bills.lang 37 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
  2. Bill=Factura
  3. Bills=Facturas
  4. BillsCustomers=Facturas a clientes
  5. BillsCustomer=Factura a cliente
  6. BillsSuppliers=Facturas proveedor
  7. BillsCustomersUnpaid=Facturas a cliente pendientes de cobro
  8. BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas pendientes de cobro de %s
  9. BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedor pendientes de pago
  10. BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de proveedores pendientes de pago de %s
  11. BillsLate=Retraso en el pago
  12. BillsStatistics=Estadísticas de facturas a clientes
  13. BillsStatisticsSuppliers=Estadísticas de facturas de proveedores
  14. DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivado porque la factura se contabilizó
  15. DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivado porque la factura no se puede borrar. Se han creado facturas después de esta y crearían huecos en el contador.
  16. DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Deshabilitado porque la factura no se puede borrar. Esta factura no es la última en ciclo de facturación de situación.
  17. DisabledBecauseNotErasable=Desactivado ya que no puede eliminarse
  18. InvoiceStandard=Factura estándar
  19. InvoiceStandardAsk=Factura estándar
  20. InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional.
  21. InvoiceStandardShort=Estándar
  22. InvoiceDeposit=Factura de anticipo
  23. InvoiceDepositAsk=Factura de anticipo
  24. InvoiceDepositDesc=La <b>factura de anticipo</b> es el tipo de factura que se crea a la recepción de un anticipo, si no es posible realizar el pago sobre una factura definitiva.
  25. InvoiceProForma=Factura pro-forma
  26. InvoiceProFormaAsk=Factura pro-forma
  27. InvoiceProFormaDesc=La <b>factura pro-forma</b> es la imagen de una factura definitiva, pero que no tiene ningún valor contable.
  28. InvoiceReplacement=Factura rectificativa
  29. InvoiceReplacementShort=Reemplazo
  30. InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
  31. InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> sirve para cancelar y sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos recibidos.<br><br>Nota: Sólo pueden rectificarse las facturas sin pagos registrados. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado 'abandonada'.
  32. InvoiceAvoir=Abono
  33. InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura
  34. InvoiceAvoirDesc=El <b>abono</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).
  35. invoiceAvoirWithLines=Crear abono con las líneas de la factura original
  36. invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear abono con el resto a cobrar de la factura origen
  37. invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Abono del resto por cobrar
  38. ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
  39. ReplacementInvoice=Rectificación factura
  40. ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s
  41. ReplacementByInvoice=Rectificada por factura
  42. CorrectInvoice=Corrección factura %s
  43. CorrectionInvoice=Corrección
  44. UsedByInvoice=Aplicado a la factura %s
  45. ConsumedBy=Consumido por
  46. NotConsumed=No consumido
  47. NoReplacableInvoice=Sin facturas rectificables
  48. NoInvoiceToCorrect=Sin facturas a corregir
  49. InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o más abonos
  50. CardBill=Ficha factura
  51. PredefinedInvoices=Factura predefinida
  52. Invoice=Factura
  53. PdfInvoiceTitle=Factura
  54. Invoices=Facturas
  55. InvoiceLine=Línea de factura
  56. InvoiceCustomer=Factura a cliente
  57. CustomerInvoice=Factura a cliente
  58. CustomersInvoices=Facturas a clientes
  59. SupplierInvoice=Factura proveedor
  60. SuppliersInvoices=Facturas proveedor
  61. SupplierInvoiceLines=Líneas de factura de proveedor
  62. SupplierBill=Factura proveedor
  63. SupplierBills=Facturas proveedor
  64. Payment=Pago
  65. PaymentBack=Devolución
  66. CustomerInvoicePaymentBack=Devolución
  67. Payments=Pagos
  68. PaymentsBack=Reembolsos
  69. paymentInInvoiceCurrency=en la divisa de las facturas
  70. PaidBack=Reembolsado
  71. DeletePayment=Eliminar el pago
  72. ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de querer eliminar este pago?
  73. ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir %s en crédito disponible?
  74. ConfirmConvertToReduc2=El importe se guardará entre todos los descuentos y podría utilizarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente.
  75. ConfirmConvertToReducSupplier=¿Quiere convertir %s en crédito disponible?
  76. ConfirmConvertToReducSupplier2=El importe se guardará entre todos los descuentos y podría utilizarse como un descuento para una factura actual o futura de este proveedor.
