companies.lang 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
  2. ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elija otro.
  3. ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el país
  4. SelectThirdParty=Seleccione un cliente/proveedor
  5. DeleteContact=Eliminar un contacto / dirección
  6. MenuNewThirdParty=Nuevo Cliente/Proveedore
  7. MenuNewProspect=Nuevo prospecto
  8. NewCompany=Nueva compañía (prospecto, cliente, vendedor)
  9. NewThirdParty=Nuevo tercero (prospecto, cliente, proveedor)
  10. CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (vendedor/proveedor)
  11. CreateThirdPartyOnly=Crear clientes/proveedors
  12. CreateThirdPartyAndContact=Crear un cliente/proveedor + un contacto
  13. ProspectionArea=Área de Prospección
  14. IdThirdParty=ID cliente/proveedor
  15. IdCompany=ID de la compañía
  16. IdContact=ID de contacto
  17. ThirdPartyContacts=Contactos de cliente/proveedor
  18. ThirdPartyContact=Contacto / dirección de cliente/proveedor
  19. CompanyName=Nombre de empresa
  20. AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
  21. Companies=Compañías
  22. CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea.
  23. PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualización de precios en el idioma y moneda actuales
  24. ThirdPartyName=Nombre de un cliente/proveedor
  25. ThirdPartyEmail=Correo electrónico de cliente/proveedor
  26. ThirdParty=Cliente/Proveedor
  27. ThirdParties=Clientes/Proveedors
  28. ThirdPartyProspects=Prospecto
  29. ThirdPartyProspectsStats=Prospecto
  30. ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
  31. ThirdPartySuppliers=Vendedores/Proveedores
  32. ThirdPartyType=Tipo de cliente/proveedor
  33. Individual=Individuo privado
  34. ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto / dirección con la misma información que el cliente/proveedor bajo el cliente/proveedor. En la mayoría de los casos, incluso si su cliente/proveedor es una persona física, basta con crear un cliente/proveedor.
  35. ParentCompany=Empresa matriz
  36. Subsidiaries=Sucursales
  37. CivilityCode=Código civil - RUC
  38. RegisteredOffice=Oficina registrada
  39. Lastname=Apellido
  40. PostOrFunction=Cargo
  41. UserTitle=Título
  42. NatureOfThirdParty=Naturaleza del cliente/proveedor
  43. StateCode=Código de estado / provincia
  44. StateShort=Provincia
  45. Region-State=Región - Provincia
  46. CountryCode=Código de país
  47. Call=Llamada
  48. PhonePerso=Teléfono Personal
  49. PhoneMobile=Celular
  50. No_Email=Rechazar correos masivos
  51. Town=Ciudad
  52. Poste=Posición
  53. VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado
  54. VATIsNotUsed=Impuesto a las ventas no utilizado
  55. CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de detalles de cliente/proveedor
  56. ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Ni cliente, Ni vendedor, no hay objetos de referencia disponibles.
  57. ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Cliente/Proveedor, ni cliente ni vendedor, los descuentos no están disponibles.
