KeyForWebServicesAccess=Clau per a utilitzar els serveis web (paràmetre «dolibarrkey» als serveis web)
|
|
@@ -463,7 +463,7 @@ ExtrafieldParamHelpselect=La llista de valors ha de ser un conjunt de línies am
|
|
|
ExtrafieldParamHelpcheckbox=La llista de valor ha de ser un conjunt de línies del tipus clau,valor (on la clau no pot ser '0')<br><br> per exemple: <br>1,valor1<br>2,valor2<br>3,valor3<br>...
|
|
|
ExtrafieldParamHelpradio=La llista de valor ha de ser un conjunt de línies del tipus clau,valor (on la clau no pot ser '0')<br><br> per exemple: <br>1,valor1<br>2,valor2<br>3,valor3<br>...
|
|
|
ExtrafieldParamHelpsellist=Llista de valors que provenen d’una taula<br>Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtresql<br>Exemple: c_typent:libelle:id::filtresql<br><br>- id_camp ha de ser necessàriament una clau primària numèrica<br>- el filtresql és una condició SQL. Pot ser una prova simple (p. ex. active=1) per a mostrar només els valors actius<br>També pots utilitzar $ID$ al filtre per a representar el ID de l'actual objecte en curs<br>Per a utilitzar un SELECT al filtre, utilitzeu la paraula clau $SEL$ per a evitar la protecció anti injecció.<br>Si vols filtrar camps addicionals, utilitza la sintaxi extra.nom_camp=... (on nom_camp és el codi del camp addicional)<br><br>Per a tenir la llista en funció d’una altra llista d’atributs complementaris:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>codi_llista_mare</i>|parent_column:filtre <br><br>Per a tenir la llista en funció d'una altra llista:<br>c_typent:libelle:id:<i>codi_llista_mare</i>|parent_column:filter
|
|
|
-ExtrafieldParamHelpchkbxlst=La llista de valors prové d'una taula <br> Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtre <br> Exemple: c_typent:libelle:id::filtre<br> <br> filtre pot ser una comprovació simple (p. ex. active=1) per a mostrar només el valor actiu <br> També podeu utilitzar $ID$ en el filtre per a representar l'ID actual de l'objecte en curs <br>Per a fer un SELECT al filtre, utilitzeu $SEL$ <br> si voleu filtrar per camps extra, utilitzeu la sintaxi extra.fieldcode=... (on el codi de camp és el codi del camp extra) <br> <br>Per a tenir la llista depenent d'una altra llista d'atributs complementaris: <br>c_typent:libelle:id:options_<i>codi_llista_pare</i>|parent_column: filter <br><br>Per a tenir la llista depenent d'una altra llista:<br> c_typent:libelle:id:<i>codi_llista_pare</i>|parent_column:filter
|
|
|
+ExtrafieldParamHelpchkbxlst=La llista de valors prové d'una taula<br>Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtresql<br>Exemple: c_typent:libelle:id::filtresql<br><br>El filtre pot ser un cas senzill (per exemple, active=1) per a mostrar només el valor actiu<br>També podeu utilitzar $ID$ al filtre per a indicar l'identificador de l'objecte actual<br>Per a fer un SELECT al filtre, utilitzeu $SEL$<br>Si voleu filtrar en camps complementaris, utilitzeu la sintaxi extra.nom_camp=... (on el codi del camp és el codi del camp complementari)<br><br>Per tal que la llista depengui d'una altra llista d'atributs complementaris:<br>c_typent:libelle:id:options_ <i>parent_list_code</i>|parent_column:filtre <br><br>Per tal que la llista depengui d'una altra llista:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i> |columna_parent:filtre
|
|
|
ExtrafieldParamHelplink=Els paràmetres han de ser ObjectName:Classpath <br>Sintaxi: ObjectName:Classpath
|
|
|
ExtrafieldParamHelpSeparator=Manteniu-lo buit per un simple separador <br> Configureu-ho a 1 per a un separador col·lapsador (obert per defecte per a la sessió nova, i es mantindrà l'estat de cada sessió d'usuari) <br> Configureu-ho a 2 per a un separador col·lapsat (es va desplomar per defecte per a la sessió nova, i es mantindrà l'estat per a cada sessió d'usuari)
|
|
|
LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilitzada per a la generació de PDF
|
|
@@ -515,7 +515,7 @@ ClickToShowDescription=Feu clic per a mostrar la descripció
|
|
|
DependsOn=Aquest mòdul necessita els mòduls
|
|
|
RequiredBy=Aquest mòdul és requerit pel/s mòdul/s
|
|
|
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Aquest és el nom del camp HTML. Es necessiten coneixements tècnics per a llegir el contingut de la pàgina HTML per a obtenir el nom clau d’un camp.
|
|
|
-PageUrlForDefaultValues=You must enter the relative path of the page URL. If you include parameters in URL, it will be effective if all parameters in browsed URL have the value defined here.
|
|
|
+PageUrlForDefaultValues=Heu d'introduir el camí relatiu de l'URL de la pàgina. Si incloeu paràmetres a l'URL, serà efectiu si tots els paràmetres de l'URL consultat tenen el valor definit aquí.
|
|
|
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Exemple:<br>Per al formulari per a crear un tercer nou, és <strong>%s</strong>.<br>Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no inclogueu el «custom/», de manera que utilitzeu un camí com <strong>elmeumodul/lamevapagina.php</strong> i no custom/elmeumodul/lamevapagina.php.<br>Si només voleu un valor predeterminat si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
|
|
|
PageUrlForDefaultValuesList=<br>Exemple:<br>Per a la pàgina que llista els tercers, és <strong>%s</strong>.<br>Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no inclogueu «custom/», així que utilitzeu un camí com <strong>elmeumodul/lamevapaginallistat.php</strong> i no custom/elmeumodul/lamevapaginallistat.php.<br>Si només voleu un valor predeterminat si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
|
|
|
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=També tingueu en compte que sobreescriure valors predeterminats per a la creació de formularis funciona només per a pàgines dissenyades correctament (de manera que amb el paràmetre action = create o presend ...)