  77. SupplierPayments=Pagos a proveedor
  78. ReceivedPayments=Pagos recibidos
  79. ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de cliente
  80. PayedSuppliersPayments=Pagos realizados a proveedores
  81. ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos recibidos de cliente a validar
  82. PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de %s
  83. PaymentsReports=Informes de pagos
  84. PaymentsAlreadyDone=Pagos efectuados
  85. PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos ya realizados
  86. PaymentRule=Forma de pago
  87. PaymentMode=Forma de pago
  88. PaymentModes=Métodos de pago
  89. DefaultPaymentMode=Método de pago por defecto
  90. DefaultBankAccount=Cuenta bancaria predeterminada
  91. IdPaymentMode=Forma de pago (id)
  92. CodePaymentMode=Método de pago (código)
  93. LabelPaymentMode=Método de pago (etiqueta)
  94. PaymentModeShort=Método de pago
  95. PaymentTerm=Condición de pago
  96. PaymentConditions=Condiciones de pago
  97. PaymentConditionsShort=Condiciones de pago
  98. PaymentAmount=Importe pago
  99. PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar
  100. HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el importe del pago de una o más facturas es superior al resto a pagar.<br> Corrija su entrada, de lo contrario, confirme y piense en crear un abono de lo percibido en exceso para cada factura sobre-pagada.
  101. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el importe del pago de una o más facturas es superior al resto a pagar.<br> Corrija su entrada, de lo contrario, confirme y piense en crear un abono de lo percibido en exceso para cada factura sobre-pagada.
  102. ClassifyPaid=Clasificar 'Pagado'
  103. ClassifyUnPaid=Clasificar "No pagado"
  104. ClassifyPaidPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente'
  105. ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado'
  106. ClassifyClosed=Clasificar 'Cerrado'
  107. ClassifyUnBilled=Clasificar 'No facturado'
  108. CreateBill=Crear factura
  109. CreateCreditNote=Crear abono
  110. AddBill=Crear factura o abono
  111. AddToDraftInvoices=Añadir a factura borrador
  112. DeleteBill=Eliminar factura
  113. SearchACustomerInvoice=Buscar una factura a cliente
  114. SearchASupplierInvoice=Buscar una factura de proveedor
  115. CancelBill=Anular una factura
  116. SendRemindByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail
  117. DoPayment=Añadir pago
  118. DoPaymentBack=Añadir reembolso
  119. ConvertToReduc=Convertir en crédito disponible
  120. ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir lo recibido en exceso en crédito disponible
  121. ConvertExcessPaidToReduc=Convertir lo recibido en exceso en descuento disponible
  122. EnterPaymentReceivedFromCustomer=Añadir pago recibido de cliente
  123. EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de abonos al cliente
  124. DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivado ya que el resto a pagar es 0
  125. PriceBase=Precio base
  126. BillStatus=Estado de la factura
  127. StatusOfGeneratedInvoices=Estado de las facturas generadas
  128. BillStatusDraft=Borrador (a validar)
  129. BillStatusPaid=Pagada
  130. BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolsada o convertida en descuento
  131. BillStatusConverted=Pagada (lista para usarse en factura final)
  132. BillStatusCanceled=Abandonada
  133. BillStatusValidated=Validada (a pagar)
  134. BillStatusStarted=Pagada parcialmente
  135. BillStatusNotPaid=Pendiente de pago
  136. BillStatusNotRefunded=No reembolsada
  137. BillStatusClosedUnpaid=Cerrada (pendiente de pago)
  138. BillStatusClosedPaidPartially=Cerrada (pagada parcialmente)
  139. BillShortStatusDraft=Borrador
  140. BillShortStatusPaid=Pagada
  141. BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsada o convertida
  142. Refunded=Reembolsada
  143. BillShortStatusConverted=Tratada
  144. BillShortStatusCanceled=Abandonada
  145. BillShortStatusValidated=Validada
  146. BillShortStatusStarted=Pago parcial
  147. BillShortStatusNotPaid=Pte. pago
  148. BillShortStatusNotRefunded=No reembolsada
  149. BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrada (pte. pago)
  150. BillShortStatusClosedPaidPartially=Cerrada (pago parcial)
  151. PaymentStatusToValidShort=A validar
  152. ErrorVATIntraNotConfigured=Número de CIF intracomunitario aún no configurado
  153. ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Vaya a la configuración del módulo facturas para corregirlo
  154. ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria y después en la configuración del módulo factura defina los modos de pago
  155. ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente
  156. ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s.
  157. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa está ya asignada
  158. ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo
  159. ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener una ase imponible positiva (o nula)
  160. ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '.
  161. ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya ha sido usada, la serie de descuento no se puede eliminar.
  162. ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: La fecha de la factura %s es %s. Debe ser posterior o igual a la última fecha para facturas del mismo tipo (%s). Por favor cambie la fecha de la factura.
