bills.lang 32 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
  2. BillsCustomers=Facturas de clientes
  3. BillsCustomer=Factura del cliente
  4. BillsSuppliers=Facturas de proveedores
  5. BillsCustomersUnpaid=Facturas impagas a clientes
  6. BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas impagas de clientes para %s
  7. BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores sin pagar
  8. BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de proveedores sin pagar para %s
  9. BillsLate=Pagos atrasados
  10. BillsStatistics=Estadística de facturas de clientes.
  11. DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deshabilitado porque la factura fue enviada a la contabilidad.
  12. DisabledBecauseNotLastInvoice=Deshabilitado porque la factura no es borrable. Algunas facturas se registraron después de esta y se crearán agujeros en el contador.
  13. DisabledBecauseNotErasable=Deshabilitado porque no se puede borrar.
  14. InvoiceStandard=Factura estandar
  15. InvoiceStandardAsk=Factura estandar
  16. InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común.
  17. InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un anticipo.
  18. InvoiceProForma=Factura de proforma
  19. InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma
  20. InvoiceProFormaDesc=<b> Factura proforma </b> es una imagen de una factura real pero no tiene valor contable.
  21. InvoiceReplacement=Factura de reemplazo
  22. InvoiceReplacementAsk=Factura de reemplazo para la factura.
  23. InvoiceReplacementDesc=<b> La factura de reemplazo </b> se utiliza para reemplazar completamente una factura sin pago recibido. <br> <br> Nota: Solo se pueden reemplazar las facturas sin pago. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente como 'abandonada'.
  24. InvoiceAvoir=Nota de crédito
  25. InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir factura
  26. InvoiceAvoirDesc=La <b>nota de crédito</b> es una factura negativa que se utiliza para corregir el hecho de que una factura muestra una cantidad que difiere de la cantidad realmente pagada (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error o no pagará la cantidad completa porque se devolvieron algunos productos) .
  27. invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen.
  28. invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear una nota de crédito con la factura pendiente de origen restante
  29. invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por importe restante pendiente de pago
  30. ReplaceInvoice=Reemplazar factura %s
  31. ReplacementInvoice=Factura de reemplazo
  32. ReplacedByInvoice=Sustituido por factura %s
  33. ReplacementByInvoice=Sustituido por factura
  34. CorrectInvoice=Factura correcta %s
  35. CorrectionInvoice=Factura de correccion
  36. UsedByInvoice=Se utiliza para pagar la factura %s
  37. NoReplacableInvoice=Sin facturas reemplazables
  38. NoInvoiceToCorrect=No hay factura para corregir
  39. InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito.
  40. CardBill=Tarjeta de factura
  41. PredefinedInvoices=Facturas predefinidas
  42. InvoiceCustomer=Factura del cliente
  43. CustomerInvoice=Factura del cliente
  44. CustomersInvoices=Facturas de clientes
  45. SupplierInvoice=Factura del proveedor
  46. SuppliersInvoices=Facturas de proveedores
  47. SupplierInvoiceLines=Líneas de factura del proveedor
  48. SupplierBill=Factura del proveedor
  49. SupplierBills=Facturas de proveedores
  50. PaymentBack=Reembolso
  51. CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso
  52. paymentInInvoiceCurrency=en facturas moneda
  53. DeletePayment=Eliminar pago
  54. ConfirmDeletePayment=¿Estás seguro de que quieres eliminar este pago?
  55. ConfirmConvertToReduc=¿Quieres convertir este %s en un crédito disponible?
  56. ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente.
  57. ConfirmConvertToReducSupplier=¿Quieres convertir este %s en un crédito disponible?
  58. ConfirmConvertToReducSupplier2=La cantidad se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como un descuento para una factura actual o futura para este proveedor.
  59. SupplierPayments=Pagos a proveedores
  60. ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de los clientes.
  61. ReceivedCustomersPaymentsToValid=Recibimos pagos de clientes para validar.
  62. PaymentsReportsForYear=Informes de pagos para %s
  63. PaymentsAlreadyDone=Pagos ya hechos
  64. PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos ya relizados
  65. PaymentRule=Regla de pago
  66. PaymentTerm=Plazo de pago
  67. PaymentConditions=Términos de pago
  68. PaymentConditionsShort=Términos de pago
  69. PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que el recordatorio de pago
  70. HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso.
  71. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso.
