|
@@ -1,413 +1,412 @@
|
|
|
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
|
|
-Bill=فاتورة
|
|
|
-Bills=فواتير
|
|
|
-BillsCustomers=العملاء والفواتير
|
|
|
-BillsCustomer=Customer's invoice
|
|
|
-BillsSuppliers=الموردين
|
|
|
-BillsCustomersUnpaid=غير المدفوعة للعملاء الفواتير
|
|
|
-BillsCustomersUnpaidForCompany=غير المدفوعة للعملاء فواتير ق ٪
|
|
|
-BillsSuppliersUnpaid=غير المدفوعة الموردين
|
|
|
-BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid supplier's invoices for %s
|
|
|
-BillsLate=Late payments
|
|
|
-BillsStatistics=العملاء والفواتير والإحصاءات
|
|
|
-BillsStatisticsSuppliers=الموردين إحصاءات
|
|
|
-DisabledBecauseNotErasable=Disabled because can not be erased
|
|
|
-InvoiceStandard=فاتورة موحدة
|
|
|
-InvoiceStandardAsk=فاتورة موحدة
|
|
|
-InvoiceStandardDesc=هذا النوع من الفاتورة هي فاتورة عام.
|
|
|
-InvoiceDeposit=إيداع فاتورة
|
|
|
-InvoiceDepositAsk=إيداع فاتورة
|
|
|
-InvoiceDepositDesc=هذا النوع من الفاتورة يتم فيه ايداع وقد وردت.
|
|
|
-InvoiceProForma=Proforma الفاتورة
|
|
|
-InvoiceProFormaAsk=Proforma الفاتورة
|
|
|
-InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma الفاتورة</b> هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة.
|
|
|
-InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
|
|
|
-InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة
|
|
|
-InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
|
|
-InvoiceAvoir=علما الائتمان
|
|
|
-InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة
|
|
|
-InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ المدفوع فعلا (لأنه دفع الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لن تدفع بالكامل منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
|
|
|
-invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice
|
|
|
-invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with the amount of origin invoice payment's lake
|
|
|
-invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note amount of invoice payment's lake
|
|
|
-ReplaceInvoice=يستعاض عن فاتورة ٪ ق
|
|
|
-ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
|
|
|
-ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪
|
|
|
-ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة
|
|
|
-CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
|
|
|
-CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة
|
|
|
-UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة ق ٪
|
|
|
-ConsumedBy=يستهلكها
|
|
|
-NotConsumed=لا يستهلك
|
|
|
-NoReplacableInvoice=لا replacable الفواتير
|
|
|
-NoInvoiceToCorrect=أي فاتورة لتصحيح
|
|
|
-InvoiceHasAvoir=تصحيح واحدة أو عدة الفواتير
|
|
|
-CardBill=فاتورة بطاقة
|
|
|
-PredefinedInvoices=الفواتير مسبقا
|
|
|
-Invoice=فاتورة
|
|
|
-Invoices=فواتير
|
|
|
-InvoiceLine=فاتورة الخط
|
|
|
-InvoiceCustomer=الزبون فاتورة
|
|
|
-CustomerInvoice=الزبون فاتورة
|
|
|
-CustomersInvoices=العملاء والفواتير
|
|
|
-SupplierInvoice=فاتورة المورد
|
|
|
-SuppliersInvoices=الموردين
|
|
|
-SupplierBill=فاتورة المورد
|
|
|
-SupplierBills=فاتورة الاتصالات
|
|
|
-Payment=الدفع
|
|
|
-PaymentBack=دفع العودة
|
|
|
-Payments=المدفوعات
|
|
|
-PaymentsBack=عودة المدفوعات
|
|
|
-PaidBack=Paid back
|
|
|
-DatePayment=تاريخ الدفع
|
|
|
-DeletePayment=حذف الدفع
|
|
|
-ConfirmDeletePayment=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المبلغ؟
|
|
|
-ConfirmConvertToReduc=هل تريد تحويل هذه القروض إلى الودائع أو علما مطلقة الخصم؟ <br> المبلغ حتى يتم حفظ جميع الخصومات ويمكن استخدام خصم لحالي أو مستقبلي الفاتورة لهذا العميل.
|
|
|
-SupplierPayments=الموردين والمدفوعات
|
|
|
-ReceivedPayments=تلقت مدفوعات
|
|
|
-ReceivedCustomersPayments=المدفوعات المقبوضة من الزبائن
|
|
|
-PayedSuppliersPayments=Payments payed to suppliers
|
|
|
-ReceivedCustomersPaymentsToValid=تلقى مدفوعات عملاء للمصادقة
|
|
|
-PaymentsReportsForYear=تقارير المدفوعات للق ٪
|
|
|
-PaymentsReports=تقارير المدفوعات
|
|
|
-PaymentsAlreadyDone=المدفوعات قد فعلت
|
|
|
-PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
|
|
|
-PaymentRule=دفع الحكم
|
|
|
-PaymentMode=نوع الدفع
|
|
|
-PaymentConditions=مدة السداد
|
|
|
-PaymentConditionsShort=مدة السداد
|
|
|
-PaymentAmount=دفع مبلغ
|
|
|
-ValidatePayment=Validate payment
|
|
|
-PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة
|
|
|
-HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في خلق الائتمان علما الزائدة وتلقى كل الفواتير الزائدة.
|
|
|
-HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm.
|
|
|
-ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع'
|
|
|
-ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا'
|
|
|
-ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة'
|
|
|
-ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة'
|
|
|
-CreateBill=إنشاء الفاتورة
|
|
|
-AddBill=تضيف المذكرة الائتمان أو فاتورة
|
|
|
-AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
|
|
|
-DeleteBill=شطب فاتورة
|
|
|
-SearchACustomerInvoice=البحث عن زبون فاتورة
|
|
|
-SearchASupplierInvoice=البحث عن مورد فاتورة
|
|
|
-CancelBill=شطب فاتورة
|
|
|
-SendRemindByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
|
|
|
-DoPayment=هل لدفع
|
|
|
-DoPaymentBack=هل لدفع الظهر
|
|
|
-ConvertToReduc=تحويل الخصم في المستقبل
|
|
|
-EnterPaymentReceivedFromCustomer=دخول الدفع الواردة من العملاء
|
|
|
-EnterPaymentDueToCustomer=من المقرر أن يسدد العميل
|
|
|
-DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=لأن بقية المعوقين الدفع صفر
|
|
|
-Amount=مبلغ
|
|
|
-PriceBase=سعر الأساس
|
|
|
-BillStatus=حالة الفاتورة
|
|
|
-BillStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
|
|
|
-BillStatusPaid=دفع
|
|
|
-BillStatusPaidBackOrConverted=يدفع أو تحويلها إلى الخصم
|
|
|
-BillStatusConverted=وتحول إلى خصم
|
|
|
-BillStatusCanceled=المهجورة
|
|
|
-BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من دفعها)
|
|
|
-BillStatusStarted=بدأت
|
|
|
-BillStatusNotPaid=لم تدفع
|
|
|
-BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (غير مدفوعة الأجر)
|
|
|
-BillStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
|
|
|
-BillShortStatusDraft=مسودة
|
|
|
-BillShortStatusPaid=دفع
|
|
|
-BillShortStatusPaidBackOrConverted=تجهيز
|
|
|
-BillShortStatusConverted=تجهيز
|
|
|
-BillShortStatusCanceled=المهجورة
|
|
|
-BillShortStatusValidated=صادق
|
|
|
-BillShortStatusStarted=بدأت
|
|
|
-BillShortStatusNotPaid=لم تدفع
|
|
|
-BillShortStatusClosedUnpaid=مغلقة
|
|
|
-BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
|
|
|
-PaymentStatusToValidShort=للمصادقة
|
|
|
-ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary رقم الضريبة على القيمة المضافة لم تحدد بعد
|
|
|
-ErrorNoPaiementModeConfigured=لا يعرف طريقة الدفع الافتراضية. الذهاب الى الفاتورة وحدة لتحديد هذا الإعداد.