|
|
@@ -525,13 +525,13 @@ GoIntoTranslationMenuToChangeThis=S'ha trobat una traducció de la clau amb aque
|
|
|
WarningSettingSortOrder=Advertiment: establir un ordre d'ordenació per defecte pot provocar un error tècnic en entrar a la pàgina de llista si el camp és un camp desconegut. Si teniu aquest error, torneu a aquesta pàgina per a eliminar l'ordre de classificació predeterminat i restaurar el comportament predeterminat.
|
|
|
Field=Camp
|
|
|
ProductDocumentTemplates=Plantilles de documents per a generar document de producte
|
|
|
-ProductBatchDocumentTemplates=Document templates to generate product lots document
|
|
|
+ProductBatchDocumentTemplates=Plantilles de document per a generar documents de lots de producte
|
|
|
FreeLegalTextOnExpenseReports=Text legal lliure en informes de despeses
|
|
|
WatermarkOnDraftExpenseReports=Marca d'aigua en informes de despeses esborrany
|
|
|
ProjectIsRequiredOnExpenseReports=El projecte és obligatori per a introduir un informe de despeses
|
|
|
PrefillExpenseReportDatesWithCurrentMonth=Ompliu prèviament les dates d'inici i finalització del nou informe de despeses amb les dates d'inici i finalització del mes actual
|
|
|
ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Força l'entrada d'imports de la memòria de despeses sempre en import amb impostos
|
|
|
-AttachMainDocByDefault=Set this to <b>Yes</b> if you want to attach by default the main document to the email (if applicable)
|
|
|
+AttachMainDocByDefault=Estableix-ho com a <b>Sí</b> si voleu adjuntar per defecte el document principal al correu electrònic (si escau)
|
|
|
FilesAttachedToEmail=Adjunta el fitxer
|
|
|
SendEmailsReminders=Enviar recordatoris d'agenda per correu electrònic
|
|
|
davDescription=Configura un servidor WebDAV
|
|
@@ -542,7 +542,7 @@ DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Habiliteu el directori públic genèric (directori dedicat
|
|
|
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=El directori públic genèric és un directori WebDAV que tothom pot accedir (en mode de lectura i escriptura), sense necessitat d’autorització (compte d’inici / contrasenya).
|
|
|
DAV_ALLOW_ECM_DIR=Habiliteu el directori privat DMS / ECM (directori arrel del mòdul DMS / ECM)
|
|
|
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=El directori arrel on es carreguen manualment tots els fitxers quan s’utilitza el mòdul GED. De manera similar a l'accés des de la interfície web, necessitareu un usuari/contrasenya vàlids amb permisos adequats per a accedir-hi.
|
|
|
-# Modules
|
|
|
+##### Modules #####
|
|
|
Module0Name=Usuaris i grups
|
|
|
Module0Desc=Gestió d'usuaris / empleats i grups
|
|
|
Module1Name=Tercers
|
|
@@ -610,7 +610,7 @@ Module240Desc=Eina d'exportació de dades Dolibarr (amb assistent)
|
|
|
Module250Name=Importació de dades
|
|
|
Module250Desc=Eina d'importació de dades Dolibarr (amb assistent)
|
|
|
Module310Name=Socis
|
|
|
-Module310Desc=Gestió de persones sòcies d'una entitat
|
|
|
+Module310Desc=Gestió de sòcies d'una entitat
|
|
|
Module320Name=Fils RSS
|
|
|
Module320Desc=Afegeix un fil RSS a les pàgines de Dolibarr
|
|
|
Module330Name=Marcadors i Dreceres
|
|
@@ -650,7 +650,7 @@ Module2300Name=Tasques programades
|
|
|
Module2300Desc=Gestió de tasques programades (àlies cron o taula de crons)
|
|
|
Module2400Name=Esdeveniments/Agenda
|
|
|
Module2400Desc=Seguiment d'esdeveniments. Registre d'esdeveniments automàtics per a fer el seguiment o registrar esdeveniments manuals o reunions. Aquest és el mòdul principal per a una bona gestió de la relació amb clients o proveïdors.
|
|
|
-Module2430Name=Sistema de calendari de reserves
|
|
|
+Module2430Name=Online Booking Calendar
|
|
|
Module2430Desc=Proporcioneu un calendari en línia per a permetre que qualsevol persona pugui reservar una cita, segons els rangs o les disponibilitats predefinits.
|
|
|
Module2500Name=SGD / GCE
|
|
|
Module2500Desc=Sistema de gestió de documents / Gestió de continguts electrònics. Organització automàtica dels vostres documents generats o emmagatzemats. Compartiu-los quan ho necessiteu.
|
|
@@ -709,9 +709,10 @@ Module62000Name=Incoterms
|
|
|
Module62000Desc=Afegeix funcions per a gestionar Incoterms
|
|
|
Module63000Name=Recursos
|
|
|
Module63000Desc=Gestiona els recursos (impressores, cotxes, habitacions...) que pots compartir en esdeveniments
|
|
|
-Module66000Name=OAuth2 token management
|
|
|
+Module66000Name=Gestió de testimonis OAuth2
|
|
|
Module66000Desc=Proporcioneu una eina per a generar i gestionar fitxes OAuth2. El testimoni pot ser utilitzat per alguns altres mòduls.