  72. ClassifyPaid=Clasificar 'pagado'
  73. ClassifyUnPaid=Marcar 'Sin Pagar'
  74. ClassifyUnBilled=Clasificar 'sin facturar'
  75. CreateCreditNote=Crear nota de credito
  76. AddBill=Crear factura o nota de crédito
  77. AddToDraftInvoices=Añadir a la factura en borrador
  78. DeleteBill=Borrar factura
  79. SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente
  80. CancelBill=Cancelar una factura
  81. SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
  82. DoPayment=Introducir pago
  83. DoPaymentBack=Introducir reembolso
  84. ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible
  85. ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir el exceso recibido en crédito disponible
  86. ConvertExcessPaidToReduc=Convertir el exceso pagado en descuento disponible
  87. EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ingrese el pago recibido del cliente
  88. EnterPaymentDueToCustomer=Hacer el pago al cliente
  89. DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deshabilitado porque el resto sin pagar es cero
  90. BillStatusDraft=Borrador (necesita ser validado)
  91. BillStatusPaid=Pagado
  92. BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible
  93. BillStatusConverted=Pagado (listo para su consumo en factura final)
  94. BillStatusCanceled=Abandonado
  95. BillStatusValidated=Validado (debe ser pagado)
  96. BillStatusStarted=Empezado
  97. BillStatusNotPaid=No pagado
  98. BillStatusNotRefunded=No reembolsado
  99. BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar)
  100. BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
  101. BillShortStatusPaid=Pagado
  102. BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido
  103. Refunded=Reintegrado
  104. BillShortStatusConverted=Pagado
  105. BillShortStatusCanceled=Abandonado
  106. BillShortStatusValidated=Validado
  107. BillShortStatusStarted=Empezado
  108. BillShortStatusNotPaid=No pagado
  109. BillShortStatusNotRefunded=No reembolsado
  110. BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado
  111. BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
  112. ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no definido
  113. ErrorNoPaiementModeConfigured=No se ha definido ningún tipo de pago predeterminado. Vaya a la configuración del módulo de Factura para solucionar este problema.
  114. ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel Configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago
  115. ErrorBillNotFound=La factura %s no existe
  116. ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazar la factura %s. Pero este ya ha sido reemplazado por la factura %s.
  117. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya utilizado.
  118. ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener un importe negativo.
  119. ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener un monto sin impuestos positivo (o nulo)
  120. ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no se puede cancelar una factura que ha sido reemplazada por otra factura que aún está en estado de borrador
  121. ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento.
  122. BillFrom=De
  123. BillTo=A
  124. ActionsOnBill=Acciones en factura
  125. RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / factura recurrente
  126. NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ninguna factura de plantilla recurrente calificada para generación.
  127. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Se encontró%s plantilla(s) de factura(s) recurrente(s) calificadas para generación.
  128. NotARecurringInvoiceTemplate=No es una factura de plantilla recurrente
  129. LastBills=Las últimas facturas %s
  130. LatestTemplateInvoices=Las últimas facturas de la plantilla %s
  131. LatestCustomerTemplateInvoices=Las últimas facturas de plantilla de cliente %s
  132. LatestSupplierTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de proveedor %s
  133. LastCustomersBills=Las últimas facturas de clientes %s
  134. LastSuppliersBills=Últimas facturas de proveedores %s
  135. AllCustomerTemplateInvoices=Todas las facturas de plantilla
  136. DraftBills=Facturas en borrador
  137. CustomersDraftInvoices=Facturas en borrador del cliente
  138. SuppliersDraftInvoices=Facturas en borrador del Proveedor
  139. Unpaid=No pagado
  140. ConfirmDeleteBill=¿Estás seguro de que quieres borrar esta factura?
  141. ConfirmValidateBill=¿Está seguro de que desea validar esta factura con la referencia <b> %s </b>?
  142. ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura <b> %s </b> al estado de borrador?
  143. ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura <b> %s </b> al estado pagado?
  144. ConfirmCancelBill=¿Está seguro de que desea cancelar la factura <b> %s </b>?
  145. ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quiere clasificar esta factura 'abandonada'?
  146. ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de que desea cambiar la factura <b> %s </b> al estado pagado?
  147. ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no se ha pagado en su totalidad. ¿Cuál es el motivo para cerrar esta factura?