  163. BillFrom=Emisor
  164. BillTo=Enviar a
  165. ShippingTo=Enviar a:
  166. ActionsOnBill=Eventos sobre la factura
  167. RecurringInvoiceTemplate=Plantilla/Factura recurrente
  168. NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Sin plantilla de factura recurrente apta para la generación
  169. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Encontradas %s plantilllas de facturas recurrentes aptas para la generación
  170. NotARecurringInvoiceTemplate=No es una plantilla de factura recurrente
  171. NewBill=Nueva factura
  172. LastBills=Últimas %s facturas
  173. LatestTemplateInvoices=Las últimas %s plantillas de facturas
  174. LatestCustomerTemplateInvoices=Las últimas %s plantillas de facturas a cliente
  175. LatestSupplierTemplateInvoices=Las últimas %s plantillas de facturas de proveedor
  176. LastCustomersBills=Últimas %s facturas a clientes
  177. LastSuppliersBills=Últimas %s facturas de proveedores
  178. AllBills=Todas las facturas
  179. AllCustomerTemplateInvoices=Todas las facturas plantilla
  180. OtherBills=Otras facturas
  181. DraftBills=Facturas borrador
  182. CustomersDraftInvoices=Facturas a cliente borrador
  183. SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador
  184. Unpaid=Pendientes
  185. ErrorNoPaymentDefined=Error Sin pago definido
  186. ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura?
  187. ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con referencia <b>%s</b>?
  188. ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de querer cambiar el estado de la factura <b>%s</b> a borrador?
  189. ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de querer cambiar el estado de la factura <b>%s</b> a pagado?
  190. ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura <b>%s</b>?
  191. ConfirmCancelBillQuestion=¿Porqué quiere clasificar esta factura como 'abandonada'?
  192. ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de querer cambiar el estado de la factura <b>%s</b> a pagado?
  193. ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido pagado completamente. ¿Cual es la razón para cerrar esta factura?
  194. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado por pronto pago. Regularizaré el IVA con un abono.
  195. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=El resto a pagar <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado por pronto pago.
  196. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado por pronto pago. Acepto perder el IVA en este descuento.
  197. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado por pronto pago. Recuperaré el IVA sin usar un abono.
  198. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso
  199. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deducción por banco (comisiones bancarias intermediarias)
  200. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte
  201. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Por otra razón
  202. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos")
  203. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene notas correctas.
  204. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables
  205. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>cliente moroso</b> es un cliente que no quiere regularizar su deuda.
  206. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos
  207. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=El monto impago es <b> comisiones bancarias intermediarias </b>, deducidas directamente del <b> monto correcto </b> pagado por el Cliente.
  208. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono
  209. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro
  210. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa.
  211. ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de <b>%s</b> %s?
  212. ConfirmSupplierPayment=¿Confirma el proceso de este pago de <b>%s</b> %s?
  213. ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer validar este pago? No se permiten cambios después de validar el pago.
  214. ValidateBill=Validar factura
  215. UnvalidateBill=Devolver factura a borrador
  216. NumberOfBills=Nº de facturas
  217. NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes
  218. AmountOfBills=Importe de las facturas
  219. AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (Sin IVA)
  220. AmountOfBillsByMonthHT=Importe de las facturas por mes (Sin IVA)
  221. UseSituationInvoices=Permitir factura de situación
  222. UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir factura de situación de abono
  223. Retainedwarranty=Garantía retenida
  224. AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Garantía retenida utilizable en los siguientes tipos de facturas
  225. RetainedwarrantyDefaultPercent=Porcentaje predeterminado de garantía retenida
  226. RetainedwarrantyOnlyForSituation=Haga que la "garantía retenida" esté disponible solo para facturas de situación
  227. RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=En las facturas de situación, la deducción global de "garantía retenida" se aplica solo en la situación final
  228. ToPayOn=Para pagar en %s
  229. toPayOn=pagar en %s
  230. RetainedWarranty=Garantía retenida
  231. PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Condiciones de pago de la garantía retenida
  232. DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Términos de pago de garantía retenidos predeterminados
  233. setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Definir condiciones de pago de garantía retenidas
  234. setretainedwarranty=Definir garantía retenida
  235. setretainedwarrantyDateLimit=Definir fecha límite de garantía retenida
  236. RetainedWarrantyDateLimit=Fecha límite de garantía retenida
  237. RetainedWarrantyNeed100Percent=La factura de situación debe estar en el progreso 100%% para que se muestre en PDF
  238. AlreadyPaid=Ya pagado
