# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Factura Bills=Factures BillsCustomers=Factures a clients BillsCustomer=Factures al client BillsSuppliers=Factures de proveïdors BillsCustomersUnpaid=Factures a clients pendents de cobrament BillsCustomersUnpaidForCompany=Factures a clients pendents de cobrament de %s BillsSuppliersUnpaid=Factures de proveïdors pendents de pagament BillsSuppliersUnpaidForCompany=Factures de proveïdors pendents de pagament de %s BillsLate=Retard en el pagament BillsStatistics=Estadístiques factures a clients BillsStatisticsSuppliers=Estadístiques factures de proveïdors DisabledBecauseNotErasable=Desactivat perque no es pot eliminar InvoiceStandard=Factura estàndard InvoiceStandardAsk=Factura estàndard InvoiceStandardDesc=Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com factura de dèbit (del verb deure). InvoiceDeposit=Factura de bestreta InvoiceDepositAsk=Factura de bestreta InvoiceDepositDesc=La factura de bestreta és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva. InvoiceProForma=Factura proforma InvoiceProFormaAsk=Factura proforma InvoiceProFormaDesc=La factura proforma és la imatge d'una factura definitiva, però que no té cap valor comptable. InvoiceReplacement=Factura rectificativa InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura InvoiceReplacementDesc=La factura rectificativa serveix per a cancel·lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.

Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificar-se. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estat 'abandonada'. InvoiceAvoir=Abonament InvoiceAvoirAsk=Abonament per factura rectificativa InvoiceAvoirDesc=El abonament és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple). invoiceAvoirWithLines=Crear abonament amb les línies de la factura d'origen invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear abonament de la factura pendent de pagament invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Abonament per a la quantitat restant no pagada ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s ReplacementInvoice=Rectificació factura ReplacedByInvoice=Rectificada per la factura %s ReplacementByInvoice=Rectificada per factura CorrectInvoice=Rectificació factura %s CorrectionInvoice=Factura rectificativa UsedByInvoice=Aplicat a la factura ConsumedBy=Consumit per NotConsumed=No consumit NoReplacableInvoice=Sense factures rectificables NoInvoiceToCorrect=Sense factures a corregir InvoiceHasAvoir=Corregida per una o més factures CardBill=Fitxa factura PredefinedInvoices=Factura predefinida Invoice=Factura Invoices=Factures InvoiceLine=Línia de factura InvoiceCustomer=Factura a client CustomerInvoice=Factura a client CustomersInvoices=Factures a clientes SupplierInvoice=Factura de proveïdor SuppliersInvoices=Factures proveïdors SupplierBill=Factura de proveïdor SupplierBills=Factures de proveïdors Payment=Pagament PaymentBack=Reembossament CustomerInvoicePaymentBack=Reembossament Payments=Pagaments PaymentsBack=Reembossaments paymentInInvoiceCurrency=en divisa de factures PaidBack=Reemborsat DeletePayment=Eliminar el pagament ConfirmDeletePayment=Esteu segur de voler eliminar aquest pagament? ConfirmConvertToReduc=Vol convertir aquest abonament en una reducció futura?
L'import d'aquest abonament s'emmagatzema per a aquest client. Podrà utilitzar-se per reduir l'import d'una propera factura del client. SupplierPayments=Pagaments a proveïdors ReceivedPayments=Pagaments rebuts ReceivedCustomersPayments=Cobraments rebuts de clients PayedSuppliersPayments=Pagaments pagats als proveïdors ReceivedCustomersPaymentsToValid=Cobraments rebuts de client pendents de validar PaymentsReportsForYear=Informes de pagaments de %s PaymentsReports=Informes de pagaments PaymentsAlreadyDone=Pagaments efectuats PaymentsBackAlreadyDone=Reemborsaments ja efectuats PaymentRule=Regla de pagament PaymentMode=Forma de pagament IdPaymentMode=Forma de pagament (Id) LabelPaymentMode=Forma de pagament (etiqueta) PaymentModeShort=Forma de pagament PaymentTerm=Termini de pagament PaymentConditions=Condicions de pagament PaymentConditionsShort=Condicions de pagament PaymentAmount=Import pagament ValidatePayment=Validar aquest pagament PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.
Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és més alt que el que s'ha de pagar
Editeu l'entrada, en cas contrari confirmeu. ClassifyPaid=Classificar 'Pagat' ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pagat parcialment' ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat' ClassifyClosed=Classificar 'Tancat' ClassifyUnBilled=Classifiqueu 'facturar' CreateBill=Crear factura CreateCreditNote=Crear abonament AddBill=Crear factura o abonament AddToDraftInvoices=Afegir a factura esborrany DeleteBill=Eliminar factura SearchACustomerInvoice=Cercar una factura a client SearchASupplierInvoice=Cercar una factura de proveïdor CancelBill=Anul·lar una factura SendRemindByMail=Envia recordatori per e-mail DoPayment=Emetre pagament DoPaymentBack=Emetre reembossament ConvertToReduc=Convertir en reducció futura EnterPaymentReceivedFromCustomer=Afegir cobrament rebut del client EnterPaymentDueToCustomer=Fer pagament del client DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ja que la resta a pagar és 0 PriceBase=Preu base BillStatus=Estat de la factura StatusOfGeneratedInvoices=Estat de factures generades BillStatusDraft=Esborrany (a validar) BillStatusPaid=Pagada BillStatusPaidBackOrConverted=Reemborsada o convertida en reducció BillStatusConverted=Convertida en reducció BillStatusCanceled=Abandonada BillStatusValidated=Validada (a pagar) BillStatusStarted=Pagada parcialment BillStatusNotPaid=Pendent de pagament BillStatusClosedUnpaid=Tancada (pendent de pagament) BillStatusClosedPaidPartially=Pagada (parcialment) BillShortStatusDraft=Esborrany BillShortStatusPaid=Pagada BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processada BillShortStatusConverted=Tractada BillShortStatusCanceled=Abandonada BillShortStatusValidated=Validada BillShortStatusStarted=Començada BillShortStatusNotPaid=Pendent de cobrament BillShortStatusClosedUnpaid=Tancada BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagada PaymentStatusToValidShort=A validar ErrorVATIntraNotConfigured=NIF intracomunitari encara no configurat ErrorNoPaiementModeConfigured=No s'ha definit la forma de pagament per defecte. Ves a la configuració del mòdul Factures per corregir-ho. ErrorCreateBankAccount=Crea un compte bancari i després ves al panell de configuració del mòdul Factures per definir les formes de pagament ErrorBillNotFound=Factura %s inexistent ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, vol validar una factura que rectifica la factura %s. Però aquesta última ja està rectificada per la factura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa ja està assignada ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura rectificativa ha de tenir un import negatiu ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no és possible cancel·lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'. BillFrom=Emissor BillTo=Enviar a ActionsOnBill=Eventos sobre la factura RecurringInvoiceTemplate=Factura recurrent NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No s'ha qualificat cap plantilla de factura recurrent per generar-se. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=S'ha trobat la plantilla de factura/es recurrent %s qualificada per generar-se. NotARecurringInvoiceTemplate=No és una plantilla de factura recurrent NewBill=Nova factura LastBills=Les %s últimes factures LastCustomersBills=Les %s últimes factures a clients LastSuppliersBills=Les %s últimes factures de proveïdors AllBills=Totes les factures OtherBills=Altres factures DraftBills=Factures esborrany CustomersDraftInvoices=Factures a clients esborrany SuppliersDraftInvoices=Factures de proveïdors esborrany Unpaid=Pendents ConfirmDeleteBill=Esteu segur de voler eliminar aquesta factura? ConfirmValidateBill=Esteu segur de voler validar aquesta factura amb la referència %s? ConfirmUnvalidateBill=Esteu segur de voler tornar la factura %s a l'estat esborrany? ConfirmClassifyPaidBill=Esteu segur de voler classificar la factura %s com pagada? ConfirmCancelBill=Esteu segur de voler anul·lar la factura %s? ConfirmCancelBillQuestion=Per quina raó vol abandonar la factura? ConfirmClassifyPaidPartially=Esteu segur de voler classificar la factura %s com pagada? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Aquesta factura no ha estat totalment pagada. Per què vol classificar-la com a pagada? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=La resta a pagar (%s %s) és un descompte atorgat perquè el pagament es va fer abans de temps. Regularitzo l'IVA d'aquest descompte amb un abonament. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=La resta a pagar (%s %s) és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=La resta a pagar (%s %s) és un descompte atorgat perquè el pagament es va fer abans de temps. Recupero l'IVA d'aquest descompte, sense un abonament. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Client morós ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productes retornats en part ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=D'altra raó ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: "descompte net d'impostos") ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: menció per la qual es defineix el descompte o de la classe "només l'impost que correspon al preu efectivament pagat causa dret a deducció") ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un client morós és un client que no vol regularitzar el seu deute. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà possible, per exemple, en els casos següents:
-pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat.