|
|
|
Module94160Name=Recepcions
|
|
|
+##### Permissions #####
|
|
|
Permission11=Consulta les factures dels clients (i els cobraments)
|
|
|
Permission12=Crear/Modificar factures
|
|
|
Permission13=Invalida les factures dels clients
|
|
@@ -763,7 +764,7 @@ Permission91=Consulta d'IVA i impostos varis
|
|
|
Permission92=Crea/modifica IVA i impostos varis
|
|
|
Permission93=Elimina IVA i impostos varis
|
|
|
Permission94=Exporta els impostos varis
|
|
|
-Permission95=Consulta informes
|
|
|
+Permission95=Consulta els informes
|
|
|
Permission101=Consulta expedicions
|
|
|
Permission102=Crear/modificar expedicions
|
|
|
Permission104=Validar expedicions
|
|
@@ -786,8 +787,8 @@ Permission141=Consulta tots els projectes i tasques (així com els projectes pri
|
|
|
Permission142=Crea/modifica tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no soc un contacte)
|
|
|
Permission144=Elimina tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no soc un contacte)
|
|
|
Permission145=Pot introduir el temps consumit, per a mi o la meva jerarquia, en les tasques assignades (full de temps)
|
|
|
-Permission146=Consulta proveïdors
|
|
|
-Permission147=Consulta estadístiques
|
|
|
+Permission146=Consulta els proveïdors
|
|
|
+Permission147=Consulta les estadístiques
|
|
|
Permission151=Llegir domiciliacions
|
|
|
Permission152=Crear/modificar domiciliacions
|
|
|
Permission153=Enviar/Transmetre domiciliacions
|
|
@@ -803,7 +804,7 @@ Permission172=Crear/modificar desplaçaments i despeses
|
|
|
Permission173=Eliminar desplaçaments i despeses
|
|
|
Permission174=Consulta tots els viatges i despeses
|
|
|
Permission178=Exportar desplaçaments i despeses
|
|
|
-Permission180=Consulta proveïdors
|
|
|
+Permission180=Consulta els proveïdors
|
|
|
Permission181=Consulta les comandes de compra
|
|
|
Permission182=Crea/modifica les comandes de compra
|
|
|
Permission183=Valida les comandes de compra
|
|
@@ -844,7 +845,7 @@ PermissionAdvanced253=Crea/modifica usuaris interns/externs i els seus permisos
|
|
|
Permission254=Crea/modifica només usuaris externs
|
|
|
Permission255=Eliminar o desactivar altres usuaris
|
|
|
Permission256=Consultar els seus permisos
|
|
|
-Permission262=Amplieu l’accés a tots els tercers I als seus objectes (no només a tercers dels quals l’usuari és representant de la venda). <br> No és efectiu per a usuaris externs (sempre limitat a ells mateixos per a propostes, comandes, factures, contractes, etc.). <br> No és eficaç per als projectes (només les regles sobre permisos, visibilitat i assignació de projectes).
|
|
|
+Permission262=Amplieu l'accés a tots els tercers I als seus objectes (no només a tercers dels quals l'usuari sigui representant comercial).<br>No és efectiu per als usuaris externs (sempre limitats a ells mateixos per a pressupostos, comandes, factures, contractes, etc.).<br>No és efectiu per als projectes (només en regles sobre permisos de projecte, visibilitat i assignació de tasques).
|
|
|
Permission263=Amplieu l'accés a tots els tercers SENSE els seus objectes (no només a tercers dels quals l'usuari és representant de la venda). <br> No és efectiu per a usuaris externs (sempre limitat a ells mateixos per a propostes, comandes, factures, contractes, etc.). <br> No és eficaç per als projectes (només les regles sobre permisos, visibilitat i assignació de projectes).
|
|
|
Permission271=Consultar el CA
|
|
|
Permission272=Consultar les factures
|
|
@@ -898,7 +899,7 @@ Permission561=Llegeix les ordres de pagament per transferència de crèdit
|
|
|
Permission562=Crea/modifica ordres de pagament per transferència de crèdit
|
|
|
Permission563=Envia/Transmet l'ordre de pagament per transferència bancària
|
|
|
Permission564=Registra dèbits/rebutjos de transferència de crèdit
|
|
|
-Permission601=Consulta adhesius
|
|
|
+Permission601=Consulta els adhesius
|
|
|
Permission602=Crea/modifica adhesius
|
|
|
Permission609=Elimina adhesius
|
|
|
Permission611=Llegir els atributs de les variants
|
|
@@ -941,7 +942,7 @@ Permission1123=Valideu les propostes dels proveïdors
|
|
|
Permission1124=Enviar propostes de proveïdors
|
|
|
Permission1125=Elimineu les propostes dels proveïdors
|
|
|
Permission1126=Sol·licituds de preus dels proveïdors tancats
|
|
|
-Permission1181=Consultar proveïdors
|
|
|
+Permission1181=Consulta els proveïdors
|
|
|
Permission1182=Consulta les comandes de compra
|
|
|
Permission1183=Crea/modifica les comandes de compra
|
|
|
Permission1184=Valida les comandes de compra
|
|
@@ -978,7 +979,7 @@ Permission2501=Consultar/Recuperar documents
|
|
|
Permission2502=Recuperar documents
|
|
|
Permission2503=Enviar o eliminar documents
|
|
|
Permission2515=Configuració carpetes de documents
|
|
|
-Permission2610=Generate/modify users API key
|
|
|
+Permission2610=Genera/modifica la clau API dels usuaris
|
|
|
Permission2801=Utilitzar el client FTP en mode lectura (només explorar i descarregar)
|
|
|
Permission2802=Utilitzar el client FTP en mode escriptura (esborrar o pujar arxius)
|
|
|
Permission3200=Llegiu els esdeveniments arxivats i les empremtes dactilars
|
|
@@ -1010,8 +1011,8 @@ Permission23002=Crear/Modificar les tasques programades
|
|
|
Permission23003=Eliminar tasques programades
|
|
|
Permission23004=Executar tasca programada
|
|
|
Permission40001=Consulta les monedes i els seus tipus de canvi
|
|
|
-Permission40002=Create/Update currencies and their rates
|
|
|
-Permission40003=Delete currencies and their rates
|
|
|
+Permission40002=Crea/Actualitza monedes i les seves taxes
|
|
|
+Permission40003=Suprimeix les monedes i els seus tipus de canvi
|
|
|
Permission50101=Utilitza el Punt de venda (SimplePOS)
|
|
|
Permission50151=Utilitza el Punt de venda (TakePOS)
|
|
|
Permission50152=Editeu les línies de vendes
|
|
@@ -1295,7 +1296,7 @@ MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Màx. Decimals per als preus <b> mostrats a la pantalla
|
|
|
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Pas de rang d'arrodoniment (per països en què l'arrodoniment es realitza en alguna cosa més que la base 10. Per exemple, poseu 0.05 si l'arrodoniment es fa per passos de 0,05)
|
|
|
UnitPriceOfProduct=Preu unitari sense IVA d'un producte
|
|
|
TotalPriceAfterRounding=Preu total (excl/IVA/incl impost) després de l'arrodoniment
|
|
|
-ParameterActiveForNextInputOnly=Paràmetre efectiu només a partir de les properes sessions
|
|
|
+ParameterActiveForNextInputOnly=Paràmetre efectiu només per a la següent entrada
|
|
|
NoEventOrNoAuditSetup=No s'ha registrat cap esdeveniment de seguretat. Això és normal si l'auditoria no s'ha activat a la pàgina "Configuració - Seguretat - Esdeveniments".
