companies.lang 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
  2. ErrorCompanyNameAlreadyExists=La società %s esiste già. Scegli un altro nome.
  3. ErrorSetACountryFirst=Imposta prima il paese
  4. SelectThirdParty=Seleziona un soggetto terzo
  5. ConfirmDeleteCompany=Vuoi davvero eliminare questo soggetto terzo e tutte le relative informazioni?
  6. DeleteContact=Elimina un contatto/indirizzo
  7. ConfirmDeleteContact=Sei sicuro di voler eliminare questo contatto e tutte le relative informazioni?
  8. MenuNewThirdParty=Nuovo soggetto terzo
  9. MenuNewCustomer=Nuovo cliente
  10. MenuNewProspect=Nuovo cliente potenziale
  11. MenuNewSupplier=Nuovo fornitore
  12. MenuNewPrivateIndividual=Nuovo privato
  13. NewCompany=Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
  14. NewThirdParty=Nuovo soggetto terzo (cliente potenziale , cliente, fornitore)
  15. CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crea un Soggetto terzo (fornitore)
  16. CreateThirdPartyOnly=Crea soggetto terzo
  17. CreateThirdPartyAndContact=Crea un soggetto terzo + un contatto
  18. ProspectionArea=Area clienti potenziali
  19. IdThirdParty=Id soggetto terzo
  20. IdCompany=Id società
  21. IdContact=Id contatto
  22. ThirdPartyAddress=Indirizzo di terze parti
  23. ThirdPartyContacts=Contatti del soggetto terzo
  24. ThirdPartyContact=Contatto/indirizzo del soggetto terzo
  25. Company=Società
  26. CompanyName=Ragione Sociale
  27. AliasNames=Pseudonimo (commerciale, marchio, ...)
  28. AliasNameShort=Pseudonimo
  29. Companies=Società
  30. CountryIsInEEC=Paese appartenente alla Comunità Economica Europea
  31. PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency
  32. ThirdPartyName=Nome Soggetto terzo
  33. ThirdPartyEmail=e-mail Soggetto terzo
  34. ThirdParty=Soggetto terzo
  35. ThirdParties=Soggetti Terzi
  36. ThirdPartyProspects=Clienti potenziali
  37. ThirdPartyProspectsStats=Clienti potenziali
  38. ThirdPartyCustomers=Clienti
  39. ThirdPartyCustomersStats=Clienti
  40. ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clienti con %s o %s
  41. ThirdPartySuppliers=Fornitori
  42. ThirdPartyType=Tipo di Soggetto terzo
  43. Individual=Privato
  44. ToCreateContactWithSameName=Will automatically create a contact/address with same information as the third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical person, creating a third party alone is enough.