  58. OverAllProposals=Propuestas
  59. OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precios
  60. LocalTax1IsUsed=Utilice el segundo impuesto
  61. LocalTax1IsUsedES=RE se utiliza
  62. LocalTax1IsNotUsedES=RE no se utiliza
  63. LocalTax2IsUsed=Utilizar tercer impuesto
  64. LocalTax2IsUsedES=IRPF se utiliza
  65. LocalTax2IsNotUsedES=IRPF no se utiliza
  66. WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
  67. WrongSupplierCode=Código de proveedor no válido
  68. CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
  69. SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor
  70. ProfId1Short=ID Prof. 1
  71. ProfId2Short=ID Prof. 2
  72. ProfId3Short=ID Prof. 3
  73. ProfId4Short=ID Prof. 4
  74. ProfId5Short=ID Prof. 5
  75. ProfId6Short=ID Prof. 6
  76. ProfId1=ID Profesional 1
  77. ProfId2=ID Profesional 2
  78. ProfId3=ID Profesional 3
  79. ProfId4=ID Profesional 4
  80. ProfId5=ID Profesional 5
  81. ProfId6=ID Profesional 6
  82. ProfId1AR=ID Prof. 1 (CUIT / CUIL)
  83. ProfId2AR=ID Prof. 2 (Ingresos brutos)
  84. ProfId1AT=ID Prof. 1 (USt.-IdNr)
  85. ProfId2AT=ID Prof. 2 (USt.-Nr)
  86. ProfId3AT=ID Prof. 3 (Número de registro comercial)
  87. ProfId1AU=ID Prof. 1 (ABN)
  88. ProfId1BE=ID Prof. 1 (Número profesional)
  89. ProfId2BR=IE (Inscripción Estadística)
  90. ProfId3BR=IM (Inscripción Municipal)
  91. ProfId3CH=ID Prof. 1 (Federal number)
  92. ProfId4CH=ID Prof. 2 (Commercial Record number)
  93. ProfId1CL=ID Prof. 1 (R.U.T.)
  94. ProfId1CO=ID Prof. 1 (R.U.T.)
  95. ProfId1DE=ID Prof. 1 (USt.-IdNr)
  96. ProfId2DE=ID Prof. 2 (USt.-Nr)
  97. ProfId3DE=ID Prof. 3 (Número de registro comercial)
  98. ProfId1ES=ID Prof. 1 (CIF/NIF)
  99. ProfId2ES=ID Prof. 2 (Número de seguridad social)
  100. ProfId3ES=ID Prof. 3 (CNAE)
  101. ProfId4ES=ID Prof. 4 (Número colegiado)
  102. ProfId1FR=ID Prof. 1 (SIREN)
  103. ProfId2FR=ID Prof. 2 (SIRET)
  104. ProfId3FR=ID Prof. 3 (NAF, old APE)
  105. ProfId4FR=ID Prof. 4 (RCS/RM)
  106. ProfId1GB=Número de registro
  107. ProfId1HN=ID prof. 1 (RTN)
  108. ProfId1IN=ID Prof. 1 (TIN)
  109. ProfId2IN=ID Prof. 2 (PAN)
  110. ProfId3IN=ID Prof. 3 (SRVC TAX)
  111. ProfId4IN=ID Prof. 4
  112. ProfId5IN=ID Prof. 5
  113. ProfId1LU=ID Prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
  114. ProfId2LU=ID Prof. 2 (Permiso de negocio)
  115. ProfId1MX=ID Prof. 1 (R.F.C).
  116. ProfId2MX=ID Prof. 2 (R..P. IMSS)
  117. ProfId3MX=ID Prof. 3 (Profesional Charter)
  118. ProfId4NL=Número de Servicio Ciudadano (BSN)
  119. ProfId1PT=ID Prof. 1 (NIPC)
  120. ProfId2PT=ID Prof. 2 (Número de seguridad social)
  121. ProfId3PT=ID Prof. 3 (Número de registro comercial)
  122. ProfId4PT=ID Prof. 4 (Conservatorio)
  123. ProfId1TN=ID Prof. 1 (RC)
  124. ProfId2TN=ID Prof. 2 (Número de registro fiscal)
  125. ProfId3TN=ID Prof. 3 (Código aduanero)
  126. ProfId4TN=ID Prof. 4 (BAN)
  127. ProfId1US=Id del Prof (FEIN)
  128. ProfId1RO=Id profesional 1 (CUI)
  129. ProfId2RO=Id profesional 2 (Nr. Înmatriculare)
  130. ProfId3RO=Id profesional 3 (CAEN)
  131. ProfId4RO=Id profesional 5 (EUID)
  132. ProfId1RU=ID Prof. 1 (OGRN)
  133. ProfId2RU=ID Prof. 2 (INN)
  134. ProfId3RU=ID Prof. 3 (KPP)
  135. ProfId4RU=ID Prof. 4 (OKPO)
  136. VATIntra=ID de IVA
  137. VATIntraShort=ID de IVA
  138. VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es válida
  139. VATReturn=Devolución del IVA
  140. ProspectCustomer=Prospecto / Cliente
  141. CustomerCard=Tarjeta de cliente
  142. CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
  143. SupplierRelativeDiscount=Descuento relativo del vendedor
  144. CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
  145. CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento predeterminado de <b>%s%%</b>
  146. CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto
  147. HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b> %s%% </b> de este proveedor
  148. HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene un descuento relativo predeterminado de este proveedor.
  149. CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b>%s</b>%s
  150. CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b>%s</b>%s
  151. CompanyHasCreditNote=Este cliente todavía tiene notas de crédito para <b>%s</b> %s
  152. HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No tiene crédito de descuento disponible de este proveedor
  153. HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de crédito o anticipos) para <b> %s </b> %s de este proveedor
  154. HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, pagos iniciales) para <b> %s </b> %s de este proveedor
  155. HasCreditNoteFromSupplier=Tiene notas de crédito para <b> %s </b> %s de este proveedor
  156. CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible
  157. CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos totales de clientes (concedidos por todos los usuarios)
  158. CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos totales de clientes (otorgados por usted)
  159. SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios)
  160. SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo)
  161. Contacts=Contactos / Direcciones
  162. ContactId=ID de contacto
  163. NoContactDefinedForThirdParty=Ningún contacto definido para este cliente/proveedor
  164. DefaultContact=Dirección/contacto predeterminado
  165. ContactByDefaultFor=Contacto / dirección predeterminados para
  166. AddThirdParty=Crear cliente/proveedor
  167. AccountancyCode=Cuenta de contabilidad
  168. CustomerCode=Código de cliente
  169. SupplierCode=Código de proveedor
  170. CustomerCodeShort=Código de cliente
  171. SupplierCodeShort=Código de proveedor
