123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609 |
- # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
- Bill=Фактура
- Bills=Фактури
- BillsCustomers=Фактури за продажба
- BillsCustomer=Фактура за продажба
- BillsSuppliers=Фактури за доставка
- BillsCustomersUnpaid=Неплатени фактури за продажба
- BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатени фактури за продажба за %s
- BillsSuppliersUnpaid=Неплатени фактури за доставка
- BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатени фактури за доставка за %s
- BillsLate=Забавени плащания
- BillsStatistics=Статистика на фактури за продажба
- BillsStatisticsSuppliers=Статистика на фактури за доставка
- DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Деактивирано, защото фактурата е изпратена за осчетоводяване
- DisabledBecauseNotLastInvoice=Деактивирано, защото фактурата не може да се изтрие. Има регистрирани следващи фактури с поредни номера и това ще създаде дупки в брояча.
- DisabledBecauseNotErasable=Деактивирано, защото не може да бъде изтрито
- InvoiceStandard=Стандартна фактура
- InvoiceStandardAsk=Стандартна фактура
- InvoiceStandardDesc=Този вид фактура се използва като най-популярен.
- InvoiceDeposit=Фактура за авансово плащане
- InvoiceDepositAsk=Фактура за авансово плащане
- InvoiceDepositDesc=Този вид фактура се използва, когато е получено авансово плащане.
- InvoiceProForma=Проформа фактура
- InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
- InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактурата</b> е първообраз на стандартна фактура, но няма счетоводна стойност.
- InvoiceReplacement=Заменяща фактура
- InvoiceReplacementAsk=Заменяща фактура, на фактура
- InvoiceReplacementDesc=<b>Заменящата фактура</b> се използва за пълно заменяне на фактура без получено плащане.<br><br>Забележка: Само фактури без плащания по тях могат да бъдат заменяни. Ако фактурата, която заменяте, все още не е приключена, то тя ще бъде автоматично приключена като 'Анулирана'.
- InvoiceAvoir=Кредитно известие
- InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура
- InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитното известие </b> е отрицателна фактура, използвана за коригиране на факта, че фактурата показва сума, която се различава от действително платената сума (например клиентът е платил твърде много по грешка или няма да плати пълната сума, тъй като някои продукти са върнати).
- invoiceAvoirWithLines=Създаване на кредитно известие с редовете от оригиналната фактура
- invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Създаване на кредитно известие с неплатения остатък от оригиналната фактура
- invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Кредитно известие за неплатен остатък
- ReplaceInvoice=Заменяне на фактура %s
- ReplacementInvoice=Заменяща фактура
- ReplacedByInvoice=Заменена с фактура %s
- ReplacementByInvoice=Заменена с фактура
- CorrectInvoice=Коригиране на фактура %s
- CorrectionInvoice=Към фактура
- UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
- ConsumedBy=Консумирана от
- NotConsumed=Не е консумирана
- NoReplacableInvoice=Няма заменими фактури
- NoInvoiceToCorrect=Няма фактура за коригиране
- InvoiceHasAvoir=Източник на едно или няколко кредитни известия
- CardBill=Карта
- PredefinedInvoices=Предварително дефинирани фактури
- Invoice=Фактура
- PdfInvoiceTitle=Фактура
- Invoices=Фактури
- InvoiceLine=Фактурен ред
- InvoiceCustomer=Фактура за продажба
- CustomerInvoice=Фактура за продажба
- CustomersInvoices=Фактури за продажба
- SupplierInvoice=Фактура за доставка
- SuppliersInvoices=Фактури за доставка
- SupplierInvoiceLines=Vendor invoice lines
- SupplierBill=Фактура за доставка
- SupplierBills=Фактури за доставка
- Payment=Плащане
- PaymentBack=Възстановяване
- CustomerInvoicePaymentBack=Възстановяване
- Payments=Плащания
- PaymentsBack=Възстановявания
- paymentInInvoiceCurrency=във валута на фактури
- PaidBack=Платено обратно
- DeletePayment=Изтриване на плащане
- ConfirmDeletePayment=Сигурни ли сте че, искате да изтриете това плащане?
- ConfirmConvertToReduc=Искате ли да конвертирате товa %s в наличен кредит?
- ConfirmConvertToReduc2=Сумата ще бъде запазена измежду всички отстъпки и може да се използва като отстъпка за текуща или бъдеща фактура за този клиент.
- ConfirmConvertToReducSupplier=Искате ли да конвертирате товa %s в наличен кредит?
- ConfirmConvertToReducSupplier2=Сумата ще бъде запазена измежду всички отстъпки и може да се използва като отстъпка за текуща или бъдеща фактура за този доставчик.
