other.lang 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - other
  2. SecurityCode=Código seguridade
  3. NumberingShort=Nº
  4. Tools=Utilidades
  5. TMenuTools=Utilidades
  6. ToolsDesc=Todas as utilidades que non están incluidas noutras entradas do menú atópanse aquí.<br>Todas as utilidades están dispoñibles no menú da esquerda.
  7. Birthday=Aniversario
  8. BirthdayAlertOn=Alerta de aniversario activa
  9. BirthdayAlertOff=Alerta de aniversario inactiva
  10. TransKey=Tradución da clave TransKey
  11. MonthOfInvoice=Mes (número 1-12) da data da factura
  12. TextMonthOfInvoice=Mes (texto) da data da factura
  13. PreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (número 1-12) da data da factura
  14. TextPreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (texto) da data da factura
  15. NextMonthOfInvoice=Mes seguinte (número 1-12) da data da factura
  16. TextNextMonthOfInvoice=Mes seguinte (texto) da data da factura
  17. PreviousMonth=Mes previo
  18. CurrentMonth=Mes actual
  19. ZipFileGeneratedInto=Ficheiro zip xerado en <b>%s</b>.
  20. DocFileGeneratedInto=Ficheiro documento xerado en <b>%s</b>.
  21. JumpToLogin=Desconectado. Ir á páxina de inicio de sesión ...
  22. MessageForm=Mensaxe no formulario de pago en liña
  23. MessageOK=Mensaxe na páxina de retorno de pago confirmado
  24. MessageKO=Mensaxe na páxina de retorno de pago cancelado
  25. ContentOfDirectoryIsNotEmpty=O contido deste directorio non está baleiro
  26. DeleteAlsoContentRecursively=Comprobe para eliminar todo o contido recursivamente
  27. PoweredBy=Fornecido by
  28. YearOfInvoice=Ano da data da factura
  29. PreviousYearOfInvoice=Ano previo da data da factura
  30. NextYearOfInvoice=Ano seguinte da data da factura
  31. DateNextInvoiceBeforeGen=Data da próxima factura (antes da xeración)
  32. DateNextInvoiceAfterGen=Data da próxima factura (despois da xeración)
  33. GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Os gráficos están limitados ao % medidos en modo "Barras". O modo 'Liñas' foi automáticamente seleccionado no seu lugar.
  34. OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Actualmente só e posible 1 campo como eixo X. Só escolleu o primeiro campo seleccionado.
  35. AtLeastOneMeasureIsRequired=Requírese polo menos1 campo para medir
  36. AtLeastOneXAxisIsRequired=Reuírese polo menos un campo para o eixo X
  37. LatestBlogPosts=Última publicación no blog
  38. notiftouser=Aos usuarios
  39. notiftofixedemail=Ao correo fixado
  40. notiftouserandtofixedemail=Ao usuario e correo fixado
  41. Notify_ORDER_VALIDATE=Validación pedimento cliente
  42. Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío pedimento do cliente por correo electrónico
  43. Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Envío pedimento ao provedor por correo electrónico
  44. Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Pedimento a provedor aprobado
  45. Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Pedimento a provedor aprobado
  46. Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Pedimento a provedor rexeitado
  47. Notify_PROPAL_VALIDATE=Validación orzamento cliente
  48. Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Orzamento cliente pechado como asinado
  49. Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED_WEB=Orzamento a cliente asinado e pechado na páxina do portal
  50. Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Orzamento cliente pechado como rexeitado
  51. Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED_WEB=Orzamento a cliente rexeitado e pechado na páxina do portal
  52. Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Envío orzamento cliente por correo electrónico
  53. Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmisión domiciliación
  54. Notify_WITHDRAW_CREDIT=Abono domiciliación
  55. Notify_WITHDRAW_EMIT=Emisión domiciliación
  56. Notify_COMPANY_CREATE=Creación terceiro
  57. Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Correos enviados dende a ficha do terceiro
  58. Notify_BILL_VALIDATE=Validada factura a cliente
  59. Notify_BILL_UNVALIDATE=Non validade factura a cliente
  60. Notify_BILL_PAYED=Factura do cliente pagada
  61. Notify_BILL_CANCEL=Cancelación factura a cliente
  62. Notify_BILL_SENTBYMAIL=Envío factura a cliente por correo electrónico
  63. Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Validación factura de provedor
  64. Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Factura do provedor pagada