  239. AlreadyPaidBack=Ya reembolsado
  240. AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (excluidos los abonos y anticipos)
  241. Abandoned=Abandonada
  242. RemainderToPay=Resta por pagar
  243. RemainderToPayMulticurrency=Pendiente de pago, moneda original
  244. RemainderToTake=Resta por cobrar
  245. RemainderToTakeMulticurrency=Importe restante a cobrar, moneda original
  246. RemainderToPayBack=Resta por reembolsar
  247. RemainderToPayBackMulticurrency=Importe restante a reembolsar, moneda original
  248. NegativeIfExcessRefunded=negativo si se reembolsa el exceso
  249. Rest=Pendiente
  250. AmountExpected=Importe reclamado
  251. ExcessReceived=Recibido en exceso
  252. ExcessReceivedMulticurrency=Exceso recibido, moneda original
  253. NegativeIfExcessReceived=negativo si se recibe exceso
  254. ExcessPaid=Pagado en exceso
  255. ExcessPaidMulticurrency=Exceso pagado, moneda original
  256. EscompteOffered=Descuento (Pronto pago)
  257. EscompteOfferedShort=Descuento
  258. SendBillRef=Envío de la factura %s
  259. SendReminderBillRef=Envío de la factura %s (recordatorio)
  260. SendPaymentReceipt=Envío de recibo de pago %s
  261. NoDraftBills=Ninguna factura borrador
  262. NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador
  263. NoDraftInvoices=Sin facturas borrador
  264. RefBill=Ref. factura
  265. ToBill=A facturar
  266. RemainderToBill=Queda por facturar
  267. SendBillByMail=Enviar la factura por E-Mail
  268. SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail
  269. RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados
  270. RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas recurrentes asociadas
  271. MenuToValid=A validar
  272. DateMaxPayment=Fecha límite de pago
  273. DateInvoice=Fecha facturación
  274. DatePointOfTax=Impuestos
  275. NoInvoice=Ninguna factura
  276. NoOpenInvoice=Sin factura abierta
  277. NbOfOpenInvoices=Número de facturas abiertas
  278. ClassifyBill=Clasificar la factura
  279. SupplierBillsToPay=Facturas de proveedor pendientes de pago
  280. CustomerBillsUnpaid=Facturas a cliente pendientes de cobro
  281. NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
  282. SetConditions=Definir condiciones de pago
  283. SetMode=Definir tipo de pago
  284. SetRevenuStamp=Establecer sello fiscal
  285. Billed=Facturado
  286. RecurringInvoices=Facturas recurrentes
  287. RecurringInvoice=Factura recurrente
  288. RepeatableInvoice=Plantilla de factura
  289. RepeatableInvoices=Plantilla de facturas
  290. RecurringInvoicesJob=Generación de facturas recurrentes (facturas de venta)
  291. RecurringSupplierInvoicesJob=Generación de facturas recurrentes (facturas de compra)
  292. Repeatable=Plantilla
  293. Repeatables=Plantillas
  294. ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en plantilla
  295. CreateRepeatableInvoice=Crear plantilla de factura
  296. CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde plantilla de factura
  297. CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas
  298. CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos
  299. ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de facturas
  300. ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes y pagos
  301. ProformaBill=Factura pro-forma:
  302. Reduction=Reducción
  303. ReductionShort=Dto.
  304. Reductions=Descuentos
  305. ReductionsShort=Dto.
  306. Discounts=Descuentos
  307. AddDiscount=Crear descuento fijo
  308. AddRelativeDiscount=Crear descuento relativo
  309. EditRelativeDiscount=Editar descuento relativo
  310. AddGlobalDiscount=Crear descuento fijo
  311. EditGlobalDiscounts=Editar descuento fijo
  312. AddCreditNote=Crear factura de abono
  313. ShowDiscount=Ver el abono
  314. ShowReduc=Ver el descuento
  315. ShowSourceInvoice=Ver la factura origen
  316. RelativeDiscount=Descuento relativo
  317. GlobalDiscount=Descuento fijo
  318. CreditNote=Abono
  319. CreditNotes=Abonos
  320. CreditNotesOrExcessReceived=Notas de crédito o exceso recibido
  321. Deposit=Anticipo
  322. Deposits=Anticipos
  323. DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s
  324. DiscountFromDeposit=Pagos de la factura de anticipo %s
  325. DiscountFromExcessReceived=Pagos recibidos en exceso de la factura %s
  326. DiscountFromExcessPaid=Pagos recibidos en exceso de la factura %s
  327. AbsoluteDiscountUse=Este tipo de descuento no puede ser utilizado en una factura antes de su validación
  328. CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para usar este tipo de crédito.
  329. NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo
  330. NewRelativeDiscount=Nuevo descuento
  331. DiscountType=Tipo de descuento
  332. NoteReason=Nota/Motivo
  333. ReasonDiscount=Motivo
  334. DiscountOfferedBy=Acordado por
  335. DiscountStillRemaining=Descuentos disponibles
  336. DiscountAlreadyCounted=Descuentos ya consumidos
  337. CustomerDiscounts=Descuentos a clientes
  338. SupplierDiscounts=Descuentos de proveedores
  339. BillAddress=Dirección de facturación
  340. HelpEscompte=Este descuento es un descuento otorgado al cliente porque el pago se realizó antes del plazo.
  341. HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional.
  342. HelpAbandonOther=Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra).
  343. IdSocialContribution=Id pago tasa social/fiscal
  344. PaymentId=ID pago
  345. PaymentRef=Ref. pago
  346. InvoiceId=Id factura
  347. InvoiceRef=Ref. factura
  348. InvoiceDateCreation=Fecha creación factura
  349. InvoiceStatus=Estado factura
  350. InvoiceNote=Nota factura
  351. InvoicePaid=Factura pagada
  352. InvoicePaidCompletely=Pagado por completo
  353. InvoicePaidCompletelyHelp=Factura pagada por completo Esto excluye las facturas que estén parcialmente pagadas. Para obtener una lista de todas las facturas 'Cerradas' o no 'Cerradas', use el filtro de estado de la factura.