|
|
|
-ErrorCreateBankAccount=إنشاء حساب مصرفي ، ثم يذهب إلى إعداد فريق من الفاتورة وحدة لتحديد طرق الدفع
|
|
|
-ErrorBillNotFound=فاتورة ٪ ق لا يوجد
|
|
|
-ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطأ ، في محاولة لإثبات صحة فاتورة لتحل محل الفاتورة ٪ s. ولكن هذا قد تم الاستعاضة عن فاتورة ٪ s.
|
|
|
-ErrorDiscountAlreadyUsed=خطأ الخصم المستخدمة بالفعل
|
|
|
-ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطأ ، والصحيح يجب أن يكون للفاتورة بمبلغ سلبي
|
|
|
-ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطأ ، وهذا النوع من فاتورة يجب أن يكون إيجابيا المبلغ
|
|
|
-ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطأ ، لا يمكن إلغاء الفاتورة التي حلت محلها اخرى الفاتورة التي لا تزال في حالة مشروع
|
|
|
-BillFrom=من
|
|
|
-BillTo=مشروع قانون ل
|
|
|
-ActionsOnBill=الإجراءات على فاتورة
|
|
|
-NewBill=فاتورة جديدة
|
|
|
-Prélèvements=من أجل الوقوف
|
|
|
-Prélèvements=من أجل الوقوف
|
|
|
-LastBills=آخر الفواتير ق ٪
|
|
|
-LastCustomersBills=٪ ق الماضي فواتير العملاء
|
|
|
-LastSuppliersBills=٪ ق الماضي فواتير الموردين
|
|
|
-AllBills=جميع الفواتير
|
|
|
-OtherBills=غيرها من الفواتير
|
|
|
-DraftBills=مشروع الفواتير
|
|
|
-CustomersDraftInvoices=مشروع فواتير العملاء
|
|
|
-SuppliersDraftInvoices=مشروع فواتير الموردين
|
|
|
-Unpaid=غير المدفوعة
|
|
|
-ConfirmDeleteBill=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟
|
|
|
-ConfirmValidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذه الفاتورة مع الإشارة <b>٪ ق؟</b>
|
|
|
-ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to draft status ?
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidBill=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز paid؟
|
|
|
-ConfirmCancelBill=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
|
|
|
-ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة 'المهجورة؟
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartially=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز paid؟
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=هذه الفاتورة لم تدفع بالكامل. ما هي أسباب قريبة لك هذه الفاتورة؟
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا مع تصحيح وضع ضريبة القيمة المضافة علما ائتمان.
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. إنني أقبل أن تفقد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم.
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا استرداد ضريبة القيمة المضافة على هذا الائتمان والخصم من دون ملاحظة.
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=العملاء سيئة
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=المنتجات عاد جزئيا
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الخيار ممكن إذا الفاتورة تم تزويد مناسبة. (مثال «فقط الضرائب المقابلة إلى أن الأسعار قد دفعت فعلا تعطي الحقوق لخصم»)
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ، وهذا الخيار قد يكون ممكنا إلا إذا الفاتورة صحيحة وتتضمن المذكرة.
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=وهناك <b>سوء العميل</b> عميل التي ترفض سداد ديونه.
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=ويستخدم هذا الاختيار عند الدفع ليس كاملا لأن بعض المنتجات أعيدت
|
|
|
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع غيرها ، على سبيل المثال في الحالة التالية : <br> -- دفع ليست كاملة لأن بعض المنتجات شحنت العودة <br> -- أهم من المبلغ المطالب به لأن الخصم هو نسيان <br> في جميع الحالات ، والمبالغة في المبلغ المطالب به لا بد من تصحيحه في نظام المحاسبة عن طريق خلق الائتمان المذكرة.
|
|
|
-ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى
|
|
|
-ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=هذا الخيار وسوف يستخدم في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال لأنك من خطة لإقامة استبدال الفاتورة.
|
|
|
-ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد ذلك دفع مساهمات <b>٪</b> ٪ <b>ق</b> ق؟
|
|
|
-ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s ?
|
|
|
-ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الدفع؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن الدفع مرة واحدة على صحتها.
|
|
|
-ValidateBill=التحقق من صحة الفواتير
|
|
|
-UnvalidateBill=Unvalidate invoice
|
|
|
-NumberOfBills=ملاحظة : من الفواتير
|
|
|
-NumberOfBillsByMonth=Nb of invoices by month
|
|
|
-AmountOfBills=مبلغ الفواتير
|
|
|
-AmountOfBillsByMonthHT=Amount of invoices by month (net of tax)
|
|
|
-ShowSocialContribution=وتظهر مساهمة الاجتماعية
|
|
|
-ShowBill=وتظهر الفاتورة
|
|
|
-ShowInvoice=وتظهر الفاتورة
|
|
|
-ShowInvoiceReplace=وتظهر استبدال الفاتورة
|
|
|
-ShowInvoiceAvoir=وتظهر المذكرة الائتمان
|
|
|
-ShowInvoiceDeposit=وتبين أن تودع الفاتورة
|
|
|
-ShowPayment=وتظهر الدفع
|
|
|
-File=ملف
|
|
|
-AlreadyPaid=دفعت بالفعل
|
|
|
-AlreadyPaidBack=Already paid back
|
|
|
-AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع)
|
|
|
-Abandoned=المهجورة
|
|
|
-RemainderToPay=تبقى على الدفع
|
|
|
-RemainderToTake=ما تبقى لاتخاذ
|
|
|
-RemainderToPayBack=Remainder to pay back
|
|
|
-Rest=Pending
|
|
|
-AmountExpected=المبلغ المطالب به
|
|
|
-ExcessReceived=تلقى الزائدة
|
|
|
-EscompteOffered=عرض الخصم (الدفع قبل الأجل)
|
|
|
-SendBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق
|
|
|
-SendReminderBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق (تذكرة)
|
|
|
-StandingOrders=أوامر دائمة
|
|
|
-StandingOrder=من أجل الوقوف
|
|
|
-NoDraftBills=أي مشروع الفواتير
|
|
|
-NoOtherDraftBills=أي مشروع الفواتير
|
|
|
-NoDraftInvoices=No draft invoices
|
|
|
-RefBill=فاتورة المرجع
|
|
|
-ToBill=على مشروع قانون
|
|
|
-RemainderToBill=تبقى لمشروع قانون
|
|
|
-SendBillByMail=ارسال الفاتورة عن طريق البريد الإلكتروني
|
|
|
-SendReminderBillByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
|
|
|
-RelatedCommercialProposals=المقترحات المتعلقة التجارية
|
|
|
-MenuToValid=لصحيحة
|
|
|
-DateMaxPayment=قبل استحقاق الدفع
|
|
|
-DateEcheance=الحد من الموعد المقرر
|
|
|
-DateInvoice=تاريخ الفاتورة
|
|
|
-NoInvoice=لا الفاتورة
|
|
|
-ClassifyBill=تصنيف الفاتورة
|
|
|
-SupplierBillsToPay=دفع فواتير الموردين
|
|
|
-CustomerBillsUnpaid=فواتير غير مدفوعة للعملاء
|
|
|
-DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l' arrêté dispensées دي én lettres
|
|
|
-DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l' arrêté dispensées دي én lettres
|
|
|
-NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد
|
|
|
-SetConditions=تحدد شروط الدفع
|
|
|
-SetMode=حدد طريقة الدفع
|
|
|
-Billed=فواتير
|
|
|
-RepeatableInvoice=محددة مسبقا فاتورة
|
|
|
-RepeatableInvoices=محددة مسبقا والفواتير
|
|
|
-Repeatable=محددة مسبقا
|
|
|
-Repeatables=محددة مسبقا
|
|
|
-ChangeIntoRepeatableInvoice=تحويل محددة مسبقا
|
|
|
-CreateRepeatableInvoice=إنشاء فاتورة محددة مسبقا
|
|
|
-CreateFromRepeatableInvoice=خلق من فاتورة محددة مسبقا
|
|
|
-CustomersInvoicesAndInvoiceLines=فواتير العملاء والفواتير 'خطوط
|
|
|
-CustomersInvoicesAndPayments=العملاء والفواتير والمدفوعات
|
|
|
-ExportDataset_invoice_1=قائمة العملاء والفواتير والفواتير 'خطوط
|
|
|
-ExportDataset_invoice_2=العملاء والفواتير والمدفوعات
|
|
|
-ProformaBill=Proforma بيل :
|
|
|
-Reduction=تخفيض
|
|
|
-ReductionShort=Reduc.