  172. CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes.
  173. SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores
  174. RequiredIfCustomer=Requerido si un cliente/proveedor es un cliente o un cliente potencial
  175. RequiredIfSupplier=Requerido si un tercero es un vendedor
  176. ProspectToContact=Prospecto para contactar
  177. CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos.
  178. ListOfContacts=Lista de contactos / direcciones
  179. ListOfContactsAddresses=Lista de contactos / direcciones
  180. ListOfThirdParties=Lista de cliente/proveedor
  181. ShowContact=Dirección de contacto
  182. ContactsAllShort=Todos (Sin filtro)
  183. ContactForOrders=Contacto del pedido
  184. ContactForOrdersOrShipments=Contacto de los pedidos o envíos
  185. ContactForProposals=Contacto de la propuesta
  186. ContactForContracts=Contacto del contrato
  187. ContactForInvoices=Contacto de la factura
  188. NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ningún pedido
  189. NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ningún pedido o envío
  190. NoContactForAnyProposal=Este contacto no es un contacto para ninguna propuesta comercial
  191. NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ningún contrato
  192. NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura
  193. NewContactAddress=Nuevo contacto/dirección
  194. EditCompany=Editar empresa
  195. ThisUserIsNot=Este usuario no es un prospecto, cliente o vendedor.
  196. VATIntraCheck=Comprobar
  197. VATIntraCheckDesc=La identificación del IVA debe incluir el prefijo del país. El enlace <b> %s </b> utiliza el servicio de verificación de IVA europeo (VIES) que requiere acceso a Internet desde el servidor Dolibarr.
  198. VATIntraCheckURL=Http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
  199. VATIntraCheckableOnEUSite=Consulte el ID de IVA intracomunitario en el sitio web de la Comisión Europea
  200. ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible el chequeo. El servicio de chequeo no es proporcionado por el estado miembro (%s).
  201. NorProspectNorCustomer=No prospecto, ni cliente
  202. ProspectLevel=Prospecto potencial
  203. OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a cliente/proveedor
  204. ProspectStatus=Estado del prospecto
  205. PL_NONE=Ninguna
  206. TE_STARTUP=Puesta en marcha
  207. TE_GROUP=Empresa grande
  208. TE_MEDIUM=Empresa mediana
  209. TE_ADMIN=Gubernamental
  210. TE_SMALL=Empresa pequeña
  211. TE_RETAIL=Al por menor
  212. TE_PRIVATE=Privado
  213. StatusProspect1=Para ser contactado
  214. StatusProspect2=Contacto en proceso
  215. StatusProspect3=Contacto hecho
  216. ChangeDoNotContact=Cambiar estado a 'No contactar'
  217. ChangeNeverContacted=Cambiar estado a 'Nunca contactado'
  218. ChangeToContact=Cambiar estado a 'Para ser contactado'
  219. ChangeContactInProcess=Cambiar estado a 'Contacto en proceso'
  220. ChangeContactDone=Cambiar estado a 'Contacto hecho'
  221. ProspectsByStatus=Prospecto por estatus
  222. ExportCardToFormat=Exportar la tarjeta al formato
  223. ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a cliente/proveedor
  224. DolibarrLogin=Dolibarr inicio de sesión
  225. NoDolibarrAccess=No hay acceso a Dolibarr
  226. ExportDataset_company_1=Terceros (empresas / fundaciones / personas físicas) y sus propiedades.
  227. ExportDataset_company_2=Contactos y sus propiedades.
  228. ImportDataset_company_2=Contactos / direcciones adicionales de terceros y atributos
  229. ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas / usuarios a empresas)
  230. PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precio
  231. DeliveryAddress=Dirección de entrega
  232. SupplierCategory=Categoría del vendedor
  233. DeleteFile=Borrar archivo
  234. ConfirmDeleteFile=¿Estás seguro de que quieres eliminar este archivo?
  235. AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
  236. Organization=Organización
  237. FiscalYearInformation=Año fiscal
  238. FiscalMonthStart=Mes de inicio del ejercicio del año fiscal
  239. YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo electrónico.
  240. YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para los cliente/proveedor
  241. ListSuppliersShort=Lista de proveedores
  242. ListProspectsShort=Lista de prospectos
  243. ListCustomersShort=Lista de clientes
  244. ThirdPartiesArea=Clientes/Proveedores y Contactos
  245. InActivity=Abierto
  246. ThirdPartyIsClosed=El clientes/proveedores está cerrado
  247. CurrentOutstandingBill=Factura actual pendiente
  248. OutstandingBill=Max. Por factura pendiente
  249. OutstandingBillReached=Max. Para la factura pendiente alcanzada
  250. OrderMinAmount=Monto mínimo para la orden
  251. LeopardNumRefModelDesc=El código es gratuito. Este código se puede modificar en cualquier momento.
  252. ManagingDirectors=Nombre del Gerente(s) (CEO, director, presidente ...)
  253. MergeOriginThirdparty=Duplicar clientes/proveedores (clientes/proveedores que desea eliminar)
  254. MergeThirdparties=Combinar clientes/proveedores
  255. ThirdpartiesMergeSuccess=Los clientes/proveedores se han fusionado
  256. SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
  257. SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
  258. SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
  259. ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los clientes/proveedores. Por favor revise el registro. Los cambios han sido revertidos.
  260. KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vacío si esta dirección es una dirección genérica
  261. PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Vendedor
  262. MulticurrencyUsed=Usar monedas múltiples
  263. MulticurrencyCurrency=Moneda