  45. ParentCompany=Società madre
  46. Subsidiaries=Controllate
  47. ReportByMonth=Report per mese
  48. ReportByCustomers=Report per cliente
  49. ReportByThirdparties=Report per terze parti
  50. ReportByQuarter=Report per aliquota IVA
  51. CivilityCode=Titolo
  52. RegisteredOffice=Sede legale
  53. Lastname=Cognome
  54. Firstname=Nome
  55. RefEmployee=Riferimento dipendente
  56. NationalRegistrationNumber=Numero di registrazione nazionale
  57. PostOrFunction=Posizione lavorativa
  58. UserTitle=Titolo
  59. NatureOfThirdParty=Natura
  60. NatureOfContact=Natura del contatto
  61. Address=Indirizzo
  62. State=Provincia/Cantone/Stato
  63. StateId=ID di stato
  64. StateCode=Stato / Provincia
  65. StateShort=Stato
  66. Region=Regione
  67. Region-State=Regione - Stato
  68. Country=Paese
  69. CountryCode=Codice del paese
  70. CountryId=ID Paese
  71. Phone=Telefono
  72. PhoneShort=Telefono
  73. Skype=Skype
  74. Call=Chiamata
  75. Chat=Chat
  76. PhonePro=Telefono uff.
  77. PhonePerso=Telefono pers.
  78. PhoneMobile=Cellulare
  79. No_Email=Rifiuta email di massa
  80. Fax=Fax
  81. Zip=CAP
  82. Town=Città
  83. Web=Sito web
  84. Poste= Posizione
  85. DefaultLang=Lingua predefinita (codice lingua)
  86. VATIsUsed=Utilizza imposte sulle vendite
  87. VATIsUsedWhenSelling=Questo definisce se questa terza parte include un'imposta sulle vendite o meno quando fa una fattura ai propri clienti
  88. VATIsNotUsed=L'imposta sulle vendite non viene utilizzata
  89. CopyAddressFromSoc=Compila l'indirizzo con l'indirizzo del soggetto terzo
  90. ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Soggetto terzo né cliente né fornitore, nessun oggetto di riferimento disponibile
  91. ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor vendor, discounts are not available