|
|
|
-Reductions=التخفيضات
|
|
|
-ReductionsShort=Reduc.
|
|
|
-Discount=الخصم
|
|
|
-Discounts=خصومات
|
|
|
-AddDiscount=إضافة الخصم
|
|
|
-AddRelativeDiscount=Create relative discount
|
|
|
-EditRelativeDiscount=Edit relative discount
|
|
|
-AddGlobalDiscount=إضافة الخصم
|
|
|
-EditGlobalDiscounts=Edit absolute discounts
|
|
|
-AddCreditNote=Create credit note
|
|
|
-ShowDiscount=وتظهر الخصم
|
|
|
-ShowReduc=Show the deduction
|
|
|
-RelativeDiscount=الخصم النسبي
|
|
|
-GlobalDiscount=خصم العالمية
|
|
|
-CreditNote=علما الائتمان
|
|
|
-CreditNotes=ويلاحظ الائتمان
|
|
|
-Deposit=إيداع
|
|
|
-Deposits=الودائع
|
|
|
-DiscountFromCreditNote=خصم ٪ من الائتمان علما ق
|
|
|
-DiscountFromDeposit=دفع فاتورة ٪ من الودائع ق
|
|
|
-AbsoluteDiscountUse=هذا النوع من الائتمان يمكن استخدامها على الفاتورة قبل المصادقة
|
|
|
-CreditNoteDepositUse=الفاتورة يجب أن يصادق على استخدام هذه الأرصدة ملك
|
|
|
-NewGlobalDiscount=تحديد خصم جديد
|
|
|
-NewRelativeDiscount=خصم جديد النسبية
|
|
|
-NoteReason=ملاحظة / السبب
|
|
|
-ReasonDiscount=السبب
|
|
|
-DiscountOfferedBy=التي تمنحها
|
|
|
-DiscountStillRemaining=خصم لا يزالون
|
|
|
-DiscountAlreadyCounted=بالفعل خصم أحصى
|
|
|
-BillAddress=مشروع قانون معالجة
|
|
|
-HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
|
|
|
-HelpAbandonBadCustomer=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها (وذكر أن العملاء سيئة العملاء) ، ويعتبر أحد exceptionnal فضفاضة.
|
|
|
-HelpAbandonOther=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها لأنها كانت خطأ (خطأ أو فاتورة العميل أي بعبارة أخرى على سبيل المثال)
|
|
|
-IdSocialContribution=المساهمة الاجتماعية معرف
|
|
|
-PaymentId=دفع معرف
|
|
|
-InvoiceId=فاتورة معرف
|
|
|
-InvoiceRef=المرجع الفاتورة.
|
|
|
-InvoiceDateCreation=فاتورة تاريخ الإنشاء
|
|
|
-InvoiceStatus=حالة الفاتورة
|
|
|
-InvoiceNote=علما الفاتورة
|
|
|
-InvoicePaid=دفعت الفاتورة
|
|
|
-PaymentNumber=دفع عدد
|
|
|
-RemoveDiscount=إزالة الخصم
|
|
|
-WatermarkOnDraftBill=مشاريع مائية على فواتير (إذا كانت فارغة لا شيء)
|
|
|
-InvoiceNotChecked=No invoice selected
|
|
|
-CloneInvoice=استنساخ الفاتورة
|
|
|
-ConfirmCloneInvoice=هل أنت متأكد من استنساخ هذه الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
|
|
|
-DisabledBecauseReplacedInvoice=العمل والمعوقين بسبب الفاتورة قد استبدل
|
|
|
-DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payment during the fixed year are included here.
|
|
|
-NbOfPayments=ملاحظة : للمدفوعات
|
|
|
-SplitDiscount=انقسام في الخصم
|
|
|
-ConfirmSplitDiscount=هل أنت متأكد من أن هذا الانقسام خصم <b>٪ ق</b> ق ٪ الى 2 خصومات أقل؟
|
|
|
-TypeAmountOfEachNewDiscount=مقدار مساهمة كل من جزأين :
|
|
|
-TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=مجموعه جديدتين الخصم يجب أن تكون مساوية للخصم المبلغ الأصلي.
|
|
|
-ConfirmRemoveDiscount=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الخصم؟
|
|
|
-RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
|
|
|
-RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
|
|
|
+Bill=صورت حساب
|
|
|
+Bills=صورت حساب
|
|
|
+BillsCustomers=صورت حساب مشتری
|
|
|
+BillsCustomer=صورت حساب مشتری
|
|
|
+BillsSuppliers=فاکتورها تامین کننده
|
|
|
+BillsCustomersUnpaid=صورت حساب به مشتری پرداخت نشده است
|
|
|
+BillsCustomersUnpaidForCompany=صورت حساب به مشتری پرداخت نشده است برای٪ s
|
|
|
+BillsSuppliersUnpaid=فاکتورها منبع پرداخت نشده است
|
|
|
+BillsSuppliersUnpaidForCompany=فاکتورها منبع پرداخت نشده است برای٪ s
|
|
|
+BillsLate=پرداخت در اواخر
|
|
|
+BillsStatistics=فاکتورها آمار مشتری
|
|
|
+BillsStatisticsSuppliers=فاکتورها آمار تامین کننده
|
|
|
+DisabledBecauseNotErasable=غیر فعال چون نمی تواند پاک شود
|
|
|
+InvoiceStandard=صورت حساب استاندارد
|
|
|
+InvoiceStandardAsk=صورت حساب استاندارد
|
|
|
+InvoiceStandardDesc=این نوع از فاکتور فاکتور معمول است.
|
|
|
+InvoiceDeposit=صورت حساب سپرده
|
|
|
+InvoiceDepositAsk=صورت حساب سپرده
|
|
|
+InvoiceDepositDesc=این نوع از فاکتور انجام شده است زمانی که سپرده دریافت شده است.
|
|
|
+InvoiceProForma=فاکتورمقدماتی
|
|
|
+InvoiceProFormaAsk=فاکتورمقدماتی
|
|
|
+InvoiceProFormaDesc=<b>فاکتور را</b> یک تصویر از یک فاکتور درست است اما هیچ ارزش حسابداری.
|
|
|
+InvoiceReplacement=فاکتور تعویض
|
|
|
+InvoiceReplacementAsk=فاکتور جایگزین برای فاکتور
|
|
|
+InvoiceReplacementDesc=<b>فاکتور جایگزین</b> استفاده شده است به لغو و جایگزین به طور کامل صورت حساب بدون پرداخت در حال حاضر دریافت. <br><br> نکته: فقط فاکتورها بدون پرداخت بر روی آن را می توان جایگزین کرد. اگر صورت حساب را عوض کنید هنوز بسته نشده است، آن را به طور خودکار به "رها" بسته است.
|
|
|
+InvoiceAvoir=توجه داشته باشید اعتباری
|
|
|
+InvoiceAvoirAsk=توجه داشته باشید اعتباری برای اصلاح صورت حساب
|
|
|
+InvoiceAvoirDesc=<b>توجه داشته باشید اعتباری</b> فاکتور منفی استفاده می شود برای حل این واقعیت است که فاکتور دارای مقدار است که از مقدار واقعا پرداخت می شود، متفاوت است (به دلیل مشتری های خطا بیش از حد پرداخت می شود، و یا به طور کامل پرداخت می شود چرا که او بازگشت برخی از محصولات به عنوان مثال) است.
