123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339 |
- # Dolibarr language file - Source file is en_US - other
- SecurityCode=Código seguridade
- NumberingShort=Nº
- Tools=Utilidades
- TMenuTools=Utilidades
- ToolsDesc=Todas as utilidades que non están incluidas noutras entradas do menú atópanse aquí.<br>Todas as utilidades están dispoñibles no menú da esquerda.
- Birthday=Aniversario
- BirthdayAlertOn=Alerta de aniversario activa
- BirthdayAlertOff=Alerta de aniversario inactiva
- TransKey=Tradución da clave TransKey
- MonthOfInvoice=Mes (número 1-12) da data da factura
- TextMonthOfInvoice=Mes (texto) da data da factura
- PreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (número 1-12) da data da factura
- TextPreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (texto) da data da factura
- NextMonthOfInvoice=Mes seguinte (número 1-12) da data da factura
- TextNextMonthOfInvoice=Mes seguinte (texto) da data da factura
- PreviousMonth=Mes previo
- CurrentMonth=Mes actual
- ZipFileGeneratedInto=Ficheiro zip xerado en <b>%s</b>.
- DocFileGeneratedInto=Ficheiro documento xerado en <b>%s</b>.
- JumpToLogin=Desconectado. Ir á páxina de inicio de sesión ...
- MessageForm=Mensaxe no formulario de pago en liña
- MessageOK=Mensaxe na páxina de retorno de pago confirmado
- MessageKO=Mensaxe na páxina de retorno de pago cancelado
- ContentOfDirectoryIsNotEmpty=O contido deste directorio non está baleiro
- DeleteAlsoContentRecursively=Comprobe para eliminar todo o contido recursivamente
- PoweredBy=Fornecido by
- YearOfInvoice=Ano da data da factura
- PreviousYearOfInvoice=Ano previo da data da factura
- NextYearOfInvoice=Ano seguinte da data da factura
- DateNextInvoiceBeforeGen=Data da próxima factura (antes da xeración)
- DateNextInvoiceAfterGen=Data da próxima factura (despois da xeración)
- GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Os gráficos están limitados ao % medidos en modo "Barras". O modo 'Liñas' foi automáticamente seleccionado no seu lugar.
- OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Actualmente só e posible 1 campo como eixo X. Só escolleu o primeiro campo seleccionado.
- AtLeastOneMeasureIsRequired=Requírese polo menos1 campo para medir
- AtLeastOneXAxisIsRequired=Reuírese polo menos un campo para o eixo X
- LatestBlogPosts=Última publicación no blog
- notiftouser=Aos usuarios
- notiftofixedemail=Ao correo fixado
- notiftouserandtofixedemail=Ao usuario e correo fixado
- Notify_ORDER_VALIDATE=Validación pedimento cliente
- Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío pedimento do cliente por correo electrónico
- Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Envío pedimento ao provedor por correo electrónico
- Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Pedimento a provedor aprobado
- Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Pedimento a provedor aprobado
- Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Pedimento a provedor rexeitado
- Notify_PROPAL_VALIDATE=Validación orzamento cliente
- Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Orzamento cliente pechado como asinado
- Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED_WEB=Orzamento a cliente asinado e pechado na páxina do portal
- Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Orzamento cliente pechado como rexeitado
- Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED_WEB=Orzamento a cliente rexeitado e pechado na páxina do portal
- Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Envío orzamento cliente por correo electrónico
- Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmisión domiciliación
- Notify_WITHDRAW_CREDIT=Abono domiciliación
- Notify_WITHDRAW_EMIT=Emisión domiciliación
- Notify_COMPANY_CREATE=Creación terceiro
- Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Correos enviados dende a ficha do terceiro
- Notify_BILL_VALIDATE=Validada factura a cliente
- Notify_BILL_UNVALIDATE=Non validade factura a cliente
- Notify_BILL_PAYED=Factura do cliente pagada
- Notify_BILL_CANCEL=Cancelación factura a cliente
- Notify_BILL_SENTBYMAIL=Envío factura a cliente por correo electrónico
- Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Validación factura de provedor
- Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Factura do provedor pagada
- Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Envío factura de provedor por correo electrónico
- Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Factura del provedor cancelada