  92. PaymentBankAccount=Conto bancario usato per il pagamento:
  93. OverAllProposals=Proposte
  94. OverAllOrders=Ordini
  95. OverAllInvoices=Fatture
  96. OverAllSupplierProposals=Richieste quotazioni
  97. ##### Local Taxes #####
  98. LocalTax1IsUsed=Usa la seconda tassa
  99. LocalTax1IsUsedES= RE previsto
  100. LocalTax1IsNotUsedES= RE non previsto
  101. LocalTax2IsUsed=Usa la terza tassa
  102. LocalTax2IsUsedES= IRPF previsto
  103. LocalTax2IsNotUsedES= IRPF non previsto
  104. WrongCustomerCode=Codice cliente non valido
  105. WrongSupplierCode=Codice fornitore non valido
  106. CustomerCodeModel=Modello codice cliente
  107. SupplierCodeModel=Modello codice fornitore
  108. Gencod=Codice a barre
  109. GencodBuyPrice=Codice a barre del prezzo rif
  110. ##### Professional ID #####
  111. ProfId1Short=C.C.I.A.A.
  112. ProfId2Short=R.E.A.
  113. ProfId3Short=Iscr. trib.
  114. ProfId4Short=C.F.
  115. ProfId5Short=Id Prof. 5
  116. ProfId6Short=Id prof. 6
  117. ProfId1=C.C.I.A.A.
  118. ProfId2=R.E.A.
  119. ProfId3=Iscr. trib.
  120. ProfId4=Cod. Fisc.
  121. ProfId5=Id Professionale 5
  122. ProfId6=Id Professionale 6
  123. ProfId1AR=CUIT/CUIL
  124. ProfId2AR=Prof Id 2 (Margine di intermediazione)
  125. ProfId3AR=-
  126. ProfId4AR=-
  127. ProfId5AR=-
  128. ProfId6AR=-
  129. ProfId1AT=USt.-IdNr
  130. ProfId2AT=USt.-Nr
  131. ProfId3AT=Handelsregister-Nr.
  132. ProfId4AT=-
  133. ProfId5AT=Codice EORI
  134. ProfId6AT=-
  135. ProfId1AU=ABN
  136. ProfId2AU=-
  137. ProfId3AU=-
  138. ProfId4AU=-
  139. ProfId5AU=-
  140. ProfId6AU=-
  141. ProfId1BE=Prof Id 1 (Numero professionale)
  142. ProfId2BE=-
  143. ProfId3BE=-
  144. ProfId4BE=-
  145. ProfId5BE=Codice EORI
  146. ProfId6BE=-
  147. ProfId1BR=-
  148. ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
  149. ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
  150. ProfId4BR=CPF
  151. #ProfId5BR=CNAE
  152. #ProfId6BR=INSS
  153. ProfId1CH=Numero UID
  154. ProfId2CH=-
  155. ProfId3CH=numero federale
  156. ProfId4CH=numero registrazione commerciale
  157. ProfId5CH=Codice EORI
  158. ProfId6CH=-
  159. ProfId1CL=RUT
  160. ProfId2CL=-
  161. ProfId3CL=-
  162. ProfId4CL=-
  163. ProfId5CL=-
  164. ProfId6CL=-
  165. ProfId1CM=ID. prof. 1 (Registro delle imprese)
  166. ProfId2CM=ID. prof. 2 (n. contribuente)
  167. ProfId3CM=Id. prof. 3 (n. del decreto di creazione)
  168. ProfId4CM=Id. prof. 4 (Certificato di deposito n.)
  169. ProfId5CM=Id. prof. 5 (Altri)
  170. ProfId6CM=Id Professionale 6
  171. ProfId1ShortCM=Registro delle Imprese
  172. ProfId2ShortCM=contribuente n.
  173. ProfId3ShortCM=N. di decreto di creazione
  174. ProfId4ShortCM=Certificato di deposito n.
  175. ProfId5ShortCM=Altri
  176. ProfId6ShortCM=Id Professionale 6
  177. ProfId1CO=RUT
  178. ProfId2CO=-
  179. ProfId3CO=-
  180. ProfId4CO=-
  181. ProfId5CO=-
  182. ProfId6CO=-
  183. ProfId1DE=USt.-IdNr
  184. ProfId2DE=USt.-Nr
  185. ProfId3DE=Handelsregister-Nr.
  186. ProfId4DE=-
  187. ProfId5DE=Codice EORI
  188. ProfId6DE=-
  189. ProfId1ES=CIF/NIF
  190. ProfId2ES=Núm seguridad social
  191. ProfId3ES=CNAE
  192. ProfId4ES=Núm colegiado
  193. ProfId5ES=Prof Id 5 (numero EORI)
  194. ProfId6ES=-
  195. ProfId1FR=SIREN
  196. ProfId2FR=SIRET
  197. ProfId3FR=NAF, vecchio APE
  198. ProfId4FR=RCS/RM
  199. ProfId5FR=Prof Id 5 (numero EORI)
  200. ProfId6FR=-
  201. ProfId1ShortFR=SIRENA
  202. ProfId2ShortFR=SIRET
  203. ProfId3ShortFR=NAF
  204. ProfId4ShortFR=RCS
  205. ProfId5ShortFR=EORI
  206. ProfId6ShortFR=Id Professionale 6
  207. ProfId1GB=Registration Number
  208. ProfId2GB=-
  209. ProfId3GB=SIC
  210. ProfId4GB=-
  211. ProfId5GB=-
  212. ProfId6GB=-
  213. ProfId1HN=RTN
  214. ProfId2HN=-