  65. Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Envío factura de provedor por correo electrónico
  66. Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Factura del provedor cancelada
  67. Notify_CONTRACT_VALIDATE=Validación contrato
  68. Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervención validada
  69. Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Contacto engadido a intervención
  70. Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervención enviada por correo electrónico
  71. Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envío validado
  72. Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Expedición enviada por correo electrónico
  73. Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado
  74. Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado
  75. Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro afiliado
  76. Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro de baixa
  77. Notify_MEMBER_DELETE=Eliminación membro
  78. Notify_PROJECT_CREATE=Creación de proxecto
  79. Notify_TASK_CREATE=Tarefa creada
  80. Notify_TASK_MODIFY=Tarefa modificada
  81. Notify_TASK_DELETE=Tarefa eliminada
  82. Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Informe de gastos validado (requírese aprobación)
  83. Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Informe de gastos aprobado
  84. Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Petición días libres validada (requírese aprobación)
  85. Notify_HOLIDAY_APPROVE=Petición días libres aprobada
  86. Notify_ACTION_CREATE=Acción engadida na Axenda
  87. SeeModuleSetup=Vexa a configuración do módulo %s
  88. NbOfAttachedFiles=Número ficheiros/documentos axuntados
  89. TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total dos ficheiros/documentos axuntados
  90. MaxSize=Tamaño máximo
  91. AttachANewFile=Axuntar novo ficheiro/documento
  92. LinkedObject=Obxecto ligado
  93. NbOfActiveNotifications=Número de notificacións (nº de destinatarios)
  94. PredefinedMailTest=__(Hello)__\nEste é un correo de proba enviado a __EMAIL__.\nAs dúas liñas están separadas por un retorno de carro.\n\n__USER_SIGNATURE__
  95. PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__\nEste é un correo de <b> proba</b> (a palabra proba debe estar en negrita). <br> As dúas liñas están separadas por un retorno de carro. <br> <br> __USER_SIGNATURE__
  96. PredefinedMailContentContract=__(Ola)__\n\n\n__(Sinceiramente)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  97. PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hello)__\n\nAquí atopará a factura __REF__\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  98. PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Hello)__\n\nGostariamos de advertirlle que a factura __REF__ parece non estar paga. Así que enviamoslle de novo a factura no ficheiro axuntado, coma un recordatorio.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  99. PredefinedMailContentSendProposal=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o orzamento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  100. PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o orzamento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  101. PredefinedMailContentSendOrder=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o pedimento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  102. PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o pedimento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  103. PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle a factura __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  104. PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o envío __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  105. PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarllea intervención __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  106. PredefinedMailContentLink=Pode facer clic na seguinte ligazón para realizar o seu pago, se aínda non o fixo.\n\n%s\n\n
  107. PredefinedMailContentGeneric=__(Hello)__\n\n\n__(Sinceiramente)__\n\n__USER_SIGNATURE__
  108. PredefinedMailContentSendActionComm=Lembranza do evento "__EVENT_LABEL__" on __EVENT_DATE__ at __EVENT_TIME__<br><br>Está é uynha mensaxe automática, prégase non respostar.
  109. DemoDesc=Dolibarr é un ERP/CRM que suporta varios módulos de negocio. Non ten sentido unha demostración que amose xa que este escenario non sucede nunca (varios centos dispoñibles). Así, hai varios perfís dispoñibles de demostración.