|
|
|
NoEventFoundWithCriteria=No s'han trobat esdeveniments de seguretat per a aquests criteris de cerca.
|
|
|
SeeLocalSendMailSetup=Veure la configuració local de sendmail
|
|
@@ -1306,7 +1307,7 @@ BackupDescX=La carpeta arxivada haurà de guardar-se en un lloc segur
|
|
|
BackupDescY=L'arxiu de bolcat generat haurà de guardar-se en un lloc segur.
|
|
|
BackupPHPWarning=La còpia de seguretat no pot ser garantida amb aquest mètode. És preferible utilitzar l'anterior
|
|
|
RestoreDesc=Per a restaurar una còpia de seguretat de Dolibarr, calen dos passos.
|
|
|
-RestoreDesc2=Restaura el fitxer de còpia de seguretat (fitxer zip, per exemple) del directori "documents" a una nova instal·lació de Dolibarr o en aquest directori de documents actual (<b> %s </b>).
|
|
|
+RestoreDesc2=Restaura el fitxer de còpia de seguretat (fitxer zip, per exemple) del directori «documents» en una nova instal·lació de Dolibarr o en aquest directori de documents actual (<b>%s</b>).
|
|
|
RestoreDesc3=Restaura l'estructura i les dades de la base de dades des d'un fitxer d'emmagatzematge de seguretat a la base de dades de la nova instal·lació de Dolibarr o bé a la base de dades d'aquesta instal·lació actual (<b> %s </b>). Avís, un cop finalitzada la restauració, haureu d'utilitzar un usuari/contrasenya, que existia en el moment de la còpia de seguretat per a tornar a connectar-se. <br> Per a restaurar una base de dades de còpia de seguretat en aquesta instal·lació actual, podeu seguir aquest assistent.
|
|
|
RestoreMySQL=Importació MySQL
|
|
|
ForcedToByAModule=Aquesta regla està forçada a <b>%s</b> per un dels mòduls activats
|
|
@@ -1414,7 +1415,7 @@ SetupPerso=Segons la vostra configuració
|
|
|
PasswordPatternDesc=Descripció del patró de contrasenya
|
|
|
##### Users setup #####
|
|
|
RuleForGeneratedPasswords=Regles per a generar i validar contrasenyes
|
|
|
-DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostri l'enllaç "Contrasenya oblidada" a la pàgina d'inici de sessió
|
|
|
+DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostris l'enllaç «Contrasenya oblidada» a la pàgina d'inici de sessió
|
|
|
UsersSetup=Configuració del mòdul d'usuaris
|
|
|
UserMailRequired=Cal un correu electrònic per a crear un usuari nou
|
|
|
UserHideInactive=Amaga els usuaris inactius de totes les llistes desplegables d'usuaris (no es recomana: pot ser que no pugueu filtrar ni cercar usuaris antics en algunes pàgines)
|
|
@@ -1439,10 +1440,10 @@ MustBeUnique=Ha de ser únic?
|
|
|
MustBeMandatory=Obligatori per a crear tercers (si es defineix el NIF o el tipus d’empresa)?
|
|
|
MustBeInvoiceMandatory=És obligatori per a validar les factures?
|
|
|
TechnicalServicesProvided=Prestació de serveis tècnics
|
|
|
-#####DAV #####
|
|
|
+##### WebDAV #####
|
|
|
WebDAVSetupDesc=Aquest és l'enllaç per a accedir al directori WebDAV. Conté un missatge "públic" obert a qualsevol usuari que conegui l'URL (si es permet l'accés al directori públic) i un directori "privat" que necessita un compte d'inici de sessió/contrasenya existent per a l'accés.
|
|
|
WebDavServer=URL de l'arrel del servidor %s: %s
|
|
|
-##### Webcal setup #####
|
|
|
+##### WebCAL setup #####
|
|
|
WebCalUrlForVCalExport=Un enllaç d'exportació al format <b> %s </b> està disponible a l'enllaç següent: %s
|
|
|
##### Invoices #####
|
|
|
BillsSetup=Configuració del mòdul Factures
|
|
@@ -1641,9 +1642,9 @@ LDAPFieldEndLastSubscription=Data final d'afiliació
|
|
|
LDAPFieldTitle=Càrrec
|
|
|
LDAPFieldTitleExample=Exemple:títol
|
|
|
LDAPFieldGroupid=Identificador de grup
|
|
|
-LDAPFieldGroupidExample=Exemple: idgnombre
|
|
|
+LDAPFieldGroupidExample=Example : gidnumber
|
|
|
LDAPFieldUserid=Identificador personal
|
|
|
-LDAPFieldUseridExample=Exemple: idpnombre
|
|
|
+LDAPFieldUseridExample=Example : uidnumber
|
|
|
LDAPFieldHomedirectory=Directori d’inici
|
|
|
LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemple: directoriprincipal
|
|
|
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Prefix del directori inicial
|
|
@@ -1834,26 +1835,26 @@ AccountancyCodeSell=Codi comptable vendes
|
|
|
AccountancyCodeBuy=Codi comptable compres
|
|
|
CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Mantenir buida per defecte la casella “Crea automàticament el pagament” quan es crea un nou impost
|
|
|
##### Agenda #####
|
|
|
-AgendaSetup=Mòdul configuració d'accions i agenda
|
|
|
-PasswordTogetVCalExport=Clau per a autoritzar l'enllaç d'exportació
|
|
|
-SecurityKey = Clau de seguretat
|
|
|
+AgendaSetup = Mòdul configuració d'accions i agenda
|
|
|
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE = Estableix automàticament aquest tipus d'esdeveniment al filtre de cerca de la vista d'agenda
|
|
|
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS = Estableix automàticament aquest estat per a esdeveniments al filtre de cerca de la visualització d'agenda
|
|
|
+AGENDA_DEFAULT_VIEW = Quina vista voleu obrir de manera predeterminada en seleccionar el menú Agenda
|
|
|
+AGENDA_EVENT_PAST_COLOR = Color de l'esdeveniment passat
|
|
|
+AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR = Color de l'esdeveniment actual
|
|
|
+AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR = Color de l'esdeveniment futur
|
|
|
+AGENDA_REMINDER_BROWSER = Activa el recordatori d'esdeveniments <b> al navegador de l'usuari </b> (Quan s'arriba a la data de recordatori, el navegador mostra una finestra emergent. Cada usuari pot desactivar aquestes notificacions des de la configuració de notificacions del navegador).