  148. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto no pagado <b> (%s %s) </b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Regularizo el IVA con una nota de crédito.
  149. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=El resto no pagado <b> (%s %s) </b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término.
  150. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto no pagado <b> (%s %s) </b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Acepto perder el IVA en este descuento.
  151. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto no pagado <b> (%s %s) </b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Recupero el IVA en este descuento sin una nota de crédito.
  152. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente
  153. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos parcialmente devueltos
  154. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otro motivo.
  155. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo «Solo el impuesto correspondiente al precio que se ha pagado realmente da derecho a deducción»)
  156. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene las notas correctas.
  157. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si todos los demás no convienen
  158. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b> cliente malo </b> es un cliente que se niega a pagar su deuda.
  159. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se utiliza cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos
  160. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=El monto impago es <b> comisiones bancarias intermediarias </b>, deducidas directamente del <b> monto correcto </b> pagado por el cliente.
  161. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todas las demás no son adecuadas, por ejemplo, en la siguiente situación: <br> - pago no completo porque algunos productos se enviaron de regreso <br> - monto reclamado demasiado importante porque se olvidó un descuento <br> En todos los casos, el monto reclamado en exceso debe corregirse en el sistema contable mediante la creación de una nota de crédito.
  162. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección se utilizará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo.
  163. ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b> %s </b> %s?
  164. ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b> %s </b> %s?
  165. ConfirmValidatePayment=¿Seguro que quieres validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez validado el pago.
  166. UnvalidateBill=Factura no validada
  167. NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas al mes.
  168. AmountOfBills=Cantidad de facturas
  169. AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos)
  170. AmountOfBillsByMonthHT=Monto de facturas por mes (neto de impuestos)
  171. UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir nota de crédito de factura de situación
  172. RetainedwarrantyOnlyForSituation=Hacer que la "garantía retenida" esté disponible solo para facturas de situación
  173. RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=En las facturas de situación, la deducción global por "garantía retenida" se aplica solo en la situación final.
  174. toPayOn=para pagar en %s
  175. PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Condiciones de pago de garantía retenidas
  176. DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Condiciones de pago predeterminadas de la garantía retenida
  177. setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Establecer las condiciones de pago de la garantía retenida
  178. setretainedwarranty=Establecer garantía retenida
  179. setretainedwarrantyDateLimit=Establecer límite de fecha de garantía retenida
  180. RetainedWarrantyDateLimit=Límite de fecha de garantía retenida
  181. RetainedWarrantyNeed100Percent=La factura de situación debe estar en 100%% de progreso para mostrarse en PDF
  182. AlreadyPaidBack=Ya pagado
  183. AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y pagos iniciales)
  184. Abandoned=Abandonado
  185. RemainderToPay=Quedan sin pagar
  186. RemainderToPayMulticurrency=Moneda original pendiente de pago
  187. RemainderToTake=Cantidad restante a tomar
  188. RemainderToTakeMulticurrency=Monto restante para tomar, moneda original
  189. RemainderToPayBack=Importe restante a devolver
  190. RemainderToPayBackMulticurrency=Monto restante a reembolsar, moneda original
  191. AmountExpected=Cantidad reclamada
  192. ExcessReceived=Exceso recibido
  193. ExcessPaid=Exceso pagado
  194. EscompteOffered=Descuento ofrecido (pago antes de plazo)
  195. SendBillRef=Envío de factura %s
  196. SendReminderBillRef=Presentación de la factura %s (recordatorio)
  197. NoDraftBills=No hay facturas en borrador
  198. NoOtherDraftBills=No hay otras facturas en borrador
  199. NoDraftInvoices=No hay facturas en borrador
  200. RefBill=Factura ref
  201. ToBill=Cobrar
  202. RemainderToBill=Resto a facturar
  203. SendBillByMail=Enviar factura por email
  204. SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
  205. RelatedCommercialProposals=Propuestas comerciales relacionadas
  206. RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas recurrentes de clientes relacionadas
  207. MenuToValid=A valido
  208. DateMaxPayment=Pago debido en
  209. DateInvoice=Fecha de la factura
  210. DatePointOfTax=Punto de impuesto
  211. NoInvoice=Sin factura
  212. ClassifyBill=Clasificar factura
  213. SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores sin pagar
  214. CustomerBillsUnpaid=Facturas impagas a clientes
  215. NonPercuRecuperable=No recuperable
  216. SetConditions=Establecer condiciones de pago
  217. SetMode=Establecer tipo de pago
  218. SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos
  219. RepeatableInvoice=Factura de plantilla
  220. RepeatableInvoices=Facturas de plantillas
  221. Repeatable=Modelo
  222. ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en factura de plantilla
  223. CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde factura de plantilla
  224. CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas del cliente y detalles de la factura.
  225. CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes.
  226. ExportDataset_invoice_1=Facturas del cliente y detalles de la factura.
  227. ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes.