  215. ProfId3HN=-
  216. ProfId4HN=-
  217. ProfId5HN=-
  218. ProfId6HN=-
  219. ProfId1IN=TIN
  220. ProfId2IN=-
  221. ProfId3IN=-
  222. ProfId4IN=-
  223. ProfId5IN=-
  224. ProfId6IN=-
  225. ProfId1IT=C.C.I.A.A.
  226. ProfId2IT=R.E.A.
  227. ProfId3IT=Iscr. trib.
  228. ProfId4IT=Cod. Fisc.
  229. ProfId5IT=Codice EORI
  230. ProfId6IT=Id Professionale 6
  231. ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Lussemburgo)
  232. ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permesso d'affari)
  233. ProfId3LU=-
  234. ProfId4LU=-
  235. ProfId5LU=Codice EORI
  236. ProfId6LU=-
  237. ProfId1MA=RC
  238. ProfId2MA=Patente
  239. ProfId3MA=SE
  240. ProfId4MA=CNSS
  241. ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
  242. ProfId6MA=-
  243. ProfId1MX=RFC
  244. ProfId2MX=R. P. IMSS
  245. ProfId3MX=Profesional Carta
  246. ProfId4MX=-
  247. ProfId5MX=-
  248. ProfId6MX=-
  249. ProfId1NL=KVK nummer
  250. ProfId2NL=-
  251. ProfId3NL=-
  252. ProfId4NL=-
  253. ProfId5NL=Codice EORI
  254. ProfId6NL=-
  255. ProfId1PT=NIPC
  256. ProfId2PT=numero di sicurezza sociale
  257. ProfId3PT=numero registrazione commerciale
  258. ProfId4PT=Conservatorio
  259. ProfId5PT=Prof Id 5 (numero EORI)
  260. ProfId6PT=-
  261. ProfId1SN=RC
  262. ProfId2SN=Ninea
  263. ProfId3SN=-
  264. ProfId4SN=-
  265. ProfId5SN=-
  266. ProfId6SN=-
  267. ProfId1TN=RC
  268. ProfId2TN=fiscale matricule
  269. ProfId3TN=Douane code
  270. ProfId4TN=RIB
  271. ProfId5TN=-
  272. ProfId6TN=-
  273. ProfId1US=Prof Id (FEIN)
  274. ProfId2US=-
  275. ProfId3US=-
  276. ProfId4US=-
  277. ProfId5US=-
  278. ProfId6US=-
  279. ProfId1RO=Prof ID 1 (CUI)
  280. ProfId2RO=Prof ID 2 (Nr. Immatricolazione)
  281. ProfId3RO=Prof ID 3 (CAEN)
  282. ProfId4RO=Prof ID 5 (EUID)
  283. ProfId5RO=Prof Id 5 (numero EORI)
  284. ProfId6RO=-
  285. ProfId1RU=OGRN
  286. ProfId2RU=INN
  287. ProfId3RU=KPP
  288. ProfId4RU=Okpo
  289. ProfId5RU=-
  290. ProfId6RU=-
  291. ProfId1UA=Prof Id 1 (EDRPOU)
  292. ProfId2UA=Prof Id 2 (DRFO)
  293. ProfId3UA=Prof Id 3 (INN)
  294. ProfId4UA=Prof Id 4 (Certificato)
  295. ProfId5UA=Prof Id 5 (RNOKPP)
  296. ProfId6UA=Prof Id 6 (TRDPAU)
  297. ProfId1DZ=RC
  298. ProfId2DZ=Art.
  299. ProfId3DZ=NIF
  300. ProfId4DZ=NIS
  301. VATIntra=Partita IVA
  302. VATIntraShort=Partita IVA
  303. VATIntraSyntaxIsValid=La sintassi è valida
  304. VATReturn=Rimborso IVA
  305. ProspectCustomer=Cliente/Cliente potenziale
  306. Prospect=Cliente potenziale
  307. CustomerCard=Scheda del cliente
  308. Customer=Cliente
  309. CustomerRelativeDiscount=Sconto relativo del cliente
  310. SupplierRelativeDiscount=Sconto relativo fornitore
  311. CustomerRelativeDiscountShort=Sconto relativo
  312. CustomerAbsoluteDiscountShort=Sconto assoluto
  313. CompanyHasRelativeDiscount=Il cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
  314. CompanyHasNoRelativeDiscount=Il cliente non ha alcuno sconto relativo impostato
  315. HasRelativeDiscountFromSupplier=You have a default discount of <b>%s%%</b> with this vendor
  316. HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No default relative discount with this vendor
  317. CompanyHasAbsoluteDiscount=Questo cliente ha degli sconti disponibili (note di credito o anticipi) per un totale di <b>%s</b>%s
  318. CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Questo cliente ha uno sconto disponibile (commerciale, anticipi) per <b>%s</b>%s
  319. CompanyHasCreditNote=Il cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
  320. HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Nessuno sconto/credito disponibile da questo fornitore
  321. HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s from this vendor