|
|
|
+AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND = Habilita les notificacions sonores
|
|
|
+AGENDA_REMINDER_EMAIL = Activa el recordatori d'esdeveniments <b> per correu electrònic </b> (es pot definir l'opció de recordatori/retard a cada esdeveniment).
|
|
|
+AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE = Nota: La freqüència de la tasca programada %s ha de ser suficient per a assegurar-se que el recordatori s'envia en el moment correcte.
|
|
|
+AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT = Mostra l'objecte vinculat a la vista d'agenda
|
|
|
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE = Utilitzeu tipus d'esdeveniments (gestionats en el menú Configuració -> Diccionaris -> Tipus d'esdeveniments d'agenda)
|
|
|
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT = Estableix automàticament aquest valor predeterminat per al tipus d'esdeveniment en el formulari de creació de l'esdeveniment
|
|
|
+PasswordTogetVCalExport = Clau per a autoritzar l'enllaç d'exportació
|
|
|
PastDelayVCalExport=No exportar els esdeveniments de més de
|
|
|
-AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Utilitzeu tipus d'esdeveniments (gestionats en el menú Configuració -> Diccionaris -> Tipus d'esdeveniments d'agenda)
|
|
|
-AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Estableix automàticament aquest valor predeterminat per al tipus d'esdeveniment en el formulari de creació de l'esdeveniment
|
|
|
-AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Estableix automàticament aquest tipus d'esdeveniment al filtre de cerca de la vista d'agenda
|
|
|
-AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Estableix automàticament aquest estat per a esdeveniments al filtre de cerca de la visualització d'agenda
|
|
|
-AGENDA_EVENT_PAST_COLOR=Color de l'esdeveniment passat
|
|
|
-AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR=Color de l'esdeveniment actual
|
|
|
-AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR=Color de l'esdeveniment futur
|
|
|
-AGENDA_DEFAULT_VIEW=Quina vista voleu obrir de manera predeterminada en seleccionar el menú Agenda
|
|
|
-AGENDA_REMINDER_BROWSER=Activa el recordatori d'esdeveniments <b> al navegador de l'usuari </b> (Quan s'arriba a la data de recordatori, el navegador mostra una finestra emergent. Cada usuari pot desactivar aquestes notificacions des de la configuració de notificacions del navegador).
|
|
|
-AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Habilita les notificacions sonores
|
|
|
-AGENDA_REMINDER_EMAIL=Activa el recordatori d'esdeveniments <b> per correu electrònic </b> (es pot definir l'opció de recordatori/retard a cada esdeveniment).
|
|
|
-AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE=Nota: La freqüència de la tasca programada %s ha de ser suficient per a assegurar-se que el recordatori s'envia en el moment correcte.
|
|
|
-AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Mostra l'objecte vinculat a la vista d'agenda
|
|
|
-##### Clicktodial #####
|
|
|
+SecurityKey = Clau de seguretat
|
|
|
+##### ClickToDial #####
|
|
|
ClickToDialSetup=Configuració del mòdul Click To Dial
|
|
|
-ClickToDialUrlDesc=Es crida l'URL quan es fa un clic a la imatge miniatura de telèfon. A l'URL, pots utilitzar les etiquetes <br><b>__PHONETO__</b> que serà reemplaçada pel número de telèfon de la persona a trucar <br><b>__PHONEFROM__</b> que serà reemplaçada pel número de telèfon de la persona que truca (el vostre) <br><b>__LOGIN__</b> que serà reemplaçada pel teu usuari d'inici de clicktodial (definit a la fitxa d'usuari) <br><b>__PASS__</b> que serà reemplaçada per la contrasenya de clicktodial (definida a la fitxa d'usuari).
|
|
|
+ClickToDialUrlDesc=URL called when a click on phone picto is done. In URL, you can use tags<br><b>__PHONETO__</b> that will be replaced with the phone number of person to call<br><b>__PHONEFROM__</b> that will be replaced with phone number of calling person (yours)<br><b>__LOGIN__</b> that will be replaced with clicktodial login (defined on user card)<br><b>__PASS__</b> that will be replaced with clicktodial password (defined on user card).
|
|
|
ClickToDialDesc=Aquest mòdul canvia els números de telèfon, en utilitzar un ordinador de sobretaula, a enllaços on es pot fer clic. Un clic trucarà al número. Es pot utilitzar per a iniciar la trucada quan s'utilitza un telèfon suau a l'escriptori o, per exemple, quan s'utilitza un sistema CTI basat en el protocol SIP. Nota: Quan feu servir un telèfon intel·ligent, sempre es pot fer clic als números de telèfon.
|
|
|
ClickToDialUseTelLink=Utilitzar sols l'enllaç "tel:" als números de telèfon
|
|
|
ClickToDialUseTelLinkDesc=Utilitzeu aquest mètode si els vostres usuaris tenen un telèfon mòbil o una interfície de programari, instal·lat al mateix ordinador que el navegador i que es crida quan feu clic a un enllaç que comença per "tel:" al navegador. Si necessiteu un enllaç que comenci per "sip:" o una solució de servidor completa (no cal instal·lar programari local), heu d'establir-lo a "No" i omplir el següent camp.