|
|
|
+invoiceAvoirWithLines=ایجاد اعتبار توجه با خطوط از فاکتور مبدا
|
|
|
+invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=ایجاد اعتبار توجه با مقدار دریاچه منشاء فاکتور پرداخت در
|
|
|
+invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=مقدار اعتبار توجه از دریاچه پرداخت صورتحساب در
|
|
|
+ReplaceInvoice=به جای صورتحساب از٪ s
|
|
|
+ReplacementInvoice=فاکتور تعویض
|
|
|
+ReplacedByInvoice=به جای صورتحساب از٪ s
|
|
|
+ReplacementByInvoice=به جای صورتحساب
|
|
|
+CorrectInvoice=فاکتور صحیح از٪ s
|
|
|
+CorrectionInvoice=فاکتور تصحیح
|
|
|
+UsedByInvoice=مورد استفاده به پرداخت صورتحساب از٪ s
|
|
|
+ConsumedBy=مصرف شده توسط
|
|
|
+NotConsumed=مصرف نشده
|
|
|
+NoReplacableInvoice=بدون فاکتورها جایگزین
|
|
|
+NoInvoiceToCorrect=بدون فاکتور برای اصلاح
|
|
|
+InvoiceHasAvoir=تصحیح شده توسط یک یا چند فاکتور
|
|
|
+CardBill=کارت فاکتور
|
|
|
+PredefinedInvoices=فاکتورها از پیش تعریف شده
|
|
|
+Invoice=صورت حساب
|
|
|
+Invoices=صورت حساب
|
|
|
+InvoiceLine=خط فاکتور
|
|
|
+InvoiceCustomer=صورت حساب به مشتری
|
|
|
+CustomerInvoice=صورت حساب به مشتری
|
|
|
+CustomersInvoices=مشتریان فاکتورها
|
|
|
+SupplierInvoice=فاکتور تامین کننده
|
|
|
+SuppliersInvoices=تولید کنندگان فاکتورها
|
|
|
+SupplierBill=فاکتور تامین کننده
|
|
|
+SupplierBills=تامین کنندگان فاکتورها
|
|
|
+Payment=پرداخت
|
|
|
+PaymentBack=برگشت پرداخت
|
|
|
+Payments=پرداخت
|
|
|
+PaymentsBack=پرداخت به عقب
|
|
|
+PaidBack=پرداخت به عقب
|
|
|
+DatePayment=تاریخ پرداخت
|
|
|
+DeletePayment=حذف پرداخت
|
|
|
+ConfirmDeletePayment=آیا مطمئن هستید که می خواهید به حذف این پرداخت؟
|
|
|
+ConfirmConvertToReduc=آیا شما می خواهید برای تبدیل این توجه داشته باشید اعتباری و یا واریز به تخفیف مطلق؟ <br> مقدار بنابراین در میان همه تخفیف ذخیره خواهد شد و می تواند به عنوان تخفیف برای یک جریان یا یک فاکتور آینده برای این مشتری استفاده می شود.
|
|
|
+SupplierPayments=تولید کنندگان پرداخت
|
|
|
+ReceivedPayments=دریافت پرداخت
|
|
|
+ReceivedCustomersPayments=پرداخت دریافت از مشتریان
|
|
|
+PayedSuppliersPayments=پرداخت غیر انتفایی به تامین کنندگان
|
|
|
+ReceivedCustomersPaymentsToValid=مشتریان دریافت پرداخت ها به اعتبار
|
|
|
+PaymentsReportsForYear=گزارش پرداخت برای٪ s
|
|
|
+PaymentsReports=گزارش پرداخت
|
|
|
+PaymentsAlreadyDone=پرداخت از قبل انجام می شود
|
|
|
+PaymentsBackAlreadyDone=پرداخت به عقب در حال حاضر انجام می شود
|
|
|
+PaymentRule=قانون پرداخت
|
|
|
+PaymentMode=نحوه پرداخت
|
|
|
+PaymentConditions=مدت پرداخت
|
|
|
+PaymentConditionsShort=مدت پرداخت
|
|
|
+PaymentAmount=مقدار پرداخت
|
|
|
+ValidatePayment=اعتبار پرداخت
|
|
|
+PaymentHigherThanReminderToPay=پرداخت بالاتر از یادآوری به پرداخت
|
|
|
+HelpPaymentHigherThanReminderToPay=توجه، مقدار پرداخت یک یا چند صورت حساب بالاتر از بقیه به پرداخت است. <br> ویرایش ورود خود را، در غیر این صورت تایید و فکر می کنم در مورد ایجاد توجه داشته باشید اعتباری بیش از حد دریافت شده در هر فاکتورها پرداخت.
|
|
|
+HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=توجه، مقدار پرداخت یک یا چند صورت حساب بالاتر از بقیه به پرداخت است. <br> ویرایش ورود خود را، در غیر این صورت تایید.
|
|
|
+ClassifyPaid=طبقه بندی 'پرداخت'
|
|
|
+ClassifyPaidPartially=طبقه بندی 'پرداخت تا حدی'
|
|
|
+ClassifyCanceled=طبقه بندی 'رها'
|
|
|
+ClassifyClosed=طبقه بندی »بسته '
|
|
|
+CreateBill=ایجاد فاکتور
|
|
|
+AddBill=اضافه کردن فاکتور و یا اعتباری توجه داشته باشید
|
|
|
+AddToDraftInvoices=اضافه کردن به پیش نویس فاکتور
|
|
|
+DeleteBill=حذف فاکتور
|
|
|
+SearchACustomerInvoice=جستجو برای یک صورتحساب مشتری
|
|
|
+SearchASupplierInvoice=جستجو برای یک فاکتور منبع
|
|
|
+CancelBill=لغو فاکتور
|
|
|
+SendRemindByMail=ارسال یادآور با ایمیل
|
|
|
+DoPayment=آیا پرداخت
|
|
|
+DoPaymentBack=آیا پرداخت به عقب
|
|
|
+ConvertToReduc=تبدیل به تخفیف آینده
|
|
|
+EnterPaymentReceivedFromCustomer=پرداخت های دریافت شده از مشتری را وارد کنید
|
|
|
+EnterPaymentDueToCustomer=پرداخت با توجه به مشتری
|
|
|
+DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=غیر فعال به دلیل باقی مانده به پرداخت صفر است
|
|
|
+Amount=مقدار
|
|
|
+PriceBase=پایه قیمت
|
|
|
+BillStatus=وضعیت فاکتور
|
|
|
+BillStatusDraft=پیش نویس (نیاز به تایید می شود)
|
|
|
+BillStatusPaid=پرداخت
|
|
|
+BillStatusPaidBackOrConverted=پرداخت شده و یا تبدیل به تخفیف
|
|
|
+BillStatusConverted=پرداخت (آماده برای فاکتور نهایی)
|
|
|
+BillStatusCanceled=متروک
|
|
|
+BillStatusValidated=اعتبار (نیاز به پرداخت می شود)
|
|
|
+BillStatusStarted=آغاز شده
|
|
|
+BillStatusNotPaid=پرداخت نشده
|
|
|
+BillStatusClosedUnpaid=بسته (بدون حقوق)
|
|
|
+BillStatusClosedPaidPartially=پرداخت (تا حدی)
|
|
|
+BillShortStatusDraft=پیش نویس
|
|
|
+BillShortStatusPaid=پرداخت
|
|
|
+BillShortStatusPaidBackOrConverted=پردازش
|
|
|
+BillShortStatusConverted=پردازش
|
|
|
+BillShortStatusCanceled=متروک
|
|
|
+BillShortStatusValidated=اعتبار
|
|
|
+BillShortStatusStarted=آغاز شده
|
|
|
+BillShortStatusNotPaid=پرداخت نشده
|
|
|
+BillShortStatusClosedUnpaid=بسته
|
|
|
+BillShortStatusClosedPaidPartially=پرداخت (تا حدی)
|
|
|
+PaymentStatusToValidShort=به اعتبار
|
|
|
+ErrorVATIntraNotConfigured=تعداد مالیات بر ارزش افزوده Intracommunautary هنوز تعریف نشده
|
|
|
+ErrorNoPaiementModeConfigured=بدون حالت پرداخت به طور پیش فرض تعریف شده است. برو به نصب ماژول فاکتور به رفع این.