  322. HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s from this vendor
  323. HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for <b>%s</b> %s from this vendor
  324. CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Il cliente non ha disponibile alcuno sconto assoluto per credito
  325. CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti assoluti per il cliente (concessi da tutti gli utenti)
  326. CustomerAbsoluteDiscountMy=Sconti assoluti per il cliente (concesso da te)
  327. SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti globali fornitore (inseriti da tutti gli utenti)
  328. SupplierAbsoluteDiscountMy=Sconti globali fornitore (inseriti da me stesso)
  329. DiscountNone=Nessuno
  330. Vendor=Fornitore
  331. Supplier=Fornitore
  332. AddContact=Crea contatto
  333. AddContactAddress=Crea contatto/indirizzo
  334. EditContact=Modifica contatto/indirizzo
  335. EditContactAddress=Modifica contatto/indirizzo
  336. Contact=Contatto/Indirizzo
  337. Contacts=Contatti/indirizzi
  338. ContactId=Id contatto
  339. ContactsAddresses=Contatti/Indirizzi
  340. FromContactName=Nome:
  341. NoContactDefinedForThirdParty=Nessun contatto per questo soggetto terzo
  342. NoContactDefined=Nessun contatto definito
  343. DefaultContact=Contatto predefinito
  344. ContactByDefaultFor=Contatto / indirizzo predefinito per
  345. AddThirdParty=Crea soggetto terzo
  346. DeleteACompany=Elimina una società
  347. PersonalInformations=Dati personali
  348. AccountancyCode=Conto di contabilità
  349. CustomerCode=Codice cliente
  350. SupplierCode=Codice fornitore
  351. CustomerCodeShort=Codice cliente
  352. SupplierCodeShort=Codice fornitore
  353. CustomerCodeDesc=Codice cliente, univoco
  354. SupplierCodeDesc=Codice fornitore, unico per tutti i fornitori
  355. RequiredIfCustomer=Obbligatorio se il soggetto terzo è un cliente o un cliente potenziale
  356. RequiredIfSupplier=Obbligatorio se il soggetto terzo è un fornitore
  357. ValidityControledByModule=Validità controllata dal modulo
  358. ThisIsModuleRules=Regole per questo modulo
  359. ProspectToContact=Cliente potenziale da contattare
  360. CompanyDeleted=Società %s cancellata dal database.
  361. ListOfContacts=Elenco dei contatti
  362. ListOfContactsAddresses=Elenco dei contatti
  363. ListOfThirdParties=Elenco dei soggetti terzi
  364. ShowCompany=Terze parti
  365. ShowContact=Contatto-Indirizzo
  366. ContactsAllShort=Tutti (Nessun filtro)
  367. ContactType=Ruolo di contatto
  368. ContactForOrders=Contatto per gli ordini
  369. ContactForOrdersOrShipments=Contatto per ordini o spedizioni
  370. ContactForProposals=Contatto per le proposte commerciali
  371. ContactForContracts=Contatto per i contratti
  372. ContactForInvoices=Contatto per le fatture
  373. NoContactForAnyOrder=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
  374. NoContactForAnyOrderOrShipments=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine o spedizione
  375. NoContactForAnyProposal=Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
  376. NoContactForAnyContract=Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
  377. NoContactForAnyInvoice=Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
  378. NewContact=Nuovo contatto
  379. NewContactAddress=Nuovo contatto/indirizzo
  380. MyContacts=I miei contatti
  381. Capital=Capitale
  382. CapitalOf=Capitale di %s
  383. EditCompany=Modifica società
  384. ThisUserIsNot=Questo utente non è un cliente , né un cliente potenziale, né un fornitore
  385. VATIntraCheck=Controllo partita IVA
  386. VATIntraCheckDesc=The VAT ID must include the country prefix. The link <b>%s</b> uses the European VAT checker service (VIES) which requires internet access from the Dolibarr server.