|
|
@@ -1893,7 +1894,7 @@ WarningAPIExplorerDisabled=S'ha desactivat l'explorador d'API. L'explorador d'AP
|
|
|
##### Bank #####
|
|
|
BankSetupModule=Configuració del mòdul Banc
|
|
|
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Text lliure en els rebuts de xecs
|
|
|
-BankOrderShow=Ordre de visualització dels comptes bancaris segons països en usar la "compte de banc detallada"
|
|
|
+BankOrderShow=Mostra l'ordre dels comptes bancaris dels països amb «número bancari detallat»
|
|
|
BankOrderGlobal=General
|
|
|
BankOrderGlobalDesc=Ordre de visualització general
|
|
|
BankOrderES=Espanyol
|
|
@@ -1954,7 +1955,7 @@ TemplatesForNotifications=Plantilles per a notificacions
|
|
|
ListOfNotificationsPerUser=Llista de notificacions automàtiques per usuari *
|
|
|
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Llista de possibles notificacions automàtiques (en un esdeveniment comercial) disponibles per usuari* o per contacte**
|
|
|
ListOfFixedNotifications=Llista de notificacions automàtiques fixes
|
|
|
-GoOntoUserCardToAddMore=Aneu a la pestanya "Notificacions" d'un usuari per a afegir o eliminar notificacions per als usuaris
|
|
|
+GoOntoUserCardToAddMore=Aneu a la pestanya «Notificacions» d'un usuari per a afegir o eliminar notificacions per als usuaris
|
|
|
GoOntoContactCardToAddMore=Aneu a la pestanya "Notificacions" d'un tercer per a afegir o eliminar notificacions de contactes/adreces
|
|
|
Threshold=Valor mínim/llindar
|
|
|
BackupDumpWizard=Assistent per a crear el fitxer d'exportació de la base de dades
|
|
@@ -2066,6 +2067,7 @@ BaseCurrency=Moneda de referència de l'empresa (anar a la configuració de l'em
|
|
|
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=Aquest mòdul %s compleix les lleis franceses (Loi Finances 2016).
|
|
|
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Aquest mòdul %s compleix les lleis franceses (Loi Finances 2016) perquè el mòdul Logs no reversibles s'activa automàticament.
|
|
|
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Esteu intentant instal·lar el mòdul %s que és un mòdul extern. L'activació d'un mòdul extern significa que confieu en l'editor d'aquest mòdul i que esteu segur que aquest mòdul no afecta negativament el comportament de la vostra aplicació i que compleix les lleis del vostre país (%s). Si el mòdul presenta una característica il·legal, vostè es fa responsable de l'ús de programari il·legal.
|
|
|
+
|
|
|
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=Marge esquerre al PDF
|
|
|
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Marge dret al PDF
|
|
|
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Marge superior al PDF
|
|
@@ -2087,7 +2089,7 @@ EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Introduïu la regla de càlcul si el ca
|
|
|
SeveralLangugeVariatFound=S'ha trobat diverses variants d'idiomes
|
|
|
RemoveSpecialChars=Elimina els caràcters especials
|
|
|
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtre Regex per a netejar el valor (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
|
|
-COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Do not use prefix, only copy customer or supplier code
|
|
|
+COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=No utilitzeu prefix, només copieu el codi de client o proveïdor
|
|
|
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Filtre Regex al valor net (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
|
|
COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=No es permet la duplicació
|
|
|
RemoveSpecialWords=Netegeu certes paraules en generar subcomptes per a clients o proveïdors
|
|
@@ -2110,14 +2112,14 @@ NewEmailCollector=Col·lector nou de correus electrònics
|
|
|
EMailHost=Servidor IMAP de correu electrònic
|
|
|
EMailHostPort=Port del servidor IMAP de correu electrònic
|
|
|
loginPassword=Inici de sessió/Contrasenya
|
|
|
-oauthToken=Testimoni Oauth2
|
|
|
+oauthToken=OAuth2 token
|
|
|
accessType=Tipus d'accés
|
|
|
oauthService=Servei d'Oauth
|
|
|
TokenMustHaveBeenCreated=El mòdul OAuth2 ha d'estar habilitat i s'ha d'haver creat un testimoni oauth2 amb els permisos correctes (per exemple, l'àmbit "gmail_full" amb OAuth per a Gmail).
|
|
|
-ImapEncryption = IMAP encryption method
|
|
|
-ImapEncryptionHelp = Example: none, ssl, tls, notls
|
|
|
-NoRSH = Use the NoRSH configuration
|
|
|
-NoRSHHelp = Do not use RSH or SSH protocols to establish an IMAP pre-identification session
|
|
|
+ImapEncryption = Mètode de xifratge IMAP
|
|
|
+ImapEncryptionHelp = Exemple: none, ssl, tls, notls
|
|
|
+NoRSH = Utilitzeu la configuració de NoRSH
|
|
|
+NoRSHHelp = No utilitzeu protocols RSH o SSH per establir una sessió de preidentificació IMAP
|
|
|
MailboxSourceDirectory=Directori d'origen de la bústia
|
|
|
MailboxTargetDirectory=Directori de destinació de la bústia
|
|
|
EmailcollectorOperations=Operacions a fer per recol·lector
|
|
@@ -2139,7 +2141,7 @@ EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Escanegeu el
|
|
|
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Exemple de recollida de respostes de correu electrònic enviades des d'un programari de correu electrònic extern
|
|
|
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Recolliu tots els correus electrònics que són una resposta d'un correu electrònic enviat des de la vostra aplicació. S'enregistrarà un esdeveniment (el mòdul Agenda ha d'estar habilitat) amb la resposta del correu electrònic al bon lloc. Per exemple, si envieu una proposta comercial, una comanda, una factura o un missatge d'un tiquet per correu electrònic des de l'aplicació i el destinatari respon al vostre correu electrònic, el sistema captarà automàticament la resposta i l'afegirà al vostre ERP.
|
|
|
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Exemple de recollida de tots els missatges entrants com a respostes als missatges enviats des de Dolibarr'
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixen amb algunes regles i creeu automàticament un client potencial (el projecte del mòdul ha d'estar habilitat) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si voleu seguir la vostra oportunitat mitjançant el mòdul Projecte (1 lead = 1 project), de manera que els vostres clients potencials es generaran automàticament. Si el col·lector Collect_Responses també està habilitat, quan envieu un correu electrònic des dels vostres clients potencials, propostes o qualsevol altre objecte, també podreu veure les respostes dels vostres clients o socis directament a l'aplicació. <br> Nota: amb aquest exemple inicial, es genera el títol del client potencial inclòs el correu electrònic. Si el tercer no es troba a la base de dades (client nou), el client s'adjuntarà al tercer amb l'identificador 1.