  110. ChooseYourDemoProfil=Escolla o perfil de demostración que mellor se adapte as súas necesidades ...
  111. ChooseYourDemoProfilMore=... ou constrúa seu perfil<br>(modo de selección manual)
  112. DemoFundation=Xestión de membros dunha asociación
  113. DemoFundation2=Xestión de membros e contas bancarias dunha asociación
  114. DemoCompanyServiceOnly=Empresa ou traballador por conta propia vendendo só servizos
  115. DemoCompanyShopWithCashDesk=Xestionar unha tenda cunha conta de caixa
  116. DemoCompanyProductAndStocks=Empresa vendendo produtos con punto de venda
  117. DemoCompanyManufacturing=Empresa fabricadora de produtos
  118. DemoCompanyAll=Empresa con actividades múltiples (todos os módulos principais)
  119. CreatedBy=Creado por %s
  120. ModifiedBy=Modificado por %s
  121. ValidatedBy=Validado por %s
  122. SignedBy=Asinado por %s
  123. ClosedBy=Pechado por %s
  124. CreatedById=Id usuario que foi creado
  125. ModifiedById=Id de usuario no que foi realizado último cambio
  126. ValidatedById=Id usuario que validou
  127. CanceledById=Id usuario que canelou
  128. ClosedById=Id usuario que pechou
  129. CreatedByLogin=Login usuario que creou
  130. ModifiedByLogin=Login de usuario que fixo o último cambio
  131. ValidatedByLogin=Login usuario que validou
  132. CanceledByLogin=Login usuario que cancelou
  133. ClosedByLogin=Login usuario que pechou
  134. FileWasRemoved=O ficheiro %s foi eliminado
  135. DirWasRemoved=O directorio %s foi eliminado
  136. FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade ainda non dispoñible nesta versión actual
  137. FeatureNotAvailableOnDevicesWithoutMouse=Función non dispoñible en dispositivos sen rato
  138. FeaturesSupported=Funcionalidades dispoñibles
  139. Width=Ancho
  140. Height=Alto
  141. Depth=Fondo
  142. Top=Superior
  143. Bottom=Inferior
  144. Left=Esquerda
  145. Right=Dereita
  146. CalculatedWeight=Peso calculado
  147. CalculatedVolume=Volume calculado
  148. Weight=Peso
  149. WeightUnitton=tonelada
  150. WeightUnitkg=kg
  151. WeightUnitg=g
  152. WeightUnitmg=mg
  153. WeightUnitpound=libra
  154. WeightUnitounce=onza
  155. Length=Lonxitude
  156. LengthUnitm=m
  157. LengthUnitdm=dm
  158. LengthUnitcm=cm
  159. LengthUnitmm=mm
  160. Surface=Área
  161. SurfaceUnitm2=m²
  162. SurfaceUnitdm2=dm²
  163. SurfaceUnitcm2=cm²
  164. SurfaceUnitmm2=mm²
  165. SurfaceUnitfoot2=ft²
  166. SurfaceUnitinch2=in²
  167. Volume=Volume
  168. VolumeUnitm3=m³
  169. VolumeUnitdm3=dm³ (L)
  170. VolumeUnitcm3=cm³ (ml)
  171. VolumeUnitmm3=mm³ (µl)
  172. VolumeUnitfoot3=ft³
  173. VolumeUnitinch3=in³
  174. VolumeUnitounce=onza
  175. VolumeUnitlitre=litro
  176. VolumeUnitgallon=galón
  177. SizeUnitm=m
  178. SizeUnitdm=dm
  179. SizeUnitcm=cm
  180. SizeUnitmm=mm
  181. SizeUnitinch=pulgada
  182. SizeUnitfoot=pe
  183. SizeUnitpoint=punto
  184. BugTracker=Incidencias
  185. SendNewPasswordDesc=Este formulario permítelle solicitar un novo contrasinal. Enviarase ao seu enderezo de correo electrónico. <br> O cambio será efectivo unha vez prema na ligazón de confirmación do correo electrónico. <br> Comprobe a súa caixa de entrada.