- Notify_CONTRACT_VALIDATE=Validación contrato
- Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervención validada
- Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Contacto engadido a intervención
- Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervención enviada por correo electrónico
- Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envío validado
- Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Expedición enviada por correo electrónico
- Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado
- Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado
- Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro afiliado
- Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro de baixa
- Notify_MEMBER_DELETE=Eliminación membro
- Notify_PROJECT_CREATE=Creación de proxecto
- Notify_TASK_CREATE=Tarefa creada
- Notify_TASK_MODIFY=Tarefa modificada
- Notify_TASK_DELETE=Tarefa eliminada
- Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Informe de gastos validado (requírese aprobación)
- Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Informe de gastos aprobado
- Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Petición días libres validada (requírese aprobación)
- Notify_HOLIDAY_APPROVE=Petición días libres aprobada
- Notify_ACTION_CREATE=Acción engadida na Axenda
- SeeModuleSetup=Vexa a configuración do módulo %s
- NbOfAttachedFiles=Número ficheiros/documentos axuntados
- TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total dos ficheiros/documentos axuntados
- MaxSize=Tamaño máximo
- AttachANewFile=Axuntar novo ficheiro/documento
- LinkedObject=Obxecto ligado
- NbOfActiveNotifications=Número de notificacións (nº de destinatarios)
- PredefinedMailTest=__(Hello)__\nEste é un correo de proba enviado a __EMAIL__.\nAs dúas liñas están separadas por un retorno de carro.\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__\nEste é un correo de <b> proba</b> (a palabra proba debe estar en negrita). <br> As dúas liñas están separadas por un retorno de carro. <br> <br> __USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentContract=__(Ola)__\n\n\n__(Sinceiramente)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hello)__\n\nAquí atopará a factura __REF__\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Hello)__\n\nGostariamos de advertirlle que a factura __REF__ parece non estar paga. Así que enviamoslle de novo a factura no ficheiro axuntado, coma un recordatorio.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentSendProposal=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o orzamento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o orzamento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentSendOrder=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o pedimento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o pedimento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle a factura __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o envío __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarllea intervención __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentLink=Pode facer clic na seguinte ligazón para realizar o seu pago, se aínda non o fixo.\n\n%s\n\n
- PredefinedMailContentGeneric=__(Hello)__\n\n\n__(Sinceiramente)__\n\n__USER_SIGNATURE__
- PredefinedMailContentSendActionComm=Lembranza do evento "__EVENT_LABEL__" on __EVENT_DATE__ at __EVENT_TIME__<br><br>Está é uynha mensaxe automática, prégase non respostar.
- DemoDesc=Dolibarr é un ERP/CRM que suporta varios módulos de negocio. Non ten sentido unha demostración que amose xa que este escenario non sucede nunca (varios centos dispoñibles). Así, hai varios perfís dispoñibles de demostración.
- ChooseYourDemoProfil=Escolla o perfil de demostración que mellor se adapte as súas necesidades ...
- ChooseYourDemoProfilMore=... ou constrúa seu perfil<br>(modo de selección manual)
- DemoFundation=Xestión de membros dunha asociación
- DemoFundation2=Xestión de membros e contas bancarias dunha asociación
- DemoCompanyServiceOnly=Empresa ou traballador por conta propia vendendo só servizos
- DemoCompanyShopWithCashDesk=Xestionar unha tenda cunha conta de caixa
- DemoCompanyProductAndStocks=Empresa vendendo produtos con punto de venda
- DemoCompanyManufacturing=Empresa fabricadora de produtos
- DemoCompanyAll=Empresa con actividades múltiples (todos os módulos principais)
- CreatedBy=Creado por %s
- ModifiedBy=Modificado por %s