|
|
|
+ErrorCreateBankAccount=ایجاد یک حساب بانکی، سپس به پنل راه اندازی ماژول فاکتور به تعریف حالت های پرداخت
|
|
|
+ErrorBillNotFound=فاکتور٪ s وجود ندارد
|
|
|
+ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطا، شما سعی می کنید به اعتبار صورتحساب به جای صورتحساب٪ است. اما این یکی در حال حاضر توسط فاکتور٪ s را جایگزین کرد.
|
|
|
+ErrorDiscountAlreadyUsed=خطا، تخفیف ویژه در حال حاضر استفاده می شود
|
|
|
+ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطا، فاکتور صحیح باید یک مقدار منفی داشته
|
|
|
+ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطا، این نوع از فاکتور باید یک مقدار مثبت
|
|
|
+ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطا، می تواند یک فاکتور است که توسط فاکتور دیگری است که هنوز هم در وضعیت پیش نویس جایگزین لغو کنید
|
|
|
+BillFrom=از
|
|
|
+BillTo=به
|
|
|
+ActionsOnBill=عملیات در فاکتور
|
|
|
+NewBill=صورت حساب جدید
|
|
|
+Prélèvements=نظام نامه
|
|
|
+Prélèvements=نظام نامه
|
|
|
+LastBills=تاریخ و زمان آخرین٪ s را فاکتورها
|
|
|
+LastCustomersBills=تاریخ و زمان آخرین٪ مشتریان فاکتورها
|
|
|
+LastSuppliersBills=تاریخ و زمان آخرین٪ بازدید کنندگان تامین کنندگان فاکتورها
|
|
|
+AllBills=تمام فاکتورها
|
|
|
+OtherBills=دیگر فاکتورها
|
|
|
+DraftBills=فاکتورها پیش نویس
|
|
|
+CustomersDraftInvoices=مشتریان پیش نویس فاکتورها
|
|
|
+SuppliersDraftInvoices=تولید کنندگان پیش نویس فاکتورها
|
|
|
+Unpaid=پرداخت نشده
|
|
|
+ConfirmDeleteBill=آیا مطمئن هستید که می خواهید این فاکتور را حذف کنید؟
|
|
|
+ConfirmValidateBill=آیا مطمئن هستید که می خواهید به اعتبار این فاکتور با <b>مرجع٪ s را؟</b>
|
|
|
+ConfirmUnvalidateBill=آیا مطمئن هستید که می خواهید به تغییر صورت <b>حساب٪ s به</b> پیش نویس وضعیت؟
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidBill=آیا مطمئن هستید که می خواهید به تغییر صورت <b>حساب٪ s به</b> وضعیت پرداخت می شود؟
|
|
|
+ConfirmCancelBill=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای صرفنظر کردن از <b>فاکتور٪ s را؟</b>
|
|
|
+ConfirmCancelBillQuestion=چرا شما می خواهید برای طبقه بندی این فاکتور "رها"؟
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartially=آیا مطمئن هستید که می خواهید به تغییر صورت <b>حساب٪ s به</b> وضعیت پرداخت می شود؟
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=این فاکتور به طور کامل پرداخت نشده است. دلایل شما برای بستن این فاکتور ها چه هستند؟
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=باقی مانده به پرداخت <b>(٪ S٪ بازدید کنندگان)</b> تخفیف داده است به دلیل پرداخت قبل از واژه ساخته شده است. I تنظیم مالیات بر ارزش افزوده با توجه داشته باشید اعتباری.
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=باقی مانده به پرداخت <b>(٪ S٪ بازدید کنندگان)</b> تخفیف داده است به دلیل پرداخت قبل از واژه ساخته شده است. من قبول می کنم به از دست دادن مالیات بر ارزش افزوده در این تخفیف.
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=باقی مانده به پرداخت <b>(٪ S٪ بازدید کنندگان)</b> تخفیف داده است به دلیل پرداخت قبل از واژه ساخته شده است. I مالیات بر ارزش افزوده در این تخفیف بهبود می یابند بدون توجه داشته باشید اعتباری.
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=مشتری بد
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=محصولات نیمه بازگشت
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=میزان دلیل دیگر رها
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=این انتخاب ممکن است اگر صورت حساب خود را با نظر مناسب ارائه شده است. (به عنوان مثال «تنها مالیات مربوط به قیمت است که در واقع پرداخت شده است را می دهد حقوق به کسر»)
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=در برخی از کشورها، این انتخاب ممکن است تنها اگر صورت حساب خود شامل توجه داشته باشید درست است.
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=با استفاده از این انتخاب اگر تمام دیگر مناسب نیست
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>مشتری بد</b> یک مشتری که به پرداخت بدهی خود امتناع است.
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=این گزینه استفاده می شود که پرداخت کامل نیست چرا که برخی از محصولات بازگردانده شدند
|
|
|
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=با استفاده از این انتخاب اگر تمام دیگر مناسب نیست، به عنوان مثال در شرایط زیر است: <br> - پرداخت کامل نیست چرا که برخی از محصولات پشت حمل می شد <br> - مقدار بیش از حد مهم است ادعا کرد به دلیل تخفیف به فراموشی سپرده شد <br> در همه موارد، مقدار بیش از حد ادعا باید در سیستم حسابداری با ایجاد یک یادداشت اعتباری را اصلاح کرد.
|
|
|
+ConfirmClassifyAbandonReasonOther=دیگر
|
|
|
+ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=این انتخاب خواهد شد در تمام موارد دیگر استفاده می شود. به عنوان مثال دلیل این که شما برنامه ریزی برای ایجاد یک فاکتور جایگزین.
|
|
|
+ConfirmCustomerPayment=آیا شما تایید این ورودی پرداخت شده <b>برای٪ s٪</b> s را؟
|
|
|
+ConfirmSupplierPayment=آیا شما تایید این ورودی پرداخت شده <b>برای٪ s٪</b> s را؟
|
|
|
+ConfirmValidatePayment=آیا مطمئن هستید که می خواهید به اعتبار این پرداخت؟ بدون تغییر می تواند به صورت یک بار پرداخت اعتبار است.