  387. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
  388. VATIntraCheckableOnEUSite=Check the intra-Community VAT ID on the European Commission website
  389. VATIntraManualCheck=Puoi anche controllare manualmente sul sito web della Commissione Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a>
  390. ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Non è possibile effettuare il controllo. Servizio non previsto per lo stato membro ( %s).
  391. NorProspectNorCustomer=Né cliente, né cliente potenziale
  392. JuridicalStatus=Tipo di entità aziendale
  393. Workforce=Forza lavoro
  394. Staff=Dipendenti
  395. ProspectLevelShort=Cl. Pot.
  396. ProspectLevel=Liv. cliente potenziale
  397. ContactPrivate=Privato
  398. ContactPublic=Condiviso
  399. ContactVisibility=Visibilità
  400. ContactOthers=Altro
  401. OthersNotLinkedToThirdParty=Altri, non associati ad un soggetto terzo
  402. ProspectStatus=Stato cliente potenziale
  403. PL_NONE=Zero
  404. PL_UNKNOWN=Sconosciuto
  405. PL_LOW=Basso
  406. PL_MEDIUM=Medio
  407. PL_HIGH=Alto
  408. TE_UNKNOWN=-
  409. TE_STARTUP=Startup
  410. TE_GROUP=Grande impresa
  411. TE_MEDIUM=Media impresa
  412. TE_ADMIN=Ente pubblico
  413. TE_SMALL=Piccola impresa
  414. TE_RETAIL=Rivenditore
  415. TE_WHOLE=Wholesaler
  416. TE_PRIVATE=Privato
  417. TE_OTHER=Altro
  418. StatusProspect-1=Non contattare
  419. StatusProspect0=Mai contattato
  420. StatusProspect1=Da contattare
  421. StatusProspect2=Contatto in corso
  422. StatusProspect3=Contattato
  423. ChangeDoNotContact=Cambia lo stato in "Non contattare"
  424. ChangeNeverContacted=Cambia lo stato in "Mai contattato"
  425. ChangeToContact=Cambia lo stato in "Da contattare"
  426. ChangeContactInProcess=Cambia lo stato in "Contatto in corso"
  427. ChangeContactDone=Cambia lo stato in "Contatto fatto"
  428. ProspectsByStatus=Clienti potenziali per stato
  429. NoParentCompany=Nessuno
  430. ExportCardToFormat=Esportazione scheda nel formato
  431. ContactNotLinkedToCompany=Contatto non collegato ad alcuna società
  432. DolibarrLogin=Dolibarr login
  433. NoDolibarrAccess=Senza accesso a Dolibarr
  434. ExportDataset_company_1=Soggetti terzi (aziende, fondazioni, persone fisiche) e dettagli
  435. ExportDataset_company_2=Contatti e loro attributi
  436. ImportDataset_company_1=Third-parties and their properties
  437. ImportDataset_company_2=Third-parties additional contacts/addresses and attributes
  438. ImportDataset_company_3=Third-parties Bank accounts
  439. ImportDataset_company_4=Third-parties Sales representatives (assign sales representatives/users to companies)
  440. PriceLevel=Livello dei prezzi
  441. PriceLevelLabels=Etichette livello dei prezzi
  442. DeliveryAddress=Indirizzo di consegna
  443. AddAddress=Aggiungi un indirizzo
  444. SupplierCategory=Categoria fornitore
  445. JuridicalStatus200=Indipendente
  446. DeleteFile=Cancella il file
  447. ConfirmDeleteFile=Sei sicuro di voler eliminare questo file <b> %s </b> ?
  448. AllocateCommercial=Assegna un commerciale
  449. Organization=Organizzazione
  450. FiscalYearInformation=Anno fiscale
  451. FiscalMonthStart=Il mese di inizio dell'anno fiscale
  452. SocialNetworksInformation=Social networks
  453. SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL
  454. SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL
  455. SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL
  456. SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL
  457. SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL
  458. SocialNetworksGithubURL=Github URL