- SupplierPayments=Плащания към доставчици
- ReceivedPayments=Получени плащания
- ReceivedCustomersPayments=Плащания получени от клиенти
- PayedSuppliersPayments=Направени плащания към доставчици
- ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания от клиенти за валидиране
- PaymentsReportsForYear=Справки за плащания за %s
- PaymentsReports=Справки за плащания
- PaymentsAlreadyDone=Вече направени плащания
- PaymentsBackAlreadyDone=Вече направени възстановявания
- PaymentRule=Правило за плащане
- PaymentMode=Payment method
- PaymentModes=Payment methods
- DefaultPaymentMode=Default Payment method
- DefaultBankAccount=Default Bank Account
- IdPaymentMode=Payment method (id)
- CodePaymentMode=Payment method (code)
- LabelPaymentMode=Payment method (label)
- PaymentModeShort=Payment method
- PaymentTerm=Условие за плащане
- PaymentConditions=Условия за плащане
- PaymentConditionsShort=Условия за плащане
- PaymentAmount=Сума за плащане
- PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането е с по-висока стойност в сравнение с това в напомнянето
- HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата за плащане на една или повече фактури е по-висока от дължимата сума за плащане. <br> Редактирайте записа си, в противен случай потвърдете и обмислете създаването на кредитно известие за получената сума за всяка надплатена фактура.
- HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Внимание, сумата за плащане на една или повече фактури е по-висока от дължимата сума за плащане. <br> Редактирайте записа си, в противен случай потвърдете и обмислете създаването на кредитно известие за излишъка, платен за всяка надплатена фактура.
- ClassifyPaid=Класифициране като 'Платена'
- ClassifyUnPaid=Класифициране като 'Неплатена'
- ClassifyPaidPartially=Класифициране като 'Частично платена'
- ClassifyCanceled=Класифициране като 'Анулирана'
- ClassifyClosed=Класифициране като 'Приключена'
- ClassifyUnBilled=Класифициране като 'Не таксувана'
- CreateBill=Създаване на фактура
- CreateCreditNote=Създаване на кредитно известие
- AddBill=Създаване на фактура или кредитно известие
- AddToDraftInvoices=Добавяне към чернова фактура
- DeleteBill=Изтриване на фактура
- SearchACustomerInvoice=Търсене на фактура за продажба
- SearchASupplierInvoice=Търсене на фактура за доставка
- CancelBill=Анулиране на фактура
- SendRemindByMail=Изпращане на напомняне по имейл
- DoPayment=Въвеждане на плащане
- DoPaymentBack=Въвеждане на възстановяване
- ConvertToReduc=Маркиране като наличен кредит
- ConvertExcessReceivedToReduc=Превръщане на получения излишък в наличен кредит
- ConvertExcessPaidToReduc=Превръщане на платения излишък в налична отстъпка
- EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете плащане, получено от клиент
- EnterPaymentDueToCustomer=Извършване на плащане от клиента
- DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Деактивирано, тъй като остатъка за плащане е нула
- PriceBase=Base price
- BillStatus=Статус на фактура
- StatusOfGeneratedInvoices=Състояние на генерираните фактури
- BillStatusDraft=Чернова (трябва да се валидира)
- BillStatusPaid=Платена
- BillStatusPaidBackOrConverted=Кредитното известие е възстановено или маркирано като наличен кредит
- BillStatusConverted=Платена (готова за използване в окончателна фактура)
- BillStatusCanceled=Анулирана
- BillStatusValidated=Валидирана (трябва да се плати)
- BillStatusStarted=Започната
- BillStatusNotPaid=Неплатена
- BillStatusNotRefunded=Не възстановено
- BillStatusClosedUnpaid=Приключена (неплатена)
- BillStatusClosedPaidPartially=Платена (частично)
- BillShortStatusDraft=Чернова
- BillShortStatusPaid=Платена
- BillShortStatusPaidBackOrConverted=Възстановено или конвертирано
- Refunded=Възстановено
- BillShortStatusConverted=Платена
- BillShortStatusCanceled=Анулирана
- BillShortStatusValidated=Валидирана
- BillShortStatusStarted=Започната
- BillShortStatusNotPaid=Неплатена
- BillShortStatusNotRefunded=Не възстановено
- BillShortStatusClosedUnpaid=Приключена
- BillShortStatusClosedPaidPartially=Платена (частично)
- PaymentStatusToValidShort=За валидиране
- ErrorVATIntraNotConfigured=Все още не е определен вътреобщностен ДДС номер
- ErrorNoPaiementModeConfigured=Няма дефиниран начин на плащане по подразбиране. Отидете в настройката на модула Фактури, за да коригирате това.
- ErrorCreateBankAccount=Създайте банкова сметка, след това отидете в настройката на модула Фактури, за да дефинирате видове плащания
- ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
- ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, опитахте да валидирате фактура, за да замените фактура %s, но тя вече е заменена с фактура %s.
- ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, вече се използва отстъпка
- ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, кредитното известие (за коригиране на фактура), трябва да има отрицателна сума.
- ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип фактура трябва да има положителна сума за данъчна основа (или нулева)
- ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да се анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
- ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Тази или друга част вече е използвана, така че сериите с отстъпки не могат да бъдат премахнати.
- BillFrom=От
- BillTo=За
- ActionsOnBill=Свързани събития
- RecurringInvoiceTemplate=Шаблонна / Повтаряща се фактура
- NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Няма шаблонна повтаряща се фактура за генериране
- FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Намерени са %s шаблонни повтарящи се фактури, отговарящи на изискванията за генериране.
- NotARecurringInvoiceTemplate=Не е шаблонна повтаряща се фактура
- NewBill=Нова фактура
- LastBills=Фактури: %s последни
- LatestTemplateInvoices=Шаблонни фактури: %s последни
- LatestCustomerTemplateInvoices=Шаблонни фактури за продажба: %s последни
- LatestSupplierTemplateInvoices=Шаблонни фактури за доставка: %s последни
- LastCustomersBills=Фактури за продажба: %s последни
- LastSuppliersBills=Фактури за доставка: %s последни
- AllBills=Всички фактури
- AllCustomerTemplateInvoices=Всички шаблонни фактури
- OtherBills=Други фактури
- DraftBills=Чернови фактури
- CustomersDraftInvoices=Чернови фактури за продажба
- SuppliersDraftInvoices=Чернови фактури за доставка
- Unpaid=Неплатена
- ErrorNoPaymentDefined=Грешка, не е дефинирано плащане
- ConfirmDeleteBill=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
- ConfirmValidateBill=Сигурни ли сте, че искате да валидирате тази фактура с № <b>%s</b>?
- ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да върнете фактура <b>%s</b> в състояние на чернова?
- ConfirmClassifyPaidBill=Сигурни ли сте че, искате да класифицирате фактура с № <b>%s</b> като платена?
- ConfirmCancelBill=Сигурни ли сте, че искате да анулирате фактура с № <b>%s</b>?
- ConfirmCancelBillQuestion=Защо искате да класифицирате тази фактура като 'Анулирана'?
- ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурни ли сте че, искате да класифицирате фактура с № <b>%s</b> като частично платена?
- ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Каква е причината за приключване на тази фактура?
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Неплатения остатък <b> (%s %s) </b> е предоставена отстъпка, тъй като плащането е извършено преди срока за плащане. Уреждам ДДС с кредитно известие.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Неплатения остатък <b> (%s %s) </b> е предоставена отстъпка, тъй като плащането е извършено преди срока за плащане.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е предоставена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Приемам да се загуби ДДС по тази отстъпка.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е предоставена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Възстановявам ДДС по тази отстъпка без кредитно известие.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Лош клиент
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fees)
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично върнати
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума анулирана по друга причина
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможен, ако фактурата е снабдена с подходящи коментари. (Например: "Само данък, съответстващ на действително платената цена, дава право на приспадане")
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои държави този избор е възможен, само ако фактурата съдържа правилни бележки.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не са подходящи
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лош клиент</b> е клиент, който отказва да плати дълга си.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=The unpaid amount is <b>intermediary bank fees</b>, deducted directly from the <b>correct amount</b> paid by the Customer.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не са подходящи, например в следната ситуация:\n- плащането не е завършено, защото някои продукти са изпратени обратно\n- предявената сума е задължителна, понеже отстъпката е забравена\nВъв всички случаи, надхвърлената сума трябва да бъде коригирана в счетоводната система, чрез създаване на кредитно известие.
- ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друго
- ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще се използва във всички останали случаи. Например, защото планирате да създадете заместваща фактура.
- ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това входящо плащане за <b> %s </b> %s?
- ConfirmSupplierPayment=Потвърждавате ли това изходящо плащане за <b> %s </b> %s?
- ConfirmValidatePayment=Сигурни ли сте, че искате да валидирате това плащане? Не се допуска промяна след валидиране на плащането.