|
|
|
+ValidateBill=اعتبار فاکتور
|
|
|
+UnvalidateBill=فاکتور Unvalidate
|
|
|
+NumberOfBills=Nb و از فاکتورها
|
|
|
+NumberOfBillsByMonth=Nb و از فاکتورها در ماه
|
|
|
+AmountOfBills=مقدار فاکتورها
|
|
|
+AmountOfBillsByMonthHT=مقدار فاکتورها توسط ماه (خالص از مالیات)
|
|
|
+ShowSocialContribution=نمایش مشارکت های اجتماعی
|
|
|
+ShowBill=نمایش فاکتور
|
|
|
+ShowInvoice=نمایش فاکتور
|
|
|
+ShowInvoiceReplace=نمایش جایگزین فاکتور
|
|
|
+ShowInvoiceAvoir=نمایش توجه داشته باشید اعتباری
|
|
|
+ShowInvoiceDeposit=نمایش فاکتور سپرده
|
|
|
+ShowPayment=نمایش پرداخت
|
|
|
+File=پرونده
|
|
|
+AlreadyPaid=در حال حاضر پرداخت می شود
|
|
|
+AlreadyPaidBack=در حال حاضر باز پرداخت
|
|
|
+AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=در حال حاضر (بدون یادداشت های اعتباری و سپرده) پرداخت می شود
|
|
|
+Abandoned=متروک
|
|
|
+RemainderToPay=باقی مانده به پرداخت
|
|
|
+RemainderToTake=باقی مانده را به
|
|
|
+RemainderToPayBack=باقی مانده به پرداخت
|
|
|
+Rest=در انتظار
|
|
|
+AmountExpected=مقدار ادعا
|
|
|
+ExcessReceived=اضافی دریافت
|
|
|
+EscompteOffered=تخفیف ارائه شده (پرداخت قبل از ترم)
|
|
|
+SendBillRef=ارسال صورتحساب از٪ s
|
|
|
+SendReminderBillRef=ارسال صورتحساب از٪ s (یادآوری)
|
|
|
+StandingOrders=سفارشات ایستاده
|
|
|
+StandingOrder=نظام نامه
|
|
|
+NoDraftBills=بدون پیش نویس فاکتورها
|
|
|
+NoOtherDraftBills=بدون پیش نویس دیگر فاکتورها
|
|
|
+NoDraftInvoices=بدون پیش نویس فاکتورها
|
|
|
+RefBill=کد عکس فاکتور
|
|
|
+ToBill=به بیل
|
|
|
+RemainderToBill=باقی مانده به لایحه
|
|
|
+SendBillByMail=ارسال صورتحساب از طریق ایمیل
|
|
|
+SendReminderBillByMail=ارسال یادآور شده توسط ایمیل
|
|
|
+RelatedCommercialProposals=طرح تجاری مرتبط
|
|
|
+MenuToValid=به معتبر
|
|
|
+DateMaxPayment=پرداخت به دلیل قبل از
|
|
|
+DateEcheance=حد موعد مقرر
|
|
|
+DateInvoice=تاریخ صورتحساب
|
|
|
+NoInvoice=بدون فاکتور
|
|
|
+ClassifyBill=طبقه بندی صورت حساب
|
|
|
+SupplierBillsToPay=تولید کنندگان فاکتورها به پرداخت
|
|
|
+CustomerBillsUnpaid=صورت حساب مشتریان پرداخت نشده
|
|
|
+DispenseMontantLettres=این لایحه پیش نویس توسط mechanographical از نظم در نامه معاف هستند
|
|
|
+DispenseMontantLettres=این لایحه پیش نویس توسط mechanographical از نظم در نامه معاف هستند
|
|
|
+NonPercuRecuperable=غیر قابل بازیابی
|
|
|
+SetConditions=تنظیم شرایط پرداخت
|
|
|
+SetMode=تنظیم حالت پرداخت
|
|
|
+Billed=ثبت شده در صورتحساب یا لیست
|
|
|
+RepeatableInvoice=فاکتور از پیش تعریف شده
|
|
|
+RepeatableInvoices=فاکتورها از پیش تعریف شده
|
|
|
+Repeatable=از پیش تعریف شده
|
|
|
+Repeatables=از پیش تعریف شده
|
|
|
+ChangeIntoRepeatableInvoice=تبدیل به از پیش تعریف شده
|
|
|
+CreateRepeatableInvoice=فاکتور ایجاد از پیش تعریف شده
|
|
|
+CreateFromRepeatableInvoice=ایجاد از فاکتور از پیش تعریف شده
|
|
|
+CustomersInvoicesAndInvoiceLines=صورت حساب مشتری و خطوط صورت حساب را
|
|
|
+CustomersInvoicesAndPayments=صورت حساب مشتری و پرداخت
|
|
|
+ExportDataset_invoice_1=فهرست فاکتورها مشتری و خطوط صورت حساب را
|
|
|
+ExportDataset_invoice_2=صورت حساب مشتری و پرداخت
|
|
|
+ProformaBill=PROFORMA بیل:
|
|
|
+Reduction=کاهش
|
|
|
+ReductionShort=کاهش.
|
|
|
+Reductions=کاهش
|
|
|
+ReductionsShort=کاهش.
|
|
|
+Discount=تخفیف
|
|
|
+Discounts=تخفیف
|
|
|
+AddDiscount=ایجاد تخفیف
|
|
|
+AddRelativeDiscount=ایجاد تخفیف نسبی
|
|
|
+EditRelativeDiscount=ویرایش تخفیف نسبی
|
|
|
+AddGlobalDiscount=ایجاد تخفیف مطلق
|
|
|
+EditGlobalDiscounts=ویرایش تخفیف مطلق
|
|
|
+AddCreditNote=ایجاد یادداشت های اعتباری
|
|
|
+ShowDiscount=نمایش تخفیف
|
|
|
+ShowReduc=نمایش کسر
|
|
|
+RelativeDiscount=تخفیف نسبی
|
|
|
+GlobalDiscount=تخفیف سراسری
|
|
|
+CreditNote=توجه داشته باشید اعتباری
|
|
|
+CreditNotes=یادداشت های اعتباری
|
|
|
+Deposit=سپرده
|
|
|
+Deposits=سپرده ها
|
|
|
+DiscountFromCreditNote=تخفیف از اعتبار توجه داشته باشید از٪ s
|
|
|
+DiscountFromDeposit=پرداخت از سپرده فاکتور از٪ s
|
|
|
+AbsoluteDiscountUse=این نوع از اعتبار را می توان در صورتحساب قبل از اعتبار آن استفاده می شود
|
|
|
+CreditNoteDepositUse=فاکتور باید دارای اعتبار برای استفاده از این پادشاه اعتبارات
|
|
|
+NewGlobalDiscount=تخفیف های جدید مطلق
|
|
|
+NewRelativeDiscount=تخفیف نسبی جدید
|
|
|
+NoteReason=توجه داشته باشید / عقل
|
|
|
+ReasonDiscount=دلیل
|
|
|
+DiscountOfferedBy=اعطا شده از
|
|
|
+DiscountStillRemaining=تخفیف هنوز هم باقی مانده
|
|
|
+DiscountAlreadyCounted=تخفیف در حال حاضر شمارش
|
|
|
+BillAddress=آدرس بیل
|
|
|
+HelpEscompte=این تخفیف تخفیف اعطا شده به مشتری است، زیرا پرداخت آن قبل از واژه ساخته شده است.
|
|
|
+HelpAbandonBadCustomer=این مقدار متوقف شده (مشتری گفته می شود یک مشتری بد) است و به عنوان یک شل استثنایی در نظر گرفته.
|
|
|
+HelpAbandonOther=این مقدار متوقف شده از آن خطا بود (مشتری اشتباه و یا فاکتور های دیگر به عنوان مثال به جای)
|
|
|
+IdSocialContribution=شناسه مشارکت های اجتماعی
|
|
|
+PaymentId=شناسه پرداخت
|
|
|
+InvoiceId=شناسه فاکتور
|
|
|
+InvoiceRef=کد عکس فاکتور.
|
|
|
+InvoiceDateCreation=تاریخ ایجاد فاکتور
|
|
|
+InvoiceStatus=وضعیت فاکتور
|
|
|
+InvoiceNote=توجه داشته باشید فاکتور
|
|
|
+InvoicePaid=فاکتور پرداخت می شود
|
|
|
+PaymentNumber=تعداد پرداخت
|
|
|
+RemoveDiscount=حذف تخفیف
|
|
|
+WatermarkOnDraftBill=تعیین میزان مد آب در پیش نویس فاکتورها (هیچ اگر خالی)
|
|
|
+InvoiceNotChecked=بدون فاکتور انتخاب شده
|
|
|
+CloneInvoice=فاکتور کلون
|
|
|
+ConfirmCloneInvoice=آیا مطمئن هستید که می خواهید به کلون کردن این <b>فاکتور٪ s را؟</b>
|
|
|
+DisabledBecauseReplacedInvoice=اقدام غیر فعال به دلیل فاکتور جایگزین شده است
|
|
|
+DescTaxAndDividendsArea=این منطقه خلاصه ای از تمام پرداخت های ساخته شده برای مصارف خاص است. تنها پرونده با پرداخت در طول سال ثابت هستند در اینجا گنجانده شده است.
|
|
|
+NbOfPayments=Nb و پرداخت
|
|
|
+SplitDiscount=تخفیف تقسیم در دو
|
|
|
+ConfirmSplitDiscount=آیا مطمئن هستید که می خواهید به تقسیم این تخفیف <b>از٪ s در٪</b> s به 2 تخفیف پایین تر؟
|
|
|
+TypeAmountOfEachNewDiscount=مقدار ورودی برای هر یک از دو بخش است:
|
|
|
+TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=مجموع دو تخفیف های جدید باید به مقدار تخفیف اصلی برابر باشد.