- Reclamat per no lliurar productes de la factura
En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altres ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa. ConfirmCustomerPayment=¿Confirmeu el procés d'aquest pagament de %s%s? ConfirmSupplierPayment=Confirmeu el procés d'aquest pagament de %s %s? ConfirmValidatePayment=Esteu segur de voler validar aquest pagament (cap modificació és possible un cop el pagament estigui validat)? ValidateBill=Validar factura UnvalidateBill=Tornar factura a esborrany NumberOfBills=Nº de factures NumberOfBillsByMonth=Nº de factures per mes AmountOfBills=Import de les factures AmountOfBillsByMonthHT=Import de les factures per mes (Sense IVA) ShowSocialContribution=Mostra els impostos varis ShowBill=Veure factura ShowInvoice=Veure factura ShowInvoiceReplace=Veure factura rectificativa ShowInvoiceAvoir=Veure abonament ShowInvoiceDeposit=Mostrar factura d'acompte ShowInvoiceSituation=Mostra la situació de la factura ShowPayment=Veure pagament AlreadyPaid=Ja pagat AlreadyPaidBack=Ja reemborsat AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ja pagat (exclosos els abonaments i bestretes) Abandoned=Abandonada RemainderToPay=Queda per pagar RemainderToTake=Queda per cobrar RemainderToPayBack=Queda per reemborsar Rest=Pendent AmountExpected=Import reclamat ExcessReceived=Rebut en excés EscompteOffered=Descompte (pagament aviat) EscompteOfferedShort=Descompte SendBillRef=Enviament de la factura %s SendReminderBillRef=Recordatori de la factura %s StandingOrders=Domiciliacions StandingOrder=Domiciliació NoDraftBills=Cap factura esborrany NoOtherDraftBills=Cap altra factura esborrany NoDraftInvoices=Sense factures esborrany RefBill=Ref. factura ToBill=A facturar RemainderToBill=Queda per facturar SendBillByMail=Envia factura per e-mail SendReminderBillByMail=Envia recordatori per e-mail RelatedCommercialProposals=Pressupostos relacionats RelatedRecurringCustomerInvoices=Factures recurrents de client relacionades MenuToValid=A validar DateMaxPayment=Data límit de pagament DateInvoice=Data facturació DatePointOfTax=Punt d'impostos NoInvoice=Cap factura ClassifyBill=Classificar la factura SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors pendents de pagament CustomerBillsUnpaid=Factures de clients pendents de cobrament NonPercuRecuperable=No percebut recuperable SetConditions=Indica les condicions de pagament SetMode=Indica la forma de pagament SetRevenuStamp=Indica el timbre fiscal Billed=Facturat RecurringInvoices=Factures recurrents RepeatableInvoice=Factura recurrent RepeatableInvoices=Factures recurrents Repeatable=Recurrent Repeatables=Recurrents ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en recurrent CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrent CreateFromRepeatableInvoice=Crear des de factura recurrent CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Factures a clients i línies de factures CustomersInvoicesAndPayments=Factures a clients i cobraments ExportDataset_invoice_1=Factures a clients i línies de factura ExportDataset_invoice_2=Factures a clients i cobraments ProformaBill=Factura proforma: Reduction=Reducció ReductionShort=Dto. Reductions=Descomptes ReductionsShort=Dto. Discounts=Descomptes AddDiscount=Crear descompte fix AddRelativeDiscount=Crear descompte relatiu EditRelativeDiscount=Editar descompte relatiu AddGlobalDiscount=Crear descompte fixe EditGlobalDiscounts=Editar descompte fixe AddCreditNote=Crea factura d'abonament ShowDiscount=Veure el descompte ShowReduc=Visualitzar la deducció RelativeDiscount=Descompte relatiu GlobalDiscount=Descompte fixe CreditNote=Abonament CreditNotes=Abonaments Deposit=Bestreta Deposits=Bestretes DiscountFromCreditNote=Descompte resultant del abonament %s DiscountFromDeposit=Pagaments de la factura de bestreta %s AbsoluteDiscountUse=Aquest tipus de crèdit no es pot utilitzar en una factura abans de la seva validació CreditNoteDepositUse=La factura ha d'estar