  186. EnterNewPasswordHere=Introduza aquí o seu novo contrasinal
  187. BackToLoginPage=Voltar á páxina de inicio de sesión
  188. AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=O modo de autenticación é <b>% s </b>. <br> Neste modo, Dolibarr non pode saber nin cambiar o seu contrasinal. <br> Póñase en contacto co administrador do sistema se quere cambiar o seu contrasinal.
  189. EnableGDLibraryDesc=Instalar ou habilitar a biblioteca GD na súa instalación de PHP para usar esta opción.
  190. ProfIdShortDesc=<b> Id. Profesional% s </b> é unha información que depende dun país de terceiros. <br> Por exemplo, para o país <b>% s </b>, é o código <b>% s </ b>.
  191. DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
  192. StatsByNumberOfUnits=Estatísticas para suma de unidades de produto/servizo
  193. StatsByNumberOfEntities=Estatísticas do número de entidades de referencia (num de facturas, ou pedimentos ...)
  194. NumberOfProposals=Número de pedimentos
  195. NumberOfCustomerOrders=Número de pedimentos de clientes
  196. NumberOfCustomerInvoices=Número de facturas a clientes
  197. NumberOfSupplierProposals=Número de orzamentos de provedores
  198. NumberOfSupplierOrders=Número de pedimentos a provedores
  199. NumberOfSupplierInvoices=Número de facturas de provedores
  200. NumberOfContracts=Número de contratos
  201. NumberOfMos=Número de pedimentos de fabricación
  202. NumberOfUnitsProposals=Número de unidades nos orzamentos a clientes
  203. NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades nos pedimentos de clientes
  204. NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades nas facturas a clientes
  205. NumberOfUnitsSupplierProposals=Número de unidades nos orzamentos de provedores
  206. NumberOfUnitsSupplierOrders=Número de unidades nos pedimentos a provedores
  207. NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades nas facturas de provedores
  208. NumberOfUnitsContracts=Número de unidades en contratos
  209. NumberOfUnitsMos=Número de unidades a producir nos pedimentos de fabricación
  210. EMailTextInterventionAddedContact=Unha nova intervencións %s foi asignada a vostede
  211. EMailTextInterventionValidated=Ficha intervención %s validada
  212. EMailTextInvoiceValidated=Factura %s validada
  213. EMailTextInvoicePayed=A factura %s foi pagada.
  214. EMailTextProposalValidated=O orzamento %s do seu interese foi validado.
  215. EMailTextProposalClosedSigned=O orzamento %s foi pechado e asinado
  216. EMailTextProposalClosedSignedWeb=O orzamento %s foi asinado e pechado na páxina do portal.
  217. EMailTextProposalClosedRefused=O orzamento %s foi rexeitado e pechado.
  218. EMailTextProposalClosedRefusedWeb=O orzamento %s foi rexeitado e pechado na páxina do portal.
  219. EMailTextOrderValidated=Pedimento %s validado.
  220. EMailTextOrderApproved=Pedimento %s aprobado
  221. EMailTextOrderValidatedBy=Pedimento %s rexistrado por %s.
  222. EMailTextOrderApprovedBy=Pedimento %s aprobado por %s
  223. EMailTextOrderRefused=Pedimento %s rexeitado
  224. EMailTextOrderRefusedBy=Pedimento %s rexeitado por %s
  225. EMailTextExpeditionValidated=Envío %s validado.
  226. EMailTextExpenseReportValidated=Informe de gastos %s validado.
  227. EMailTextExpenseReportApproved=Informe de gastos %s aprobado.
  228. EMailTextHolidayValidated=Petición de días libres %s validada.
  229. EMailTextHolidayApproved=Petición de días libres %s aprobada.
  230. EMailTextActionAdded=A acción %s foi engadida na axenda
  231. ImportedWithSet=Lote de importación
  232. DolibarrNotification=Notificación automática