|
|
|
+ConfirmRemoveDiscount=آیا مطمئن هستید که می خواهید به حذف این تخفیف؟
|
|
|
+RelatedBill=فاکتور های مرتبط
|
|
|
+RelatedBills=فاکتورها مرتبط
|
|
|
|
|
|
# PaymentConditions
|
|
|
-PaymentConditionShortRECEP=فورا
|
|
|
-PaymentConditionRECEP=فورا
|
|
|
-PaymentConditionShort30D=30 يوما
|
|
|
-PaymentCondition30D=30 يوما
|
|
|
-PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 يوما من نهاية الشهر
|
|
|
-PaymentCondition30DENDMONTH=30 يوما من نهاية الشهر
|
|
|
-PaymentConditionShort60D=60 يوما
|
|
|
-PaymentCondition60D=60 يوما
|
|
|
-PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
|
|
|
-PaymentCondition60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
|
|
|
-PaymentConditionShortPT_DELIVERY=تسليم
|
|
|
-PaymentConditionPT_DELIVERY=در هنگام تحویل
|
|
|
-PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
|
|
|
-PaymentConditionPT_ORDER=On order
|
|
|
+PaymentConditionShortRECEP=فوری
|
|
|
+PaymentConditionRECEP=فوری
|
|
|
+PaymentConditionShort30D=30 روز
|
|
|
+PaymentCondition30D=30 روز
|
|
|
+PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 روز آخر ماه
|
|
|
+PaymentCondition30DENDMONTH=30 روز آخر ماه
|
|
|
+PaymentConditionShort60D=60 روز
|
|
|
+PaymentCondition60D=60 روز
|
|
|
+PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 روز آخر ماه
|
|
|
+PaymentCondition60DENDMONTH=60 روز آخر ماه
|
|
|
+PaymentConditionShortPT_DELIVERY=تحویل
|
|
|
+PaymentConditionPT_DELIVERY=در زایمان
|
|
|
+PaymentConditionShortPT_ORDER=بر اساس سفارش
|
|
|
+PaymentConditionPT_ORDER=بر اساس سفارش
|
|
|
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
|
|
-PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery
|
|
|
-FixAmount=Fix amount
|
|
|
-VarAmount=Variable amount (%% tot.)
|
|
|
-
|
|
|
+PaymentConditionPT_5050=50٪ درصد در سال پیش، 50٪ در تحویل
|
|
|
+FixAmount=ثابت مقدار
|
|
|
+VarAmount=مقدار متغیر (٪٪ جمع.)
|
|
|
# PaymentType
|
|
|
-PaymentTypeVIR=الودائع المصرفية
|
|
|
-PaymentTypeShortVIR=الودائع المصرفية
|
|
|
-PaymentTypePRE=البنك بغية
|
|
|
-PaymentTypeShortPRE=البنك بغية
|
|
|
-PaymentTypeLIQ=نقدا
|
|
|
-PaymentTypeShortLIQ=نقدا
|
|
|
-PaymentTypeCB=بطاقة الائتمان
|
|
|
-PaymentTypeShortCB=بطاقة الائتمان
|
|
|
-PaymentTypeCHQ=الشيكات
|
|
|
-PaymentTypeShortCHQ=الشيكات
|
|
|
-PaymentTypeTIP=تلميح
|
|
|
-PaymentTypeShortTIP=تلميح
|
|
|
-PaymentTypeVAD=على خط التسديد
|
|
|
-PaymentTypeShortVAD=على خط التسديد
|
|
|
-PaymentTypeTRA=تسديد الفواتير
|
|
|
-PaymentTypeShortTRA=فاتورة
|
|
|
-BankDetails=التفاصيل المصرفية
|
|
|
-BankCode=رمز المصرف
|
|
|
-DeskCode=مدونة مكتبية
|
|
|
-BankAccountNumber=رقم الحساب
|
|
|
-BankAccountNumberKey=مفتاح
|
|
|
-Residence=توطين
|
|
|
-IBANNumber=عدد إيبان
|
|
|
-IBAN=إيبان
|
|
|
-BIC=بيك / سويفت
|
|
|
-BICNumber=بيك / سويفت عدد
|
|
|
-ExtraInfos=معلومات اضافية
|
|
|
-RegulatedOn=وتنظم على
|
|
|
-ChequeNumber=رقم الشيك
|
|
|
-ChequeOrTransferNumber=شيك / نقل رقم
|
|
|
-ChequeMaker=فحص جهاز الإرسال
|
|
|
-ChequeBank=الشيكات المصرفية
|
|
|
-NetToBePaid=الصافي للدفع
|
|
|
-PhoneNumber=الهاتف :
|
|
|
-FullPhoneNumber=الهاتف
|
|
|
-TeleFax=الفاكس
|
|
|
-PrettyLittleSentence=قبول مبلغ المدفوعات المستحقة عن طريق الشيكات الصادرة باسمي بوصفها عضوا في الرابطة للمحاسبة المالية وافقت عليها الإدارة.
|
|
|
-IntracommunityVATNumber=Intracommunity عدد من ضريبة القيمة المضافة
|
|
|
-PaymentByChequeOrderedTo=دفع الشيكات تدفع لإرسال المستندات ٪
|
|
|
-PaymentByChequeOrderedToShort=الشيكات تدفع لسداد
|
|
|
-SendTo=أرسل إلى
|
|
|
-PaymentByTransferOnThisBankAccount=الدفع عن طريق التحويل على الحساب البنكي التالي
|
|
|
-VATIsNotUsedForInvoice=* عدم الفنية للتطبيق ضريبة القيمة المضافة 293B من المجموعة الاستشارية لاندونيسيا
|
|
|
-LawApplicationPart1=من خلال تطبيق القانون 80.335 من 12/05/80
|
|
|
-LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل
|
|
|
-LawApplicationPart3=البائع إلى حين استكمال صرف
|
|
|
-LawApplicationPart4=ثمنها.
|
|
|
-LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL برأس مال
|
|
|
-UseLine=Apply
|
|
|
-UseDiscount=استخدام الخصم
|
|
|
-UseCredit=استخدام القروض
|
|
|
-UseCreditNoteInInvoicePayment=تخفيض المبلغ لدفع هذه القروض
|
|
|
-MenuChequeDeposits=الشيكات الودائع
|
|
|
-MenuCheques=الشيكات
|
|
|
-MenuChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
|
|
|
-NewChequeDeposit=ايداع جديدة
|
|
|
-ChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
|
|
|
-ChequesArea=الشيكات مجال الودائع
|
|
|
-ChequeDeposits=الشيكات الودائع
|
|
|
-Cheques=الشيكات
|
|
|
-CreditNoteConvertedIntoDiscount=هذه المذكرة الائتمان أو إيداع فاتورة تم تحويلها إلى ٪ ق
|
|
|
-UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=فواتير العملاء استخدام عنوان الاتصال بدلا من التصدي لطرف ثالث كما المتلقية للفواتير
|
|
|
-ShowUnpaidAll=Show all unpaid invoices
|
|
|
-ShowUnpaidLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفواتير غير المدفوعة فقط
|
|
|
-PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة ٪ ق
|
|
|
-ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
|
|
|
-Cash=نقد
|
|
|
-Reported=تأخر
|
|
|
-DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
|
|
|
-CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
|
|
|
-ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
|
|
|
-PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
|
|
|
-ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
|
|
-ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
|
|
-AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
|
|
-ToMakePayment=Pay
|
|
|
-ToMakePaymentBack=Pay back
|
|
|
-ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
|
|
|
-NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
|
|
|
-RevenueStamp=Revenue stamp
|
|
|
-YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of thirdparty
|
|
|
-PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة كاملة (دعم الخيار الضريبة على القيمة المضافة ، والخصومات ، وشروط الدفع ، والشعار ، الخ..)