- ValidateBill=Валидиране на фактура
- UnvalidateBill=Повторно отваряне на фактура
- NumberOfBills=Брой фактури
- NumberOfBillsByMonth=Брой фактури за месец
- AmountOfBills=Сума на фактури
- AmountOfBillsHT=Сума на фактури (без ДДС)
- AmountOfBillsByMonthHT=Стойност на фактури за месец (без ДДС)
- UseSituationInvoices=Разрешаване на ситуационна фактура
- UseSituationInvoicesCreditNote=Разрешаване на кредитно известие за ситуационна фактура
- Retainedwarranty=Запазена гаранция
- AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Запазена гаранция, използваема за следните видове фактури
- RetainedwarrantyDefaultPercent=Процент по подразбиране за запазена гаранция
- RetainedwarrantyOnlyForSituation=„Запазена гаранция“ е достъпна само при ситуационни фактури
- RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=При ситуационни фактури глобалното приспадане на "запазена гаранция" се прилага само за крайната ситуация
- ToPayOn=Да се плати на %s
- toPayOn=да се плати на %s
- RetainedWarranty=Запазена гаранция
- PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Условия за плащане на запазена гаранция
- DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Условия за плащане на запазена гаранция по подразбиране
- setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Определете условия за плащане на запазена гаранция
- setretainedwarranty=Определете запазена гаранция
- setretainedwarrantyDateLimit=Определете крайна дата за запазена гаранция
- RetainedWarrantyDateLimit=Крайна дата на запазена гаранция
- RetainedWarrantyNeed100Percent=Необходимо е ситуационната фактура да бъде с напредък 100%%, за да бъде показана в PDF
- AlreadyPaid=Вече платено
- AlreadyPaidBack=Вече платено обратно
- AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече платено (без кредитни известия и авансови плащания)
- Abandoned=Анулирано
- RemainderToPay=Неплатен остатък
- RemainderToPayMulticurrency=Remaining unpaid, original currency
- RemainderToTake=Остатъчна сума за получаване
- RemainderToTakeMulticurrency=Remaining amount to take, original currency
- RemainderToPayBack=Остатъчна сума за възстановяване
- RemainderToPayBackMulticurrency=Remaining amount to refund, original currency
- NegativeIfExcessRefunded=negative if excess refunded
- Rest=Очаквано
- AmountExpected=Претендирана сума
- ExcessReceived=Получено превишение
- ExcessReceivedMulticurrency=Excess received, original currency
- NegativeIfExcessReceived=negative if excess received
- ExcessPaid=Надплатено
- ExcessPaidMulticurrency=Excess paid, original currency
- EscompteOffered=Предложена отстъпка (плащане преди срока)
- EscompteOfferedShort=Отстъпка
- SendBillRef=Изпращане на фактура %s
- SendReminderBillRef=Изпращане на фактура %s (напомняне)
- SendPaymentReceipt=Submission of payment receipt %s
- NoDraftBills=Няма чернови фактури
- NoOtherDraftBills=Няма други чернови фактури
- NoDraftInvoices=Няма чернови фактури
- RefBill=Съгласно фактура №
- ToBill=За фактуриране
- RemainderToBill=Напомняне за фактуриране
- SendBillByMail=Изпращане на фактура по имейл
- SendReminderBillByMail=Изпращане на напомняне по имейл
- RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
- RelatedRecurringCustomerInvoices=Свързани повтарящи се фактури за продажба
- MenuToValid=За валидиране
- DateMaxPayment=Краен срок за плащане
- DateInvoice=Дата на документ
- DatePointOfTax=Дата на данъчно събитие
- NoInvoice=Няма фактура
- NoOpenInvoice=No open invoice
- NbOfOpenInvoices=Number of open invoices
- ClassifyBill=Класифициране на фактура
- SupplierBillsToPay=Неплатени фактури за доставка
- CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури за продажба
- NonPercuRecuperable=Невъзстановими
- SetConditions=Определете условия за плащане
- SetMode=Определете начин на плащане
- SetRevenuStamp=Определете гербова марка (бандерол)
- Billed=Фактурирано
- RecurringInvoices=Повтарящи се фактури
- RecurringInvoice=Recurring invoice
- RepeatableInvoice=Шаблонна фактура
- RepeatableInvoices=Шаблонни фактури
- Repeatable=Шаблон
- Repeatables=Шаблони
- ChangeIntoRepeatableInvoice=Конвертиране в шаблонна фактура
- CreateRepeatableInvoice=Създаване на шаблонна фактура
- CreateFromRepeatableInvoice=Създаване от шаблонна фактура
- CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Фактури за продажба и техни детайли
- CustomersInvoicesAndPayments=Фактури за продажба и плащания
- ExportDataset_invoice_1=Фактури за продажба и техни детайли
- ExportDataset_invoice_2=Фактури за продажба и плащания
- ProformaBill=Проформа фактура
- Reduction=Отстъпка
- ReductionShort=Отст.
- Reductions=Отстъпки
- ReductionsShort=Отст.