  233. ResizeDesc=Introduza o novo ancho <b>O</b> a nova altura. A relación conservase ao cambiar o tamaño ...
  234. NewLength=Novo ancho
  235. NewHeight=Nova altura
  236. NewSizeAfterCropping=Novas dimensións desois de recortar
  237. DefineNewAreaToPick=Establezca la zona de imagen a conservar (clic izquierdo sobre la imagen y arrastre hasta la esquina opuesta)
  238. CurrentInformationOnImage=Esta herramienta le permite cambiar el tamaño o cuadrar la imagen. Aquí hay información sobre la imagen que se está editando
  239. ImageEditor=Editor de imaxe
  240. YouReceiveMailBecauseOfNotification=Vostede está a recibir esta mensaxe porque o seu correo electrónico está subscrito a algunhas notificacións automáticas para informalo acerca de eventos especiais do programa %s de %s.
  241. YouReceiveMailBecauseOfNotification2=O evento en cuestión é o seguinte:
  242. ThisIsListOfModules=Amosámoslle un listado de módulos preseleccionados para este perfil de demostración (nesta demo só os mais comúns son accesibles). Axuste as súas preferencias e prema en "Iniciar".
  243. UseAdvancedPerms=Usar os dereitos avanzados nos permisos dalgúns módulos
  244. FileFormat=Formato de ficheiro
  245. SelectAColor=Escolla unha cor
  246. AddFiles=Engadir ficheiros
  247. StartUpload=Transferir
  248. CancelUpload=Cancelar a transferencia
  249. FileIsTooBig=O ficheiro é grande de mais
  250. PleaseBePatient=Pregamos sexa paciente...
  251. NewPassword=Novo contrasinal
  252. ResetPassword=Renovar contrasinal
  253. RequestToResetPasswordReceived=Foi recibida unha solicitude para cambiar o seu contrasinal de Dolibarr
  254. NewKeyIs=Este é o seu novo contrasinal para iniciar sesión
  255. NewKeyWillBe=O seu novo contradinal para iniciar sesión no software será
  256. ClickHereToGoTo=Prema aquí para ir a %s
  257. YouMustClickToChange=Porén, debe facer click primeiro na seguinte ligazón para validar este cambio de contrasinal
  258. ConfirmPasswordChange=Confirmar o cambio de contrasinal
  259. ForgetIfNothing=Se vostede non ten solicitado este cambio, simplemente ignore este correo electrónico. A súas credenciais son gardadas de forma segura.
  260. IfAmountHigherThan=Se o importe é maior que <strong>%s</strong>
  261. SourcesRepository=Repositorio das fontes
  262. Chart=Gráfico
  263. PassEncoding=Cifrado de contrasinal
  264. PermissionsAdd=Permisos engadidos
  265. PermissionsDelete=Permisos eliminados
  266. YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=O seu contrasinal debe ter alo menos <strong>%s</strong> caracteres
  267. PasswordNeedAtLeastXUpperCaseChars=O contrasinal precisa polo menos <strong> %s </strong> caracteres en maiúscula
  268. PasswordNeedAtLeastXDigitChars=O contrasinal precisa polo menos <strong> %s </strong> caracteres numéricos
  269. PasswordNeedAtLeastXSpecialChars=O contrasinal precisa polo menos <strong> %s </strong> caracteres especiais
  270. PasswordNeedNoXConsecutiveChars=O contrasinal non debe ter <strong> %s </strong> caracteres consecutivos similares
  271. YourPasswordHasBeenReset=O seu contrasinal foi restablecido con éxito
  272. ApplicantIpAddress=Enderezo IP do solicitante
  273. SMSSentTo=SMS enviado a %s
  274. MissingIds=IDs perdidos
  275. ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Terceiro creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
  276. ContactCreatedByEmailCollector=Contacto/enderezo creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
  277. ProjectCreatedByEmailCollector=Proxecto creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
  278. TicketCreatedByEmailCollector=Ticket creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