validada per poder utilitzar aquest tipus de crèdits NewGlobalDiscount=Nou descompte fixe NewRelativeDiscount=Nou descompte NoteReason=Nota/Motiu ReasonDiscount=Motiu DiscountOfferedBy=Acordat per DiscountStillRemaining=Descomptes fixes pendents DiscountAlreadyCounted=Descomptes fixes ja aplicats BillAddress=Direcció de facturació HelpEscompte=Un descompte és un descompte acordat sobre una factura donada, a un client que va realitzar el seu pagament molt abans del venciment. HelpAbandonBadCustomer=Aquest import es va abandonar (client jutjat com morós) i es considera com una pèrdua excepcional. HelpAbandonOther=Aquest import es va abandonar ja que es tractava d'un error de facturació (mala introducció de dades, factura substituïda per una altra). IdSocialContribution=Id. pagament d'impost varis PaymentId=ID pagament PaymentRef=Ref. pagament InvoiceId=Id factura InvoiceRef=Ref. factura InvoiceDateCreation=Data creació factura InvoiceStatus=Estat factura InvoiceNote=Nota factura InvoicePaid=Factura pagada PaymentNumber=Número de pagament RemoveDiscount=Eliminar descompte WatermarkOnDraftBill=Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida) InvoiceNotChecked=Cap factura pendent està seleccionada CloneInvoice=Clonar factura ConfirmCloneInvoice=Esteu segur de voler clonar aquesta factura? DisabledBecauseReplacedInvoice=Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada DescTaxAndDividendsArea=Aquesta pantalla resumeix la llista de tots els impostos i les càrregues socials exigides per a un any determinat. La data presa en compte és el període de pagament. NbOfPayments=Nº de pagaments SplitDiscount=Dividir el dte. en dos ConfirmSplitDiscount=Esteu segur de voler dividir el descompte de %s %s en 2 descomptes més petits? TypeAmountOfEachNewDiscount=Indiqui l'import per a cada part: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma de l'import dels 2 nous descomptes deu ser la mateixa que l'import del descompte a dividir. ConfirmRemoveDiscount=Esteu segur de voler eliminar aquest descompte? RelatedBill=Factura relacionada RelatedBills=Factures relacionades RelatedCustomerInvoices=Factures de client relacionades RelatedSupplierInvoices=Factures de proveïdor relacionades LatestRelatedBill=Última factura relacionada WarningBillExist=Advertència, una o més factures ja existeixen MergingPDFTool=Eina de fusió PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Import de pagament distribuït en la factura PaymentOnDifferentThirdBills=Permet fer pagaments en factures de diferents tercers però de la mateixa empresa mare PaymentNote=Nota de pagament ListOfPreviousSituationInvoices=Llista de situació de factures anterior ListOfNextSituationInvoices=Llista de següents situacions de factures FrequencyPer_d=Cada %s dies FrequencyPer_m=Cada %s mesos FrequencyPer_y=Cada %s anys toolTipFrequency=Exemples:
Defineix 7 / dia: dona una nova factura cada 7 dies
Defineix 3 / mes: dona una nova factura cada 3 mesos NextDateToExecution=Data de la propera generació de factures DateLastGeneration=Data de l'última generació MaxPeriodNumber=Nº màxim de generació de factures NbOfGenerationDone=Nº de generació de factura ja realitzat MaxGenerationReached=Nº màxim de generacions assollit InvoiceAutoValidate=Valida les factures automàticament GeneratedFromRecurringInvoice=Generat des de la plantilla de factura recurrent %s DateIsNotEnough=Encara no s'ha arribat a la data InvoiceGeneratedFromTemplate=La factura %s s'ha generat des de la plantilla de factura recurrent %s # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=A la recepció PaymentConditionRECEP=A la recepció de la factura PaymentConditionShort30D=30 dies PaymentCondition30D=30 dies PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 díes final de mes PaymentCondition30DENDMONTH=En els 30 dies següents a final de mes PaymentConditionShort60D=60 dies PaymentCondition60D=60 dies PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 