- Discounts=Отстъпки
- AddDiscount=Създаване на отстъпка
- AddRelativeDiscount=Създаване на относителна отстъпка
- EditRelativeDiscount=Промяна на относителна отстъпка
- AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
- EditGlobalDiscounts=Промяна на абсолютна отстъпка
- AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
- ShowDiscount=Показване на отстъпка
- ShowReduc=Показване на отстъпка
- ShowSourceInvoice=Показване на начална фактура
- RelativeDiscount=Относителна отстъпка
- GlobalDiscount=Глобална отстъпка
- CreditNote=Кредитно известие
- CreditNotes=Кредитни известия
- CreditNotesOrExcessReceived=Кредитни известия или получен излишък
- Deposit=Авансово плащане
- Deposits=Авансови плащания
- DiscountFromCreditNote=Отстъпка от кредитно известие %s
- DiscountFromDeposit=Авансови плащания от фактура %s
- DiscountFromExcessReceived=Плащания над стойността на фактура %s
- DiscountFromExcessPaid=Плащания над стойността на фактура %s
- AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактура преди нейното валидиране
- CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидирана, за да използвате този вид кредити
- NewGlobalDiscount=Нова абсолютна отстъпка
- NewRelativeDiscount=Нова относителна отстъпка
- DiscountType=Тип отстъпка
- NoteReason=Бележка / Причина
- ReasonDiscount=Причина
- DiscountOfferedBy=Предоставена от
- DiscountStillRemaining=Налични отстъпки или кредити
- DiscountAlreadyCounted=Изразходвани отстъпки или кредити
- CustomerDiscounts=Отстъпки за клиенти
- SupplierDiscounts=Отстъпки от доставчици
- BillAddress=Адрес за фактуриране
- HelpEscompte=Тази отстъпка представлява отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди срока на плащане.
- HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е анулирана, поради некоректен (лош) клиент и се счита за изключителна загуба.
- HelpAbandonOther=Тази сума е анулирана, тъй като се дължи на грешка (например: неправилен клиент или фактурата е заменена от друга)
- IdSocialContribution=Идентификатор за плащане на социален / фискален данък
- PaymentId=Идентификатор за плащане
- PaymentRef=Съгласно плащане №
- InvoiceId=Идентификатор на фактура
- InvoiceRef=Фактура №
- InvoiceDateCreation=Дата на създаване на фактура
- InvoiceStatus=Статус на фактура
- InvoiceNote=Бележка за фактура
- InvoicePaid=Фактурата е платена
- InvoicePaidCompletely=Напълно платена
- InvoicePaidCompletelyHelp=Фактура, която е изплатена напълно. Не включва фактури, които са платени частично. За да получите списък с всички 'Платени' или 'Неплатени' фактури е препоръчително да използвате филтър за статуса на фактурата.
- OrderBilled=Поръчката е фактурирана
- DonationPaid=Дарението е платено
- PaymentNumber=Номер на плащане
- RemoveDiscount=Премахване на отстъпка
- WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху чернови фактури (няма, ако е празно)
- InvoiceNotChecked=Не е избрана фактура
- ConfirmCloneInvoice=Сигурни ли сте, че искате да клонирате тази фактура с № <b>%s</b>?
- DisabledBecauseReplacedInvoice=Действието е деактивирано, тъй като фактурата е била заменена
- DescTaxAndDividendsArea=Тази секция показва обобщение на всички плащания, направени за специални разходи. Тук са включени само записи с плащания през определената година.
- NbOfPayments=Брой плащания
- SplitDiscount=Разделяне на отстъпка
- ConfirmSplitDiscount=Сигурни ли сте, че искате да разделите тази отстъпка <b>%s</b> %s на две по-малки отстъпки?
- TypeAmountOfEachNewDiscount=Въведете сума за всяка от двете части:
- TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общата сума на двете нови отстъпки трябва да бъде равна на първоначалната сума за отстъпка.
- ConfirmRemoveDiscount=Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
- RelatedBill=Свързана фактура
- RelatedBills=Свързани фактури
- RelatedCustomerInvoices=Свързани фактури за продажба
- RelatedSupplierInvoices=Свързани фактури за доставка
- LatestRelatedBill=Последна свързана фактура
- WarningBillExist=Внимание, вече съществуват една или повече фактури
- MergingPDFTool=Инструмент за обединяване на PDF документи
- AmountPaymentDistributedOnInvoice=Сума на плащане, разпределена по фактура
- PaymentOnDifferentThirdBills=Позволяване на плащания по различни фактури на контрагенти, но от едно и също дружество (фирма майка)
- PaymentNote=Бележка за плащане
- ListOfPreviousSituationInvoices=Списък на предишни ситуационни фактури
- ListOfNextSituationInvoices=Списък на следващи ситуационни фактури
- ListOfSituationInvoices=Списък на ситуационни фактури
- CurrentSituationTotal=Общо настояща ситуация
- DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=За да премахнете ситуационна фактура от цикъла, общата сума на кредитните известия за тази фактура трябва да покриват общата сума на фактурата
- RemoveSituationFromCycle=Премахване на тази фактура от цикъла
- ConfirmRemoveSituationFromCycle=Да се премахне ли фактура %s от цикъла?