- ValidatedBy=Validado por %s
- SignedBy=Asinado por %s
- ClosedBy=Pechado por %s
- CreatedById=Id usuario que foi creado
- ModifiedById=Id de usuario no que foi realizado último cambio
- ValidatedById=Id usuario que validou
- CanceledById=Id usuario que canelou
- ClosedById=Id usuario que pechou
- CreatedByLogin=Login usuario que creou
- ModifiedByLogin=Login de usuario que fixo o último cambio
- ValidatedByLogin=Login usuario que validou
- CanceledByLogin=Login usuario que cancelou
- ClosedByLogin=Login usuario que pechou
- FileWasRemoved=O ficheiro %s foi eliminado
- DirWasRemoved=O directorio %s foi eliminado
- FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade ainda non dispoñible nesta versión actual
- FeatureNotAvailableOnDevicesWithoutMouse=Función non dispoñible en dispositivos sen rato
- FeaturesSupported=Funcionalidades dispoñibles
- Width=Ancho
- Height=Alto
- Depth=Fondo
- Top=Superior
- Bottom=Inferior
- Left=Esquerda
- Right=Dereita
- CalculatedWeight=Peso calculado
- CalculatedVolume=Volume calculado
- Weight=Peso
- WeightUnitton=tonelada
- WeightUnitkg=kg
- WeightUnitg=g
- WeightUnitmg=mg
- WeightUnitpound=libra
- WeightUnitounce=onza
- Length=Lonxitude
- LengthUnitm=m
- LengthUnitdm=dm
- LengthUnitcm=cm
- LengthUnitmm=mm
- Surface=Área
- SurfaceUnitm2=m²
- SurfaceUnitdm2=dm²
- SurfaceUnitcm2=cm²
- SurfaceUnitmm2=mm²
- SurfaceUnitfoot2=ft²
- SurfaceUnitinch2=in²
- Volume=Volume
- VolumeUnitm3=m³
- VolumeUnitdm3=dm³ (L)
- VolumeUnitcm3=cm³ (ml)
- VolumeUnitmm3=mm³ (µl)
- VolumeUnitfoot3=ft³
- VolumeUnitinch3=in³
- VolumeUnitounce=onza
- VolumeUnitlitre=litro
- VolumeUnitgallon=galón
- SizeUnitm=m
- SizeUnitdm=dm
- SizeUnitcm=cm
- SizeUnitmm=mm
- SizeUnitinch=pulgada
- SizeUnitfoot=pe
- SizeUnitpoint=punto
- BugTracker=Incidencias
- SendNewPasswordDesc=Este formulario permítelle solicitar un novo contrasinal. Enviarase ao seu enderezo de correo electrónico. <br> O cambio será efectivo unha vez prema na ligazón de confirmación do correo electrónico. <br> Comprobe a súa caixa de entrada.
- EnterNewPasswordHere=Introduza aquí o seu novo contrasinal
- BackToLoginPage=Voltar á páxina de inicio de sesión
- AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=O modo de autenticación é <b>% s </b>. <br> Neste modo, Dolibarr non pode saber nin cambiar o seu contrasinal. <br> Póñase en contacto co administrador do sistema se quere cambiar o seu contrasinal.
- EnableGDLibraryDesc=Instalar ou habilitar a biblioteca GD na súa instalación de PHP para usar esta opción.
- ProfIdShortDesc=<b> Id. Profesional% s </b> é unha información que depende dun país de terceiros. <br> Por exemplo, para o país <b>% s </b>, é o código <b>% s </ b>.
- DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
- StatsByNumberOfUnits=Estatísticas para suma de unidades de produto/servizo
- StatsByNumberOfEntities=Estatísticas do número de entidades de referencia (num de facturas, ou pedimentos ...)
- NumberOfProposals=Número de pedimentos
- NumberOfCustomerOrders=Número de pedimentos de clientes
- NumberOfCustomerInvoices=Número de facturas a clientes
- NumberOfSupplierProposals=Número de orzamentos de provedores
- NumberOfSupplierOrders=Número de pedimentos a provedores
- NumberOfSupplierInvoices=Número de facturas de provedores
- NumberOfContracts=Número de contratos
- NumberOfMos=Número de pedimentos de fabricación
- NumberOfUnitsProposals=Número de unidades nos orzamentos a clientes
- NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades nos pedimentos de clientes
- NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades nas facturas a clientes
- NumberOfUnitsSupplierProposals=Número de unidades nos orzamentos de provedores
- NumberOfUnitsSupplierOrders=Número de unidades nos pedimentos a provedores
- NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades nas facturas de provedores
- NumberOfUnitsContracts=Número de unidades en contratos
- NumberOfUnitsMos=Número de unidades a producir nos pedimentos de fabricación
- EMailTextInterventionAddedContact=Unha nova intervencións %s foi asignada a vostede
- EMailTextInterventionValidated=Ficha intervención %s validada
- EMailTextInvoiceValidated=Factura %s validada
- EMailTextInvoicePayed=A factura %s foi pagada.
- EMailTextProposalValidated=O orzamento %s do seu interese foi validado.
- EMailTextProposalClosedSigned=O orzamento %s foi pechado e asinado
- EMailTextProposalClosedSignedWeb=O orzamento %s foi asinado e pechado na páxina do portal.