  354. OrderBilled=Pedido facturado
  355. DonationPaid=Donación pagada
  356. PaymentNumber=Número de pago
  357. RemoveDiscount=Eliminar descuento
  358. WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas borrador (nada si está vacía)
  359. InvoiceNotChecked=Ninguna factura está seleccionada
  360. ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura <b>%s</b>?
  361. DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque es una factura reemplazada
  362. DescTaxAndDividendsArea=Este área muestra un resumen de todos los pagos realizados en gastos especiales. Solamente se incluyen los registros del año seleccionado.
  363. NbOfPayments=Nº de pagos
  364. SplitDiscount=Dividir el dto. en dos
  365. ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de querer dividir este descuento de <b>%s</b> %s en 2 descuentos menores?
  366. TypeAmountOfEachNewDiscount=Indique el importe para cada parte:
  367. TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma del importe de los 2 nuevos descuentos debe de ser la misma que el importe del descuento a dividir.
  368. ConfirmRemoveDiscount=¿Está seguro de querer borrar este descuento?
  369. RelatedBill=Factura asociada
  370. RelatedBills=Facturas asociadas
  371. RelatedCustomerInvoices=Facturas a clientes asociadas
  372. RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores asociadas
  373. LatestRelatedBill=Última factura relacionada
  374. WarningBillExist=Atención, ya existe al menos una factura
  375. MergingPDFTool=Herramienta de fusión PDF
  376. AmountPaymentDistributedOnInvoice=Importe del pago distribuido en la factura
  377. PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos de diferentes terceros de la empresa madre
  378. PaymentNote=Nota del pago
  379. ListOfPreviousSituationInvoices=Listado de facturas de situación previas
  380. ListOfNextSituationInvoices=Listado de las próximas facturas de situación
  381. ListOfSituationInvoices=Listado de facturas de situación
  382. CurrentSituationTotal=Total situación actual
  383. DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Para eliminar una factura de situación del ciclo, el total de la nota de crédito de esta factura debe cubrir el total de esta factura
  384. RemoveSituationFromCycle=Eliminar esta factura del ciclo
  385. ConfirmRemoveSituationFromCycle=¿Eliminar esta factura %s del ciclo?
  386. ConfirmOuting=Confirmar salida
  387. FrequencyPer_d=Cada %s días
  388. FrequencyPer_m=Cada %s meses
  389. FrequencyPer_y=Cada %s años
  390. FrequencyUnit=Frecuencia
  391. toolTipFrequency=Ejemplos:<br><b>Indicar 7, Día</b>: creará una nueva factura cada 7 días<br><b>Indicar 3, Mes</b>: creará una nueva factura cada 3 meses
  392. NextDateToExecution=Fecha para la generación de la próxima factura
  393. NextDateToExecutionShort=Fecha próxima generación
  394. DateLastGeneration=Fecha de la última generación
  395. DateLastGenerationShort=Fecha última generación
  396. MaxPeriodNumber=Nº máximo de facturas a generar
  397. NbOfGenerationDone=Nº de facturas ya generadas
  398. NbOfGenerationOfRecordDone=Número de generación de registros ya realizada
  399. NbOfGenerationDoneShort=Generados
  400. MaxGenerationReached=Máximo número de generaciones alcanzado
  401. InvoiceAutoValidate=Validar facturas automáticamente
  402. GeneratedFromRecurringInvoice=Generado desde la plantilla de facturas recurrentes %s
  403. DateIsNotEnough=Aún no se ha alcanzado la fecha
  404. InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada desde la plantilla de factura recurrente %s
  405. GeneratedFromTemplate=Generado desde la plantilla de facturas recurrentes %s
  406. WarningInvoiceDateInFuture=Atención: la fecha de la factura es mayor que la fecha actual
  407. WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Atención: la fecha de la factura es muy lejana a la fecha actual
  408. ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver los descuentos disponibles
  409. GroupPaymentsByModOnReports=Agrupar pagos por modo en informes
  410. # PaymentConditions
  411. Statut=Estado
  412. PaymentConditionShortRECEP=Acuse de recibo
  413. PaymentConditionRECEP=Acuse de recibo
  414. PaymentConditionShort30D=30 días
  415. PaymentCondition30D=Pago a 30 días
  416. PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días a fin de mes
  417. PaymentCondition30DENDMONTH=30 días a fin de mes
  418. PaymentConditionShort60D=60 días
  419. PaymentCondition60D=Pago a los 60 días
  420. PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días fin de mes
  421. PaymentCondition60DENDMONTH=60 días a fin de mes
  422. PaymentConditionShortPT_DELIVERY=A la entrega
  423. PaymentConditionPT_DELIVERY=Pago a la entrega
  424. PaymentConditionShortPT_ORDER=Orden
  425. PaymentConditionPT_ORDER=A la recepción del pedido
  426. PaymentConditionShortPT_5050=50/50
  427. PaymentConditionPT_5050=Pago 50%% por adelantado, 50%% a la entrega
  428. PaymentConditionShort10D=10 días
  429. PaymentCondition10D=10 días
  430. PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días fin de mes
  431. PaymentCondition10DENDMONTH=10 días a fin de mes
  432. PaymentConditionShort14D=14 días
  433. PaymentCondition14D=14 días
  434. PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días fin de mes
  435. PaymentCondition14DENDMONTH=14 días a fin de més
  436. PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% depósito
  437. PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% depósito, resto contra entrega
  438. FixAmount=Cantidad fija -1 línea con la etiqueta '%s'
  439. VarAmount=Importe variable (%% total)
  440. VarAmountOneLine=Cantidad variable (%% tot.) - 1 línea con la etiqueta '%s'
  441. VarAmountAllLines=Cantidad variable (%% tot.) - todas las líneas desde el origen
  442. DepositPercent=Depósito %%
  443. DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=Esto está permitido por las condiciones de pago seleccionadas
  444. GenerateDeposit=Genere una factura de depósito %s%%
  445. ValidateGeneratedDeposit=Validar el depósito generado
  446. DepositGenerated=Depósito generado
  447. ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Solo puede generar automáticamente un depósito a partir de una propuesta o un pedido
  448. ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Las condiciones de pago elegidas no son elegibles para la generación automática de depósitos