|
|
|
-TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
|
|
-MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
|
|
-TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
|
|
|
+PaymentTypeVIR=سپرده های بانکی
|
|
|
+PaymentTypeShortVIR=سپرده های بانکی
|
|
|
+PaymentTypePRE=منظور بانک
|
|
|
+PaymentTypeShortPRE=منظور بانک
|
|
|
+PaymentTypeLIQ=پول نقد
|
|
|
+PaymentTypeShortLIQ=پول نقد
|
|
|
+PaymentTypeCB=کارت های اعتباری
|
|
|
+PaymentTypeShortCB=کارت های اعتباری
|
|
|
+PaymentTypeCHQ=بررسی
|
|
|
+PaymentTypeShortCHQ=بررسی
|
|
|
+PaymentTypeTIP=TIP
|
|
|
+PaymentTypeShortTIP=TIP
|
|
|
+PaymentTypeVAD=در پرداخت خط
|
|
|
+PaymentTypeShortVAD=در پرداخت خط
|
|
|
+PaymentTypeTRA=پرداخت قبض
|
|
|
+PaymentTypeShortTRA=لایحه
|
|
|
+BankDetails=اطلاعات بانکی
|
|
|
+BankCode=کد بانک
|
|
|
+DeskCode=کد میز
|
|
|
+BankAccountNumber=شماره حساب
|
|
|
+BankAccountNumberKey=کلید
|
|
|
+Residence=ماواگیری
|
|
|
+IBANNumber=شماره IBAN
|
|
|
+IBAN=IBAN
|
|
|
+BIC=BIC / SWIFT
|
|
|
+BICNumber=BIC / تعداد SWIFT
|
|
|
+ExtraInfos=ساعات اضافی
|
|
|
+RegulatedOn=تنظیم در
|
|
|
+ChequeNumber=چک N °
|
|
|
+ChequeOrTransferNumber=بررسی / انتقال N °
|
|
|
+ChequeMaker=چک فرستنده
|
|
|
+ChequeBank=بانک مرکزی ورود
|
|
|
+NetToBePaid=خالص پرداخت می شود
|
|
|
+PhoneNumber=تلفن
|
|
|
+FullPhoneNumber=تلفن
|
|
|
+TeleFax=فکس
|
|
|
+PrettyLittleSentence=قبول مقدار پرداخت دلیل توسط چک به نام من به عنوان یک عضو انجمن حسابداری تایید شده توسط اداره مالی صادر شده است.
|
|
|
+IntracommunityVATNumber=تعداد Intracommunity از مالیات بر ارزش افزوده
|
|
|
+PaymentByChequeOrderedTo=چک پرداخت (از جمله مالیات) قابل پرداخت می باشد به٪ s ارسال به
|
|
|
+PaymentByChequeOrderedToShort=چک پرداخت (از جمله مالیات) قابل پرداخت به می باشد
|
|
|
+SendTo=ارسال شده به
|
|
|
+PaymentByTransferOnThisBankAccount=پرداخت از طریق انتقال در حساب بانکی زیر
|
|
|
+VATIsNotUsedForInvoice=* مالیات بر ارزش افزوده غیر قابل اجرا هنر 293B از CGI
|
|
|
+LawApplicationPart1=با استفاده از قانون 80.335 از 12/05/80
|
|
|
+LawApplicationPart2=کالا باقی می ماند دارایی
|
|
|
+LawApplicationPart3=فروشنده تا تجاری کامل
|
|
|
+LawApplicationPart4=قیمت خود را.
|
|
|
+LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL با سرمایه از
|
|
|
+UseLine=درخواست
|
|
|
+UseDiscount=استفاده از تخفیف ویژه
|
|
|
+UseCredit=استفاده از اعتبار
|
|
|
+UseCreditNoteInInvoicePayment=کاهش مقدار به پرداخت با این اعتبار
|
|
|
+MenuChequeDeposits=چک سپرده
|
|
|
+MenuCheques=چک
|
|
|
+MenuChequesReceipts=چک رسید
|
|
|
+NewChequeDeposit=سپرده های جدید
|
|
|
+ChequesReceipts=چک رسید
|
|
|
+ChequesArea=منطقه چک سپرده
|
|
|
+ChequeDeposits=چک سپرده
|
|
|
+Cheques=چک
|
|
|
+CreditNoteConvertedIntoDiscount=این یادداشت اعتباری و یا واریز صورت حساب شده است به٪ s را تبدیل
|
|
|
+UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=استفاده از حسابداری و مدیریت مشتری آدرس تماس به جای آدرس شخص ثالث به عنوان دریافت کننده برای صورت حساب
|
|
|
+ShowUnpaidAll=نمایش همه فاکتورها پرداخت نشده
|
|
|
+ShowUnpaidLateOnly=نمایش فاکتورها اواخر سال پرداخت نشده و تنها
|
|
|
+PaymentInvoiceRef=پرداخت صورتحساب از٪ s
|
|
|
+ValidateInvoice=اعتبار فاکتور
|
|
|
+Cash=پول نقد
|
|
|
+Reported=به تاخیر افتاده
|
|
|
+DisabledBecausePayments=ممکن نیست زیرا بعضی از پرداخت وجود دارد
|
|
|
+CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=آیا می توانم پرداخت را حذف کنید از حداقل یک فاکتور طبقه بندی شده پرداخت می شود وجود دارد
|
|
|
+ExpectedToPay=پرداخت مورد انتظار
|
|
|
+PayedByThisPayment=پرداخت شده توسط این پرداخت
|
|
|
+ClosePaidInvoicesAutomatically=طبقه بندی "پرداخت" تمام فاکتورها استاندارد یا تعویض به طور کامل پرداخت می شود.
|
|
|
+ClosePaidCreditNotesAutomatically=طبقه بندی "پرداخت" تمام یادداشت های اعتباری به طور کامل دوباره پرداخت می شود.
|
|
|
+AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=همه فاکتور بدون باقی می ماند به پرداخت به طور خودکار به وضعیت "پرداخت" بسته است.
|
|
|
+ToMakePayment=پرداخت
|
|
|
+ToMakePaymentBack=پرداخت
|
|
|
+ListOfYourUnpaidInvoices=فهرست فاکتورها پرداخت نشده
|
|
|
+NoteListOfYourUnpaidInvoices=توجه: این لیست فقط شامل صورت حساب برای اشخاص ثالث به شما به عنوان یک نماینده فروش مرتبط است.
|
|
|
+RevenueStamp=تمبر درآمد
|
|
|
+YouMustCreateInvoiceFromThird=این گزینه تنها زمانی ایجاد فاکتور از تب "مشتری" از thirdparty
|
|
|
+PDFCrabeDescription=فاکتور PDF قالب Crabe. قالب فاکتور کامل (قالب توصیه می شود)
|
|
|
+TerreNumRefModelDesc1=تعداد بازگشت با فرمت٪ syymm-NNNN برای فاکتورها استاندارد و٪ syymm-NNNN برای یادداشت های اعتباری که در آن YY سال است، میلی متر در ماه است و NNNN دنباله بدون استراحت و بدون بازگشت به 0 است
|
|
|
+MarsNumRefModelDesc1=تعداد بازگشت با فرمت٪ syymm-NNNN برای صورت حساب استاندارد،٪ syymm-NNNN برای فاکتورها جایگزین،٪ syymm-NNNN برای یادداشت های اعتباری و٪ syymm-NNNN برای یادداشت های اعتباری که در آن YY سال است، میلی متر در ماه است و NNNN یک دنباله با هیچ است استراحت و بدون بازگشت به 0
|
|
|
+TerreNumRefModelError=لایحه با $ شروع میشوند syymm حال حاضر وجود دارد و سازگار با این مدل توالی نیست. آن را حذف و یا تغییر نام آن را به این ماژول را فعال کنید.
|
|
|
##### Types de contacts #####
|
|
|
-TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
|
|
|
-TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
|
|
-TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
|
|
|
-TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
|
|
|
-TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
|
|
|
-TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
|
|
-TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
|
|
-TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
|
|
|
+TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=نماینده زیر تا صورتحساب مشتری
|
|
|
+TypeContact_facture_external_BILLING=تماس با فاکتور به مشتری
|
|
|
+TypeContact_facture_external_SHIPPING=تماس با حمل و نقل با مشتری
|
|
|
+TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمات مشتریان تماس با
|
|
|
+TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=نماینده زیر کردن منبع فاکتور
|
|
|
+TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=منبع تماس با فاکتور
|
|
|
+TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=تماس با تامین کننده حمل و نقل
|
|
|
+TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=خدمات منبع تماس با
|