- EMailTextProposalClosedRefused=O orzamento %s foi rexeitado e pechado.
- EMailTextProposalClosedRefusedWeb=O orzamento %s foi rexeitado e pechado na páxina do portal.
- EMailTextOrderValidated=Pedimento %s validado.
- EMailTextOrderApproved=Pedimento %s aprobado
- EMailTextOrderValidatedBy=Pedimento %s rexistrado por %s.
- EMailTextOrderApprovedBy=Pedimento %s aprobado por %s
- EMailTextOrderRefused=Pedimento %s rexeitado
- EMailTextOrderRefusedBy=Pedimento %s rexeitado por %s
- EMailTextExpeditionValidated=Envío %s validado.
- EMailTextExpenseReportValidated=Informe de gastos %s validado.
- EMailTextExpenseReportApproved=Informe de gastos %s aprobado.
- EMailTextHolidayValidated=Petición de días libres %s validada.
- EMailTextHolidayApproved=Petición de días libres %s aprobada.
- EMailTextActionAdded=A acción %s foi engadida na axenda
- ImportedWithSet=Lote de importación
- DolibarrNotification=Notificación automática
- ResizeDesc=Introduza o novo ancho <b>O</b> a nova altura. A relación conservase ao cambiar o tamaño ...
- NewLength=Novo ancho
- NewHeight=Nova altura
- NewSizeAfterCropping=Novas dimensións desois de recortar
- DefineNewAreaToPick=Establezca la zona de imagen a conservar (clic izquierdo sobre la imagen y arrastre hasta la esquina opuesta)
- CurrentInformationOnImage=Esta herramienta le permite cambiar el tamaño o cuadrar la imagen. Aquí hay información sobre la imagen que se está editando
- ImageEditor=Editor de imaxe
- YouReceiveMailBecauseOfNotification=Vostede está a recibir esta mensaxe porque o seu correo electrónico está subscrito a algunhas notificacións automáticas para informalo acerca de eventos especiais do programa %s de %s.
- YouReceiveMailBecauseOfNotification2=O evento en cuestión é o seguinte:
- ThisIsListOfModules=Amosámoslle un listado de módulos preseleccionados para este perfil de demostración (nesta demo só os mais comúns son accesibles). Axuste as súas preferencias e prema en "Iniciar".
- UseAdvancedPerms=Usar os dereitos avanzados nos permisos dalgúns módulos
- FileFormat=Formato de ficheiro
- SelectAColor=Escolla unha cor
- AddFiles=Engadir ficheiros
- StartUpload=Transferir
- CancelUpload=Cancelar a transferencia
- FileIsTooBig=O ficheiro é grande de mais
- PleaseBePatient=Pregamos sexa paciente...
- NewPassword=Novo contrasinal
- ResetPassword=Renovar contrasinal
- RequestToResetPasswordReceived=Foi recibida unha solicitude para cambiar o seu contrasinal de Dolibarr
- NewKeyIs=Este é o seu novo contrasinal para iniciar sesión
- NewKeyWillBe=O seu novo contradinal para iniciar sesión no software será
- ClickHereToGoTo=Prema aquí para ir a %s
- YouMustClickToChange=Porén, debe facer click primeiro na seguinte ligazón para validar este cambio de contrasinal
- ConfirmPasswordChange=Confirmar o cambio de contrasinal
- ForgetIfNothing=Se vostede non ten solicitado este cambio, simplemente ignore este correo electrónico. A súas credenciais son gardadas de forma segura.