  449. # PaymentType
  450. PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
  451. PaymentTypeShortVIR=Transferencia bancaria
  452. PaymentTypePRE=Domiciliación
  453. PaymentTypePREdetails=(a cuenta *-%s)
  454. PaymentTypeShortPRE=Domiciliación
  455. PaymentTypeLIQ=Efectivo
  456. PaymentTypeShortLIQ=Efectivo
  457. PaymentTypeCB=Tarjeta
  458. PaymentTypeShortCB=Tarjeta
  459. PaymentTypeCHQ=Cheque
  460. PaymentTypeShortCHQ=Cheque
  461. PaymentTypeTIP=TIP (Titulo interbancario de pago)
  462. PaymentTypeShortTIP=Pago TIP
  463. PaymentTypeVAD=Pago en línea
  464. PaymentTypeShortVAD=Pago en línea
  465. PaymentTypeTRA=Banco borrador
  466. PaymentTypeShortTRA=Borrador
  467. PaymentTypeFAC=Factor
  468. PaymentTypeShortFAC=Factor
  469. PaymentTypeDC=Tarjeta de Débito/Crédito
  470. PaymentTypePP=PayPal
  471. BankDetails=Datos bancarios
  472. BankCode=Código banco
  473. DeskCode=Oficina
  474. BankAccountNumber=Número cuenta
  475. BankAccountNumberKey=DC
  476. Residence=Dirección
  477. IBANNumber=Número de cuenta IBAN
  478. IBAN=IBAN
  479. CustomerIBAN=IBAN del cliente
  480. SupplierIBAN=IBAN del proveedor
  481. BIC=BIC/SWIFT
  482. BICNumber=Código BIC/SWIFT
  483. ExtraInfos=Informaciones complementarias
  484. RegulatedOn=Pagar el
  485. ChequeNumber=Cheque nº
  486. ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº
  487. ChequeBordereau=Comprobar agenda
  488. ChequeMaker=Remitente Cheque/Transferencia
  489. ChequeBank=Banco del cheque
  490. CheckBank=Verificar
  491. NetToBePaid=Neto a pagar
  492. PhoneNumber=Tel.
  493. FullPhoneNumber=Teléfono
  494. TeleFax=Fax
  495. PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal.
  496. IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitario
  497. PaymentByChequeOrderedTo=Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a
  498. PaymentByChequeOrderedToShort=Pago mediante cheque nominativo a
  499. SendTo=enviado a
  500. PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante transferencia a la cuenta bancaria siguiente
  501. VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B del CGI
  502. VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* IVA no aplicable art-261-7 del CGI
  503. LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80
  504. LawApplicationPart2=las mercancías permanecen en propiedad de
  505. LawApplicationPart3=vendedor hasta el completo cobro de
  506. LawApplicationPart4=sus precios
  507. LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de
  508. UseLine=Aplicar
  509. UseDiscount=Aplicar descuento
  510. UseCredit=Usar crédito
  511. UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir el pago con este crédito
  512. MenuChequeDeposits=Remesas
  513. MenuCheques=Gestión cheques
  514. MenuChequesReceipts=Listado
  515. NewChequeDeposit=Nuevo depósito
  516. ChequesReceipts=Listado
  517. ChequesArea=Área remesas
  518. ChequeDeposits=Depósito de cheques
  519. Cheques=Cheques
  520. DepositId=Id. depósito
  521. NbCheque=Número de cheques
  522. CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s ha sido convertido en %s
  523. UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Usar contacto/dirección de tipo 'contacto facturación' en lugar de la dirección del tercero como destinatario de las facturas
  524. ShowUnpaidAll=Mostrar todos los pendientes
  525. ShowUnpaidLateOnly=Mostrar los pendientes en retraso solamente
  526. PaymentInvoiceRef=Pago factura %s
  527. ValidateInvoice=Validar factura
  528. ValidateInvoices=Facturas validadas
  529. Cash=Efectivo
  530. Reported=Aplazado
  531. DisabledBecausePayments=No disponible ya que existen pagos
  532. CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Eliminación imposible cuando existe al menos una factura clasificada como pagada.
  533. CantRemovePaymentVATPaid=No se puede eliminar el pago porque la declaración de IVA se clasifica como pagada
  534. CantRemovePaymentSalaryPaid=No se puede eliminar el pago porque el salario se clasifica como pagado
  535. ExpectedToPay=Esperando el pago
  536. CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar un pago conciliado