  459. YouMustAssignUserMailFirst=Devi creare una email per questo utente prima di poter aggiungere una notifica email.
  460. YouMustCreateContactFirst=Per poter inviare notifiche via email, è necessario definire almeno un contatto con una email valida all'interno del soggetto terzo
  461. ListSuppliersShort=Elenco fornitori
  462. ListProspectsShort=Elenco dei clienti potenziali
  463. ListCustomersShort=Elenco dei clienti
  464. ThirdPartiesArea=Anagrafiche soggetti terzi e contatti
  465. LastModifiedThirdParties=Ultim %s soggetti terzi modificati
  466. UniqueThirdParties=Numero totale di soggetti terzi
  467. InActivity=In attività
  468. ActivityCeased=Cessata attività
  469. ThirdPartyIsClosed=Chiuso
  470. ProductsIntoElements=Elenco dei prodotti/servizi correlati a %s
  471. CurrentOutstandingBill=Fatture scadute
  472. OutstandingBill=Max. fattura in sospeso
  473. OutstandingBillReached=Raggiunto il massimo numero di fatture scadute
  474. OrderMinAmount=Quantità minima per l'ordine
  475. MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per il codice cliente e %syymm-nnnn per il codice fornitore dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è un numero sequenziale a incremento automatico senza interruzioni e senza ritorno a 0.
  476. LeopardNumRefModelDesc=Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
  477. ManagingDirectors=Nome Manager(s) (CEO, direttore, presidente...)
  478. MergeOriginThirdparty=Duplica soggetto terzo (soggetto terzo che stai eliminando)
  479. MergeThirdparties=Unisci soggetti terzi
  480. ConfirmMergeThirdparties=Sei sicuro di voler unire la terza parte scelta con quella attuale? Tutti gli oggetti collegati (fatture, ordini, ...) verranno spostati nella terza parte corrente, dopodiché la terza parte scelta verrà eliminata.
  481. ThirdpartiesMergeSuccess=Terze parti sono state unite
  482. SaleRepresentativeLogin=Login del rappresentante commerciale
  483. SaleRepresentativeFirstname=Nome del commerciale
  484. SaleRepresentativeLastname=Cognome del commerciale
  485. ErrorThirdpartiesMerge=Si è verificato un errore durante l'eliminazione di terze parti. Si prega di controllare il registro. Le modifiche sono state ripristinate.
  486. NewCustomerSupplierCodeProposed=Il codice cliente o fornitore è già in uso, è consigliato usare un codice diverso
  487. KeepEmptyIfGenericAddress=Mantieni vuoto questo campo se questo indirizzo è generico
  488. #Imports
  489. PaymentTypeCustomer=Payment Type - Customer
  490. PaymentTermsCustomer=Termini di Pagamento - Cliente
  491. PaymentTypeSupplier=Payment Type - Vendor
  492. PaymentTermsSupplier=Termine di pagamento - Fornitore
  493. PaymentTypeBoth=Tipo di pagamento - Cliente e fornitore
  494. MulticurrencyUsed=Use Multicurrency
  495. MulticurrencyCurrency=Valuta
  496. InEEC=Europa (CEE)
  497. RestOfEurope=Resto d'Europa (CEE)
  498. OutOfEurope=Fuori dall'Europa (CEE)
  499. CurrentOutstandingBillLate=Fatture scadute in ritardo
  500. BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Fai attenzione, a seconda delle impostazioni del prezzo del prodotto, dovresti cambiare terze parti prima di aggiungere il prodotto al POS.
  501. EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=l'email esiste già, controlla il nome della tua azienda
  502. TwoRecordsOfCompanyName=more than one record exists for this company, please contact us to complete your partnership request
  503. CompanySection=Company section
  504. ShowSocialNetworks=Show social networks
  505. HideSocialNetworks=Hide social networks