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixen amb algunes regles i creeu automàticament un client potencial (el mòdul de Projectes ha d'estar habilitat) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si voleu seguir la vostra oportunitat mitjançant el mòdul de Projectes (1 client potencial = 1 projecte), de manera que els vostres clients potencials es generaran automàticament. Si el col·lector Collect_Responses també està habilitat, quan envieu un correu electrònic des dels vostres clients potencials, pressupostos o qualsevol altre objecte, també podreu veure les respostes dels vostres clients o socis directament a l'aplicació.<br>Nota: amb aquest exemple inicial, es genera el títol del client potencial inclòs el correu electrònic. Si el tercer no es troba a la base de dades (client nou), el client potencial s'adjuntarà al tercer amb l'identificador 1.
|
|
|
EmailCollectorExampleToCollectLeads=Exemple de recollida de clients potencials
|
|
|
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Recolliu els correus electrònics que sol·liciten ofertes de feina (ha d'activar la contractació de mòduls). Podeu completar aquest col·lector si voleu crear automàticament una candidatura per a una sol·licitud de feina. Nota: Amb aquest exemple inicial, es genera el títol de la candidatura inclòs el correu electrònic.
|
|
|
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Exemple de recollida de candidatures laborals rebudes per correu electrònic
|
|
@@ -2209,7 +2211,7 @@ IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Tingueu en compte que si es troba un identifi
|
|
|
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Amb un compte de GMail, si heu activat la validació de dos passos, es recomana crear una segona contrasenya dedicada a l’aplicació en comptes d’utilitzar la contrasenya del vostre compte des de https://myaccount.google.com/.
|
|
|
EmailCollectorTargetDir=Pot ser un comportament desitjat traslladar el correu electrònic a una altra etiqueta/directori quan s'ha processat correctament. Només heu de definir el nom del directori per a utilitzar aquesta funció (NO utilitzeu caràcters especials en el nom). Tingueu en compte que també heu d'utilitzar un compte d'inici de sessió de lectura/escriptura.
|
|
|
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=You can use this action to use the email content to find and load an existing thirdparty in your database (search will be done on the defined property among 'id','name','name_alias','email'). The found (or created) thirdparty will be used for following actions that need it.<br>For example, if you want to create a thirdparty with a name extracted from a string 'Name: name to find' present into the body, use the sender email as email, you can set the parameter field like this:<br>'email=HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
|
|
|
-FilterSearchImapHelp=Warning: a lot of email servers (like Gmail) are doing full word searches when searching on a string and will not return a result if the string is only found partially into a word. For this reason too, use special characters into a search criteria will be ignored are they are not part of existing words.<br>To make an exclude search on a word (return email if word is not found), you can use the ! character before the word (may not work on some mail servers).
|
|
|
+FilterSearchImapHelp=Avís: molts servidors de correu electrònic (com Gmail) estan fent cerques de paraules completes quan cerquen en una cadena i no retornaran un resultat si la cadena només es troba parcialment en una paraula. Per aquest motiu també, utilitzar caràcters especials en una cerca s'ignoraran els criteris si no formen part de paraules existents. <br>Per a fer una cerca d'exclusió en una paraula (retorna el correu electrònic si no es troba la paraula), pots utilitzar el ! caràcter abans de la paraula (pot no funcionar en alguns servidors de correu).
|
|
|
EndPointFor=Punt final per %s: %s
|
|
|
DeleteEmailCollector=Suprimeix el recollidor de correu electrònic
|
|
|
ConfirmDeleteEmailCollector=Esteu segur que voleu suprimir aquest recollidor de correu electrònic?
|
|
@@ -2228,7 +2230,7 @@ ShowProjectLabel=Nom del projecte
|
|
|
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Incloeu l'àlies al nom de tercers
|
|
|
THIRDPARTY_ALIAS=Nom de tercer - Àlies de tercer
|
|
|
ALIAS_THIRDPARTY=Àlies de tercer - Nom de tercer
|
|
|
-PDFIn2Languages=Show labels in the PDF in 2 different languages (this feature may not work for some couple of languages)
|
|
|
+PDFIn2Languages=Mostra les etiquetes al PDF en 2 idiomes diferents (és possible que aquesta funció no funcioni en alguns idiomes)
|
|
|
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Si voleu que alguns textos del vostre PDF es copiïn en 2 idiomes diferents en el mateix PDF generat, heu d’establir aquí aquest segon idioma perquè el PDF generat contingui 2 idiomes diferents en la mateixa pàgina, l’escollit en generar el PDF i aquesta (només poques plantilles de PDF admeten això). Mantingueu-lo buit per a 1 idioma per PDF.
|
|
|
PDF_USE_A=Genera documents PDF amb el format PDF/A en lloc del format PDF predeterminat
|
|
|
FafaIconSocialNetworksDesc=Introduïu aquí el codi de la icona de FontAwesome. Si no sabeu què és FontAwesome, podeu utilitzar el llibre genèric d’adreces.
|
|
@@ -2276,7 +2278,7 @@ DatabasePasswordNotObfuscated=La contrasenya de la base de dades NO està ofusca
|
|
|
APIsAreNotEnabled=Els mòduls API no estan habilitats
|
|
|
YouShouldSetThisToOff=Hauríeu d'establir-lo a 0 o desactivar-lo
|
|
|
InstallAndUpgradeLockedBy=La instal·lació i les actualitzacions estan bloquejades pel fitxer <b> %s </b>
|
|
|
-InstallLockedBy=Install/Reinstall is locked by the file <b>%s</b>
|
|
|
+InstallLockedBy=La instal·lació/reinstal·lació està bloquejada pel fitxer <b>%s</b>
|
|
|
InstallOfAddonIsNotBlocked=Installations of addons are not locked. Create a file <b>installmodules.lock</b> into directory <b>%s</b> to block installations of external addons/modules.