- ConfirmOuting=Потвърдете разхода
- FrequencyPer_d=Всеки %s дни
- FrequencyPer_m=Всеки %s месеца
- FrequencyPer_y=Всеки %s години
- FrequencyUnit=Честотна единица
- toolTipFrequency=Примери:<br><b> Посочете 7, Ден</b>: издава нова фактура на всеки 7 дни<br><b>Посочете 3, Месец</b>: издава нова фактура на всеки 3 месеца.
- NextDateToExecution=Дата за следващо генериране на фактура
- NextDateToExecutionShort=Дата на следващо ген.
- DateLastGeneration=Дата на последно генериране
- DateLastGenerationShort=Дата на последно ген.
- MaxPeriodNumber=Максимален брой генерирани фактури
- NbOfGenerationDone=Брой генерирани фактури
- NbOfGenerationOfRecordDone=Number of record generation already done
- NbOfGenerationDoneShort=Брой извършени генерирания
- MaxGenerationReached=Максималният брой генерирания е достигнат
- InvoiceAutoValidate=Автоматично валидиране на фактури
- GeneratedFromRecurringInvoice=Генерирано от шаблонна повтаряща се фактура %s
- DateIsNotEnough=Датата все още не е достигната
- InvoiceGeneratedFromTemplate=Фактура %s е генерирана от шаблон за повтаряща се фактура %s
- GeneratedFromTemplate=Генерирано от шаблонна фактура %s
- WarningInvoiceDateInFuture=Внимание, датата на фактурата е по-напред от текущата дата
- WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Внимание, датата на фактурата е твърде далеч от текущата дата
- ViewAvailableGlobalDiscounts=Преглед на налични отстъпки
- GroupPaymentsByModOnReports=Групови плащания по вид на отчета
- # PaymentConditions
- Statut=Статус
- PaymentConditionShortRECEP=При получаване
- PaymentConditionRECEP=При получаване
- PaymentConditionShort30D=30 дни
- PaymentCondition30D=30 календарни дни
- PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни от края на месеца
- PaymentCondition30DENDMONTH=30 календарни дни от края на месеца
- PaymentConditionShort60D=60 дни
- PaymentCondition60D=60 календарни дни
- PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни от края на месеца
- PaymentCondition60DENDMONTH=60 календарни дни от края на месеца
- PaymentConditionShortPT_DELIVERY=При доставка
- PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
- PaymentConditionShortPT_ORDER=При поръчка
- PaymentConditionPT_ORDER=При поръчка
- PaymentConditionShortPT_5050=50-50
- PaymentConditionPT_5050=50%% авансово при поръчка, 50%% при доставка
- PaymentConditionShort10D=10 дни
- PaymentCondition10D=10 календарни дни
- PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 дни от края на месеца
- PaymentCondition10DENDMONTH=10 календарни дни от края на месеца
- PaymentConditionShort14D=14 дни
- PaymentCondition14D=14 календарни дни
- PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 дни от края на месеца
- PaymentCondition14DENDMONTH=14 календарни дни от края на месеца
- FixAmount=Фиксирана сума - на един ред с текст '%s'
- VarAmount=Променлива сума (общо %%)
- VarAmountOneLine=Променлива сума (общо %%) - на един ред с текст '%s'
- VarAmountAllLines=Variable amount (%% tot.) - all lines from origin
- # PaymentType
- PaymentTypeVIR=Банков превод
- PaymentTypeShortVIR=Банков превод
- PaymentTypePRE=Платежно нареждане за директен дебит
- PaymentTypeShortPRE=Платежно нареждане за дебит
- PaymentTypeLIQ=Плащане в брой
- PaymentTypeShortLIQ=В брой
- PaymentTypeCB=Плащане с карта
- PaymentTypeShortCB=С карта
- PaymentTypeCHQ=Плащане с чек
- PaymentTypeShortCHQ=С чек
- PaymentTypeTIP=TIP (Документи срещу плащане)
- PaymentTypeShortTIP=TIP плащане
- PaymentTypeVAD=Онлайн плащане
- PaymentTypeShortVAD=Онлайн плащане
- PaymentTypeTRA=Банкова гаранция
- PaymentTypeShortTRA=Гаранция
- PaymentTypeFAC=Фактор
- PaymentTypeShortFAC=Фактор
- PaymentTypeDC=Дебитна / Кредитна карта
- PaymentTypePP=PayPal
- BankDetails=Банкови данни
- BankCode=Банков код
- DeskCode=Код на клон
- BankAccountNumber=Номер на сметка
- BankAccountNumberKey=Контролна сума
- Residence=Адрес
- IBANNumber=IBAN номер на сметка
- IBAN=IBAN
- CustomerIBAN=IBAN of customer
- SupplierIBAN=IBAN of vendor
- BIC=BIC / SWIFT
- BICNumber=BIC / SWIFT код
- ExtraInfos=Допълнителна информация
- RegulatedOn=Регламентирано на
- ChequeNumber=Чек №
- ChequeOrTransferNumber=Чек / Трансфер №
- ChequeBordereau=Чеково нареждане
- ChequeMaker=Check/Transfer sender
- ChequeBank=Банка - платец
- CheckBank=Чек
- NetToBePaid=Нето за плащане
- PhoneNumber=Тел
- FullPhoneNumber=Телефон
- TeleFax=Факс
- PrettyLittleSentence=Приемене на размера на плащанията с чекове, издадени в мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
- IntracommunityVATNumber=ДДС №
- PaymentByChequeOrderedTo=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до %s, изпратени на
- PaymentByChequeOrderedToShort=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до
- SendTo=изпратено до
- PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане, чрез превод по следната банкова сметка
- VATIsNotUsedForInvoice=* Неприложим ДДС, art-293B от CGI
- LawApplicationPart1=Чрез прилагане на закон 80.335 от 12/05/80
- LawApplicationPart2=стоките остават собственост на
- LawApplicationPart3=продавача до пълното плащане на
- LawApplicationPart4=тяхната цена.
- LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал от
- UseLine=Прилагане
- UseDiscount=Използване на отстъпка
- UseCredit=Използване на кредит
- UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
- MenuChequeDeposits=Чекови депозити
- MenuCheques=Чекове
- MenuChequesReceipts=Чекови разписки
- NewChequeDeposit=Нов депозит
- ChequesReceipts=Чекови разписки
- ChequesArea=Секция с чекови депозити
- ChequeDeposits=Чекови депозити
- Cheques=Чекове
- DepositId=Идентификатор на депозит
- NbCheque=Брой чекове
- CreditNoteConvertedIntoDiscount=Това %s е преобразувано в %s
- UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използване на контакт / адрес с тип "контакт за фактуриране" вместо адрес на контрагента като получател на фактури
- ShowUnpaidAll=Показване на всички неплатени фактури
- ShowUnpaidLateOnly=Показване на забавени неплатени фактури
- PaymentInvoiceRef=Плащане по фактура %s
- ValidateInvoice=Валидиране на фактура
- ValidateInvoices=Валидиране на фактури
- Cash=В брой
- Reported=Закъснели
- DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
- CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура класифицирана като платена.
- CantRemovePaymentVATPaid=Can't remove payment since VAT declaration is classified paid
- CantRemovePaymentSalaryPaid=Can't remove payment since salary is classified paid
- ExpectedToPay=Очаквано плащане
- CantRemoveConciliatedPayment=Съгласуваното плащане не може да се премахне
- PayedByThisPayment=Платено от това плащане
- ClosePaidInvoicesAutomatically=Автоматично класифициране на всички стандартни фактури, авансови плащания или заместващи фактури като 'Платени', когато плащането се извършва изцяло.
- ClosePaidCreditNotesAutomatically=Автоматично класифициране на всички кредитни известия като 'Платени', когато възстановяването се извършва изцяло.
- ClosePaidContributionsAutomatically=Автоматично класифициране на всички социални или фискални вноски като 'Платени', когато плащането се извършва изцяло.
- ClosePaidVATAutomatically=Classify automatically VAT declaration as "Paid" when payment is done entirely.
- ClosePaidSalaryAutomatically=Classify automatically salary as "Paid" when payment is done entirely.
- AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактури без остатък за плащане ще бъдат автоматично приключени със статус "Платени".
- ToMakePayment=Плащане
- ToMakePaymentBack=Обратно плащане
- ListOfYourUnpaidInvoices=Списък с неплатени фактури
- NoteListOfYourUnpaidInvoices=Забележка: Този списък съдържа само фактури за контрагенти, с които сте свързан като търговски представител.
- RevenueStamp=Данъчна марка (бандерол)
- YouMustCreateInvoiceFromThird=Тази опция е налична само при създаване на фактура от раздел "Клиент" на контрагента
- YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Тази опция е налична само при създаването на фактура от раздел "Доставчик" на контрагента
- YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Първо трябва да създадете стандартна фактура и да я конвертирате в „шаблон“, за да създадете нова шаблонна фактура
- PDFCrabeDescription=PDF шаблон за фактура. Пълен шаблон за фактура (стара реализация на шаблон Sponge)
- PDFSpongeDescription=PDF шаблон за фактура. Пълен шаблон за фактура
- PDFCrevetteDescription=PDF шаблон за фактура. Пълен шаблон за ситуационни фактури
- TerreNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0
- MarsNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0
- TerreNumRefModelError=Документ, започващ с $syymm, вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Премахнете го или го преименувайте, за да активирате този модул.
- CactusNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0
- EarlyClosingReason=Причина за ранно приключване
- EarlyClosingComment=Бележка за ранно приключване
- ##### Types de contacts #####
- TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител свързан с фактура за продажба
- TypeContact_facture_external_BILLING=Контакт по фактура за продажба
- TypeContact_facture_external_SHIPPING=Контакт по доставка
- TypeContact_facture_external_SERVICE=Контакт по обслужване
- TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител по фактура за покупка
- TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Контакт по фактура за доставка
- TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Контакт по доставка
- TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Контакт по обслужване
- # Situation invoices
- InvoiceFirstSituationAsk=Първа ситуационна фактура
- InvoiceFirstSituationDesc=<b>Ситуационните фактури</b> са свързани със ситуации отнасящи се до някакъв напредък, например процес на конструиране. Всяка ситуация е свързана с една фактура.
- InvoiceSituation=Ситуационна фактура
- PDFInvoiceSituation=Ситуационна фактура
- InvoiceSituationAsk=Фактура свързана със ситуация
- InvoiceSituationDesc=Създаване на нова ситуация, следваща съществуваща такава.
- SituationAmount=Сума на ситуационна фактура (нето)
- SituationDeduction=Ситуационно изваждане
- ModifyAllLines=Променяне на всички линии
- CreateNextSituationInvoice=Създаване на следваща ситуация
- ErrorFindNextSituationInvoice=Грешка, неуспешно откриване на следващия цикъл на ситуацията.
- ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Фактурата за тази ситуация не може да бъде публикувана.
- ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Невъзможно е да се изпрати свързано кредитно известие.
- NotLastInCycle=Тази фактура не е последната от цикъла и не трябва да се променя.
- DisabledBecauseNotLastInCycle=Следващата ситуация вече съществува.
- DisabledBecauseFinal=Тази ситуация е финална.
- situationInvoiceShortcode_AS=КАТО
- situationInvoiceShortcode_S=С
- CantBeLessThanMinPercent=Напредъкът не може да бъде по-малък от стойността в предишната ситуация.
- NoSituations=Няма активни ситуации
- InvoiceSituationLast=Последна и обща фактура
- PDFCrevetteSituationNumber=Ситуация №%s
- PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Ситуационна фактура - Преброяване
- PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Ситуационна фактура
- PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Ситуация №%s: Фак. N °%s на %s
- TotalSituationInvoice=Обща ситуация
- invoiceLineProgressError=Напредъкът на фактура не може да бъде по-голям или равен на следващия ред на фактурата
- updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Грешка: актуализирайте цената на фактура: %s
- ToCreateARecurringInvoice=За да създадете повтаряща се фактура за този договор, първо създайте тази чернова фактура, след което я конвертирайте в шаблонна фактура и определете честотата за генериране на бъдещи фактури.
- ToCreateARecurringInvoiceGene=За да генерирате бъдещи фактури редовно и ръчно, отидете в меню <strong>%s - %s - %s</strong>.
- ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Ако трябва да генерирате такива фактури автоматично, помолете администратора да активира и настрои модула <strong> %s </strong>. Имайте предвид, че двата метода (ръчен и автоматичен) могат да се използват заедно, без риск от дублиране.
- DeleteRepeatableInvoice=Изтриване на шаблонна фактура
- ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази шаблонна фактура?
- CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per selected object)
- BillCreated=%s invoice(s) generated
- BillXCreated=Invoice %s generated
- StatusOfGeneratedDocuments=Статус на генерираните документи
- DoNotGenerateDoc=Не генерирайте файл за документа
- AutogenerateDoc=Автоматично генериране на файл за документа
- AutoFillDateFrom=Посочете начална дата за услуга в зависимост от датата на фактурата
- AutoFillDateFromShort=Задаване на начална дата
- AutoFillDateTo=Посочете крайна дата на услуга в зависимост от датата на следващата фактура
- AutoFillDateToShort=Задаване на крайна дата
- MaxNumberOfGenerationReached=Максималният брой генерирани документи е достигнат
- BILL_DELETEInDolibarr=Фактурата е изтрита
- BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Фактурата за доставка е изтрита
- UnitPriceXQtyLessDiscount=Единична цена x Количество - Отстъпка
- CustomersInvoicesArea=Секция с фактури за продажба
- SupplierInvoicesArea=Секция с фактури за доставка
- FacParentLine=Invoice Line Parent
- SituationTotalRayToRest=Remainder to pay without taxe
- PDFSituationTitle=Situation n° %d
- SituationTotalProgress=Total progress %d %%
- SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Search unpaid invoices with a due date = %s
- NoPaymentAvailable=No payment available for %s
- PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Payment registered and invoice %s set to paid
- SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Send reminder by email for unpaid invoices
|