  537. PayedByThisPayment=Pagada por este pago
  538. ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasificar automáticamente todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo como "Pagadas" cuando el pago se realice por completo.
  539. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las notas de crédito como "Pagadas"cuando el reembolso se realice por completo.
  540. ClosePaidContributionsAutomatically=Clasifique automáticamente todas las contribuciones sociales o fiscales como "Pagadas" cuando el pago se realice por completo.
  541. ClosePaidVATAutomatically=Clasifica automáticamente la declaración de IVA como "Pagada" cuando el pago se realiza en su totalidad.
  542. ClosePaidSalaryAutomatically=Clasifica automáticamente el salario como "Pagado" cuando el pago se realiza en su totalidad.
  543. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas con un resto a pagar 0 serán automáticamente cerradas al estado "Pagada".
  544. ToMakePayment=Pagar
  545. ToMakePaymentBack=Reembolsar
  546. ListOfYourUnpaidInvoices=Listado de facturas impagadas
  547. NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Este listado incluye solamente los terceros de los que usted es comercial.
  548. RevenueStamp=Sello fiscal
  549. YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible al crear una factura desde la pestaña 'cliente' del tercero
  550. YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible al crear una factura desde la pestaña 'proveedor' del tercero
  551. YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Tiene que crear una factura estandar antes de convertirla a "plantilla" para crear una nueva plantilla de factura
  552. PDFCrabeDescription=Factura PDF plantilla Crabe. Una plantilla de factura completa (antigua implementación de la plantilla Sponge)
  553. PDFSpongeDescription=Modelo de factura Esponja. Una plantilla de factura completa.
  554. PDFCrevetteDescription=Modelo PDF de factura Crevette. Un completo modelo de facturas de situación
  555. TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número en el formato %syymm-nnnn para facturas estándar y %syymm-nnnn para notas de crédito donde aa es el año, mm es el mes y nnnn es un número secuencial de incremento automático sin interrupción y sin retorno a 0
  556. MarsNumRefModelDesc1=Número de devolución en el formato %syymm-nnnn para facturas estándar, %syymm-nnnn para facturas de reemplazo, %syymm-nnnn para facturas de anticipo y %syymm-nnnn para notas de crédito donde yy es el año, mm es el mes y nnnn es un número secuencial de incremento automático sin ruptura y sin retorno a 0
  557. TerreNumRefModelError=Ya existe una factura con $syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Elimínela o renómbrela para poder activar este módulo
  558. CactusNumRefModelDesc1=Número de devolución en el formato %syymm-nnnn para facturas estándar, %syymm-nnnn para notas de crédito y %syymm-nnnn para facturas de pago inicial donde yy es un número de año de retorno y no es un mes de secuencia y nnnnn. 0
  559. EarlyClosingReason=Motivo de cierre anticipado
  560. EarlyClosingComment=Nota de cierre anticipado
  561. ##### Types de contacts #####
  562. TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento factura a cliente
  563. TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente facturación
  564. TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto cliente entregas
  565. TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto cliente servicios
  566. TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento facturas de proveedor
  567. TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto proveedor facturación pedido
  568. TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto proveedor entrega pedido
  569. TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto proveedor servicios
  570. # Situation invoices
  571. InvoiceFirstSituationAsk=Factura de primera situación
  572. InvoiceFirstSituationDesc=Las <b>facturas de situación</b> están ligadas a situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está ligada a una factura.