díes final de mes PaymentCondition60DENDMONTH=En els 60 dies següents a final de mes PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Al lliurament PaymentConditionPT_DELIVERY=Al lliurament PaymentConditionShortPT_ORDER=Comanda PaymentConditionPT_ORDER=A la recepció de la comanda PaymentConditionShortPT_5050=50/50 PaymentConditionPT_5050=50%% per avançat, 50%% al lliurament FixAmount=Import fixe VarAmount=Import variable (%% total) # PaymentType PaymentTypeVIR=Transferència bancària PaymentTypeShortVIR=Transferència bancària PaymentTypePRE=Domiciliació bancària PaymentTypeShortPRE=Domiciliació PaymentTypeLIQ=Efectiu PaymentTypeShortLIQ=Efectiu PaymentTypeCB=Targeta PaymentTypeShortCB=Targeta PaymentTypeCHQ=Xec PaymentTypeShortCHQ=Xec PaymentTypeTIP=TIP (Documents contra pagament) PaymentTypeShortTIP=Pagament TIP PaymentTypeVAD=Pagament On Line PaymentTypeShortVAD=Pagament On Line PaymentTypeTRA=Banc esborrany PaymentTypeShortTRA=Esborrany PaymentTypeFAC=Factor PaymentTypeShortFAC=Factor BankDetails=Dades bancàries BankCode=Codi banc DeskCode=Cod. sucursal BankAccountNumber=Número compte BankAccountNumberKey=D. C. Residence=Domiciliació bancària IBANNumber=Codi IBAN IBAN=IBAN BIC=BIC/SWIFT BICNumber=Codi BIC/SWIFT ExtraInfos=Informacions complementàries RegulatedOn=Pagar el ChequeNumber=Xec nº ChequeOrTransferNumber=Xec/Transerència nº ChequeMaker=Autor xec/transferència ChequeBank=Banc del xec CheckBank=Xec NetToBePaid=Net a pagar PhoneNumber=Tel. FullPhoneNumber=Telèfon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Accepta el pagament mitjançant xecs al meu nom de les sumes degudes, en la meva qualitat de soci d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal. IntracommunityVATNumber=NIF intracomunitari PaymentByChequeOrderedTo=Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a PaymentByChequeOrderedToShort=Pagament mitjançant xec nominatiu a SendTo=enviat a PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B del CGI LawApplicationPart1=Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80 LawApplicationPart2=les mercaderies romanen en propietat de LawApplicationPart3=venedor fins al cobrament de LawApplicationPart4=els seus preus LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL amb capital de UseLine=Aplicar UseDiscount=Aplicar descompte UseCredit=Utilitzar crèdit UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduir el pagament amb aquest crèdit MenuChequeDeposits=Remeses MenuCheques=Gestió xecs MenuChequesReceipts=Llista NewChequeDeposit=Nou dipòsit ChequesReceipts=Llistat remeses ChequesArea=Àrea remeses ChequeDeposits=Dipòsit de xecs Cheques=Xecs DepositId=Id. dipòsit NbCheque=Número de xecs CreditNoteConvertedIntoDiscount=Aquest abonament s'ha convertit en %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilitzar l'adreça del contacte de client de facturació de la factura en comptes de la direcció del tercer com a destinatari de les factures ShowUnpaidAll=Mostrar tots els pendents ShowUnpaidLateOnly=Mostrar els pendents en retard només PaymentInvoiceRef=Pagament factura %s ValidateInvoice=Validar factura Cash=Efectiu Reported=Ajornat DisabledBecausePayments=No disponible ja que hi ha pagaments CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Eliminació impossible quan hi ha almenys una factura classificada com a pagada. ExpectedToPay=Esperant el pagament CantRemoveConciliatedPayment=No es pot eliminar la conciliació de pagament PayedByThisPayment=Pagada per aquest pagament ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar com "Pagades" les factures rectificatives completament pagades. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifica com "Pagats" tots els abonaments completament reemborsats AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Totes les factures amb una resta a pagar 0 seran automàticament tancades a l'estat "Pagada". ToMakePayment=Pagar ToMakePaymentBack=Reemborsar ListOfYourUnpaidInvoices=Llistat de factures impagades NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Aquest llistat només conté factures de tercers que tens enllaçats com a agent comercial. RevenueStamp=Timbre fiscal YouMustCreateInvoiceFromThird=Aquesta opció només està disponible quan es crea la factura des de la pestanya "client" des de tercers YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primer has de crear una factura estàndard i convertir-la en "plantilla" per crear una nova plantilla de factura PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte) PDFCrevetteDescription=Plantilla Crevette per factures PDF. Una plantilla de factura completa per factures de situació. TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0 MarsNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures, %syymm-nnnn per a les factures rectificatives, %syymm-nnnn per a les factures de dipòsit i %syymm-nnnn pels abonaments on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense retorn a 0 TerreNumRefModelError=Ja hi ha una factura amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu o renómbrela per poder activar aquest mòdul ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Agent comercial del seguiment factura a client TypeContact_facture_external_BILLING=Contacte client facturació TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacte client entregues TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacte client serveis TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Agent comercial seguiment factures de proveïdor TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacte proveïdor facturació TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacte proveïdor entregues TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacte proveïdor serveis # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Situació primera factura InvoiceFirstSituationDesc=La situació de factures esta vinculades a situacions relacionades amb una progressió, per exemple, la progressió d'una construcció. Cada situació està lligada a una factura. InvoiceSituation=Situació factures InvoiceSituationAsk=Factura seguint una situació InvoiceSituationDesc=Crear una nova situació seguint una existent SituationAmount=Situació del import (sense IVA) de la factura SituationDeduction=Situació d'exportació ModifyAllLines=Modificar totes les línies CreateNextSituationInvoice=Crear següent situació NotLastInCycle=Aquesta factura no és l'última en el cicle i no es pot modificar. DisabledBecauseNotLastInCycle=Ja existeix la següent situació. DisabledBecauseFinal=Aquesta situació és definitiva. CantBeLessThanMinPercent=El progrés no pot ser menor que el seu valor en la situació anterior. NoSituations=No hi ha situacions obertes InvoiceSituationLast=Factura final i general PDFCrevetteSituationNumber=Situació N°%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situació de factura - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situació factures PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situació N°%s : Inv. N°%s en %s TotalSituationInvoice=Total situació invoiceLineProgressError=El progrés de la línia de factura no pot ser igual o superior a la següent línia de factura updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error : actualització de preu en línia de factura : %s ToCreateARecurringInvoice=Per crear una factura recurrent d'aquest contracte, primer crea aquesta factura esborrany, després converteix-la en una plantilla de factura i defineix la freqüència per a la generació de factures futures. ToCreateARecurringInvoiceGene=Per generar futures factures regulars i manualment, només ves al menú %s - %s - %s. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necessites tenir cada factura generada automàticament, pregunta a l'administrador per habilitar i configurar el mòdul %s. Tingues en compte que ambdós mètodes (manual i automàtic) es poden utilitzar alhora sense risc de duplicats.