|
|
|
OldImplementation=Implementació antiga
|
|
|
PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Si alguns mòduls de pagament en línia estan habilitats (Paypal, Stripe, ...), afegiu un enllaç al PDF per a fer el pagament en línia
|
|
@@ -2330,15 +2332,15 @@ DefaultOpportunityStatus=Estat d'oportunitat predeterminat (primer estat quan es
|
|
|
|
|
|
IconAndText=Icona i text
|
|
|
TextOnly=Només text
|
|
|
-IconOnlyAllTextsOnHover=Icon only - All texts appears under icon on mouse over menu bar
|
|
|
-IconOnlyTextOnHover=Icon only - Text of icon appears under icon on mouse over the icon
|
|
|
+IconOnlyAllTextsOnHover=Només icona: tots els textos apareixen sota la icona del ratolí sobre la barra de menú
|
|
|
+IconOnlyTextOnHover=Només icona: el text de la icona apareix sota la icona del ratolí sobre la icona
|
|
|
IconOnly=Només icona: només text a la informació sobre eines
|
|
|
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Mostra el codi QR ZATCA a les factures
|
|
|
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Alguns països àrabs necessiten aquest codi QR a les seves factures
|
|
|
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Mostra el codi QR-Bill suís a les factures
|
|
|
-INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Switzerland's standard for invoices; make sure ZIP&City are filled and that the accounts have valid Swiss/Liechtenstein IBANs.
|
|
|
+INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Switzerland's standard for invoices; make sure ZIP & City are filled and that the accounts have valid Swiss/Liechtenstein IBANs.
|
|
|
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Mostra l'adreça d'enviament
|
|
|
-INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Menció obligatòria per a França
|
|
|
+INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Compulsory indication in some countries (France, ...)
|
|
|
UrlSocialNetworksDesc=Enllaç URL de la xarxa social. Utilitzeu {socialid} per a la part variable que conté l'identificador de la xarxa social.
|
|
|
IfThisCategoryIsChildOfAnother=Si aquesta categoria és fill d'una altra
|
|
|
DarkThemeMode=Mode de tema fosc
|
|
@@ -2366,12 +2368,12 @@ DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Definiu un camí per a un programa anti
|
|
|
TriggerCodes=Esdeveniments desencadenants
|
|
|
TriggerCodeInfo=Introduïu aquí els codis activadors que han de generar una publicació d'una sol·licitud web (només es permet l'URL extern). Podeu introduir diversos codis d'activació separats per una coma.
|
|
|
EditableWhenDraftOnly=Si no està marcat, el valor només es pot modificar quan l'objecte té un estat d'esborrany
|
|
|
-CssOnEdit=Css a les pàgines d'edició
|
|
|
-CssOnView=Css a les pàgines de visualització
|
|
|
-CssOnList=Css als llistats
|
|
|
-HelpCssOnEditDesc=El Css utilitzat en editar el camp.<br>Exemple: «minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx»
|
|
|
-HelpCssOnViewDesc=El Css utilitzat en visualitzar el camp.
|
|
|
-HelpCssOnListDesc=El Css utilitzat quan el camp es troba dins d'una taula de llista.<br>Exemple: «tdoverflowmax200»
|
|
|
+CssOnEdit=CSS on edit pages
|
|
|
+CssOnView=CSS on view pages
|
|
|
+CssOnList=CSS on lists
|
|
|
+HelpCssOnEditDesc=The CSS used when editing the field.<br>Example: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
|
|
|
+HelpCssOnViewDesc=The CSS used when viewing the field.
|
|
|
+HelpCssOnListDesc=The CSS used when field is inside a list table.<br>Example: "tdoverflowmax200"
|
|
|
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Amaga la quantitat demanada als documents generats per a recepcions
|
|
|
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Mostra el preu als documents generats per a recepcions
|
|
|
WarningDisabled=Avís desactivat
|
|
@@ -2390,10 +2392,12 @@ WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Avís: el mòdul %s ha desactivat l
|
|
|
EMailsInGoingDesc=Els correus electrònics entrants són gestionats pel mòdul %s. Heu d'activar-lo i configurar-lo si necessiteu donar suport als correus electrònics entrants.
|
|
|
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Utilitzeu la biblioteca PHP-IMAP per a IMAP en comptes de l'IMAP PHP natiu. Això també permet l'ús d'una connexió OAuth2 per IMAP (també s'ha d'activar el mòdul OAuth).
|
|
|
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Mostra la columna per a la selecció de camps i línies a l'esquerra (a la dreta per defecte)
|
|
|
-NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=Not created by default. Created on module activation only.
|
|
|
+NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=No creat per defecte. Creat només amb l'activació del mòdul.
|
|
|
CSSPage=Estil CSS
|
|
|
Defaultfortype=Defecte
|
|
|
-DefaultForTypeDesc=Template used by default when creating a new email for the template type
|
|
|
-OptionXShouldBeEnabledInModuleY=Option "<b>%s</b>" should be enabled into module <b>%s</b>
|
|
|
-OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=Option "<b>%s</b>" is enabled into module <b>%s</b>
|
|
|
-AtBottomOfPage=At bottom of page
|
|
|
+DefaultForTypeDesc=Plantilla utilitzada per defecte quan es crea un correu electrònic nou per al tipus de plantilla
|
|
|
+OptionXShouldBeEnabledInModuleY=L'opció «<b>%s</b>» s'ha d'habilitar al mòdul <b>%s</b>
|
|
|
+OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=L'opció «<b>%s</b>» està habilitada al mòdul <b>%s</b>
|
|
|
+AtBottomOfPage=A la part inferior de la pàgina
|
|
|
+FailedAuth=failed authentications
|
|
|
+MaxNumberOfFailedAuth=Max number of failed authentication in 24h to disable login.
|