  573. InvoiceSituation=Factura de situación
  574. PDFInvoiceSituation=Factura de situación
  575. InvoiceSituationAsk=Factura de seguimiento de situación
  576. InvoiceSituationDesc=Creación de una nueva situación que seguirá a una posición ya abierta.
  577. SituationAmount=Importe Factura situación (Sin IVA)
  578. SituationDeduction=Deducción situación
  579. ModifyAllLines=Modificar todas las líneas
  580. CreateNextSituationInvoice=Crear próxima situación
  581. ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar la siguiente ref. de ciclo de situación
  582. ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No se puede emitir esta factura de situación.
  583. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=No se pudo emitir una nota de crédito vinculada.
  584. NotLastInCycle=Esta factura no es del último de ciclo y no debe ser modificada.
  585. DisabledBecauseNotLastInCycle=La próxima situación ya existe.
  586. DisabledBecauseFinal=Esta situación es la última.
  587. situationInvoiceShortcode_AS=AS
  588. situationInvoiceShortcode_S=S
  589. CantBeLessThanMinPercent=El progreso de una línea no puede ser inferior a su valor a la situación anterior.
  590. NoSituations=Sin situaciones abiertas
  591. InvoiceSituationLast=Factura final y general
  592. PDFCrevetteSituationNumber=Situación nº %s
  593. PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situación - Cuentas
  594. PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Factura de situación
  595. PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación nº %s : Fact. nº %s de %s
  596. TotalSituationInvoice=Total situación
  597. invoiceLineProgressError=El progreso de una línea no puede ser mayor o igual a la próxima línea de factura.
  598. updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: Actualización de precio en línea de factura: %s
  599. ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree la factura en borrador, seguidamente conviértala en plantilla y defina la frecuencia de generación de las próximas facturas.
  600. ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar las facturas futuras regularmente y manualmente, vaya al menú <strong>%s - %s - %s</strong>.
  601. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita generar facturas automáticamente, dígale a su administrador que active y configure el módulo <strong>%s</strong>. Tenga en cuenta que los dos métodos (manual y automático) pueden usarse conjuntamente sin ningún riesgo de duplicación.
  602. DeleteRepeatableInvoice=Eliminar plantilla de factura
  603. ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de querer borrar la plantilla para facturas?
  604. CreateOneBillByThird=Crear una factura por tercero (de lo contrario, una factura por pedido)
  605. BillCreated=%s factura (s) generada
  606. BillXCreated=Factura %s generada
  607. StatusOfGeneratedDocuments=Estado de la generación de documentos
  608. DoNotGenerateDoc=No generar archivo de documento
  609. AutogenerateDoc=Generar automáticamente archivo de documento
  610. AutoFillDateFrom=Definir fecha de inicio para la línea de servicio con fecha de factura
  611. AutoFillDateFromShort=Definir fecha de inicio
  612. AutoFillDateTo=Establecer fecha de finalización para la línea de servicio con la próxima fecha de facturación
  613. AutoFillDateToShort=Definir fecha de finalización
  614. MaxNumberOfGenerationReached=Máximo número de generaciones alcanzado
  615. BILL_DELETEInDolibarr=Factura eliminada
  616. BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Factura de proveedor eliminada
  617. UnitPriceXQtyLessDiscount=Precio unitario x Cantidad - Descuento
  618. CustomersInvoicesArea=Área de facturación a clientes
  619. SupplierInvoicesArea=Área de facturación de proveedores
  620. SituationTotalRayToRest=Resto a pagar sin impuestos
  621. PDFSituationTitle=Situación n ° %d
  622. SituationTotalProgress=Progreso total %d %%
  623. SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Buscar facturas impagas con una fecha de vencimiento = %s
  624. NoPaymentAvailable=No hay pago disponible para %s
  625. PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Pago registrado y factura %s marcada como pagada
  626. SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Enviar recordatorio por correo electrónico de facturas impagadas
  627. MakePaymentAndClassifyPayed=Registro de pago
  628. BulkPaymentNotPossibleForInvoice=El pago masivo no es posible para la factura %s (tipo o estado incorrecto)
  629. MentionVATDebitOptionIsOn=Opción de tributar en base a débitos
  630. MentionCategoryOfOperations=Categoría de operaciones
  631. MentionCategoryOfOperations0=Entrega de bienes
  632. MentionCategoryOfOperations1=Provisión de servicios
  633. MentionCategoryOfOperations2=Mixto - Entrega de bienes y prestación de servicios