  279. OpeningHoursFormatDesc=Use o - para separar horario de apertura e peche.<br>Use o espazo para engadir diferentes rangos.<br>Exemplo: 8-12 14-18
  280. SuffixSessionName=Sufixo para o nome da sesión
  281. LoginWith=Inicio de sesión con %s
  282. ##### Export #####
  283. ExportsArea=Área de exportación
  284. AvailableFormats=Formatos dispoñibles
  285. LibraryUsed=Librería utilizada
  286. LibraryVersion=Versión librería
  287. ExportableDatas=Datos exportables
  288. NoExportableData=Non hai datos exportables (sen módulos con datos exportables cargados, ou non teñen permisos)
  289. ##### External sites #####
  290. WebsiteSetup=Configuración do módulo website
  291. WEBSITE_PAGEURL=URL da páxina
  292. WEBSITE_TITLE=Título
  293. WEBSITE_DESCRIPTION=Descrición
  294. WEBSITE_IMAGE=Imaxe
  295. WEBSITE_IMAGEDesc=Ruta relativa das imaxes. Pode mantela baleira, rara vez ten uso (pode ser usada polo contido dinámico para amosar una vista previa dunha listaxe de publicacións de blog). Use __WEBSITE_KEY__ no path se o path depende do nome do sitio web
  296. WEBSITE_KEYWORDS=Chaves
  297. LinesToImport=Liñas a importar
  298. MemoryUsage=Uso de memoria
  299. RequestDuration=Duración da solicitude
  300. ProductsPerPopularity=Produtos/Servizos por popularidade
  301. PopuProp=Produtos/Servizos por popularidade en Orzamentos
  302. PopuCom=Produtos/Servizos por popularidade e Pedimentos
  303. ProductStatistics=Estatísticas de Produtos/Servizos
  304. NbOfQtyInOrders=Cantidade en pedimentos
  305. SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Seleccione un obxecto para ver as súas estatísticas ...
  306. ConfirmBtnCommonContent = Está certo de querer "%s"?
  307. ConfirmBtnCommonTitle = Confirma a súa acción
  308. CloseDialog = Peche
  309. Autofill = Cubre automáticamente
  310. # externalsite
  311. ExternalSiteSetup=Configuración da ligazón ao sitio web externo
  312. ExternalSiteURL=URL do sitio externo do contido iframe HTML
  313. ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo do sitio externo non foi configurado correctamente.
  314. ExampleMyMenuEntry=O meu menú de entrada
  315. # ftp
  316. FTPClientSetup=Configuración do módulo cliente FTP ou SFTP
  317. NewFTPClient=Nova configuración de conexión FTP/SFTP
  318. FTPArea=Área FTP/SFTP
  319. FTPAreaDesc=Esta pantalla amosa unha vista dun servidor FTP/SFTP
  320. SetupOfFTPClientModuleNotComplete=A configuración do módulo cliente FTP ou SFTP parece estar imcompleta
  321. FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=O seu PHP non soporta funcións FTP/SFTP'
  322. FailedToConnectToFTPServer=Fallo ao conectar ao servidor (servidor %s, porto %s)
  323. FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Fallo ao iniciar sesión no servidor co inicio de sesión/contrasinal
  324. FTPFailedToRemoveFile=Non foi posible eliminar o ficheiro <b>%s</b>.
  325. FTPFailedToRemoveDir=Non foi posible eliminar o directorio <b>%s</b> (Comprobe os permisos e que o directorio está baleiro).
  326. FTPPassiveMode=Modo pasivo
  327. ChooseAFTPEntryIntoMenu=Escolla un sitio FTP/SFTM no menú ...
  328. FailedToGetFile=Non foi posible acadar os ficheiros %s
  329. ErrorFTPNodisconnect=Produciuse un erro ao desconectar o servidor FTP/SFTP
  330. FileWasUpload=Cargouse o ficheiro <b> %s </b>
  331. FTPFailedToUploadFile=Produciuse un erro ao cargar o ficheiro <b> %s </b> .
  332. AddFolder=Crear cartafol
  333. FileWasCreateFolder=Creouse o cartafol <b> %s </b>
  334. FTPFailedToCreateFolder=Produciuse un erro ao crear o cartafol <b> %s </b> .