- IfAmountHigherThan=Se o importe é maior que <strong>%s</strong>
- SourcesRepository=Repositorio das fontes
- Chart=Gráfico
- PassEncoding=Cifrado de contrasinal
- PermissionsAdd=Permisos engadidos
- PermissionsDelete=Permisos eliminados
- YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=O seu contrasinal debe ter alo menos <strong>%s</strong> caracteres
- PasswordNeedAtLeastXUpperCaseChars=O contrasinal precisa polo menos <strong> %s </strong> caracteres en maiúscula
- PasswordNeedAtLeastXDigitChars=O contrasinal precisa polo menos <strong> %s </strong> caracteres numéricos
- PasswordNeedAtLeastXSpecialChars=O contrasinal precisa polo menos <strong> %s </strong> caracteres especiais
- PasswordNeedNoXConsecutiveChars=O contrasinal non debe ter <strong> %s </strong> caracteres consecutivos similares
- YourPasswordHasBeenReset=O seu contrasinal foi restablecido con éxito
- ApplicantIpAddress=Enderezo IP do solicitante
- SMSSentTo=SMS enviado a %s
- MissingIds=IDs perdidos
- ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Terceiro creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
- ContactCreatedByEmailCollector=Contacto/enderezo creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
- ProjectCreatedByEmailCollector=Proxecto creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
- TicketCreatedByEmailCollector=Ticket creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
- OpeningHoursFormatDesc=Use o - para separar horario de apertura e peche.<br>Use o espazo para engadir diferentes rangos.<br>Exemplo: 8-12 14-18
- SuffixSessionName=Sufixo para o nome da sesión
- LoginWith=Inicio de sesión con %s
- ##### Export #####
- ExportsArea=Área de exportación
- AvailableFormats=Formatos dispoñibles
- LibraryUsed=Librería utilizada
- LibraryVersion=Versión librería
- ExportableDatas=Datos exportables
- NoExportableData=Non hai datos exportables (sen módulos con datos exportables cargados, ou non teñen permisos)
- ##### External sites #####
- WebsiteSetup=Configuración do módulo website
- WEBSITE_PAGEURL=URL da páxina
- WEBSITE_TITLE=Título
- WEBSITE_DESCRIPTION=Descrición
- WEBSITE_IMAGE=Imaxe
- WEBSITE_IMAGEDesc=Ruta relativa das imaxes. Pode mantela baleira, rara vez ten uso (pode ser usada polo contido dinámico para amosar una vista previa dunha listaxe de publicacións de blog). Use __WEBSITE_KEY__ no path se o path depende do nome do sitio web
- WEBSITE_KEYWORDS=Chaves
- LinesToImport=Liñas a importar
- MemoryUsage=Uso de memoria
- RequestDuration=Duración da solicitude
- ProductsPerPopularity=Produtos/Servizos por popularidade
- PopuProp=Produtos/Servizos por popularidade en Orzamentos
- PopuCom=Produtos/Servizos por popularidade e Pedimentos
- ProductStatistics=Estatísticas de Produtos/Servizos
- NbOfQtyInOrders=Cantidade en pedimentos
- SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Seleccione un obxecto para ver as súas estatísticas ...
- ConfirmBtnCommonContent = Está certo de querer "%s"?
- ConfirmBtnCommonTitle = Confirma a súa acción
- CloseDialog = Peche
- Autofill = Cubre automáticamente
- # externalsite
- ExternalSiteSetup=Configuración da ligazón ao sitio web externo
- ExternalSiteURL=URL do sitio externo do contido iframe HTML
- ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo do sitio externo non foi configurado correctamente.
- ExampleMyMenuEntry=O meu menú de entrada
- # ftp
- FTPClientSetup=Configuración do módulo cliente FTP ou SFTP
- NewFTPClient=Nova configuración de conexión FTP/SFTP
- FTPArea=Área FTP/SFTP
- FTPAreaDesc=Esta pantalla amosa unha vista dun servidor FTP/SFTP
- SetupOfFTPClientModuleNotComplete=A configuración do módulo cliente FTP ou SFTP parece estar imcompleta
- FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=O seu PHP non soporta funcións FTP/SFTP'
- FailedToConnectToFTPServer=Fallo ao conectar ao servidor (servidor %s, porto %s)
- FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Fallo ao iniciar sesión no servidor co inicio de sesión/contrasinal
- FTPFailedToRemoveFile=Non foi posible eliminar o ficheiro <b>%s</b>.
- FTPFailedToRemoveDir=Non foi posible eliminar o directorio <b>%s</b> (Comprobe os permisos e que o directorio está baleiro).
- FTPPassiveMode=Modo pasivo
- ChooseAFTPEntryIntoMenu=Escolla un sitio FTP/SFTM no menú ...
- FailedToGetFile=Non foi posible acadar os ficheiros %s
- ErrorFTPNodisconnect=Produciuse un erro ao desconectar o servidor FTP/SFTP
- FileWasUpload=Cargouse o ficheiro <b> %s </b>
- FTPFailedToUploadFile=Produciuse un erro ao cargar o ficheiro <b> %s </b> .
- AddFolder=Crear cartafol
- FileWasCreateFolder=Creouse o cartafol <b> %s </b>
- FTPFailedToCreateFolder=Produciuse un erro ao crear o cartafol <b> %s </b> .
|