  228. ReductionShort=Desct.
  229. Reductions=Reducciones
  230. ReductionsShort=Desct.
  231. AddDiscount=Crear descuento
  232. AddGlobalDiscount=Crear descuento absoluto
  233. EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos
  234. AddCreditNote=Crear nota de credito
  235. ShowDiscount=Mostrar descuento
  236. ShowReduc=Mostrar el descuento
  237. ShowSourceInvoice=Mostrar la factura de origen
  238. GlobalDiscount=Descuento global
  239. CreditNote=Nota de crédito
  240. CreditNotes=Notas de credito
  241. Deposit=Pago inicial
  242. Deposits=Bajo pago
  243. DiscountFromCreditNote=Descuento de la nota de crédito %s
  244. DiscountFromDeposit=Pagos iniciales de la factura %s
  245. DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s
  246. DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s
  247. AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito puede ser utilizado en la factura antes de su validación.
  248. CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para utilizar este tipo de créditos.
  249. NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto
  250. NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo
  251. NoteReason=Nota / razón
  252. ReasonDiscount=Razón
  253. DiscountOfferedBy=Concedido por
  254. DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles.
  255. DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya consumidos.
  256. CustomerDiscounts=Descuentos para clientes
  257. BillAddress=Dirección del proyecto de ley
  258. HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional.
  259. HelpAbandonOther=Esta cantidad ha sido abandonada porque fue un error (por ejemplo, un cliente o una factura equivocados reemplazados por otro)
  260. IdSocialContribution=Identificación de pago fiscal social / fiscal
  261. PaymentId=Identificación de pago
  262. PaymentRef=Pago ref.
  263. InvoiceId=Identificación de la factura
  264. InvoiceRef=Factura ref.
  265. InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura.
  266. InvoiceStatus=Estado de la factura
  267. InvoiceNote=Nota de factura
  268. InvoicePaidCompletely=Pagado completamente
  269. InvoicePaidCompletelyHelp=Factura que se paga íntegramente. Esto excluye las facturas que se pagan parcialmente. Para obtener una lista de todas las facturas 'Cerradas' o no 'Cerradas', prefiera utilizar un filtro en el estado de la factura.
  270. OrderBilled=Orden facturada
  271. PaymentNumber=Numero de pago
  272. WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas en borrador (nada si está vacío)
  273. InvoiceNotChecked=Ninguna factura seleccionada
  274. ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de que desea clonar esta factura <b> %s </b>?
  275. DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción deshabilitada porque la factura ha sido sustituida.
  276. DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados por gastos especiales. Aquí solo se incluyen los registros con pagos durante el año fijo.
  277. NbOfPayments=No. de pagos
  278. SplitDiscount=Descuento dividido en dos
  279. ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de que desea dividir este descuento de <b> %s </b> %s en dos descuentos más pequeños?
  280. TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes:
  281. TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al monto del descuento original.
  282. ConfirmRemoveDiscount=¿Estás seguro de que quieres eliminar este descuento?
  283. RelatedBill=Factura relacionada
  284. RelatedBills=Facturas relacionadas
  285. RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas
  286. RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionadas
  287. WarningBillExist=Advertencia, una o más facturas ya existen
  288. MergingPDFTool=Fusionando herramienta PDF
  289. AmountPaymentDistributedOnInvoice=Importe del pago distribuido en factura.
  290. PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de terceros pero la misma empresa matriz
  291. PaymentNote=Nota de pago
  292. ListOfPreviousSituationInvoices=Listado de facturas de situaciones anteriores.
  293. ListOfNextSituationInvoices=Lista de las siguientes facturas de situación.
  294. ListOfSituationInvoices=Listado de facturas de situación.
  295. CurrentSituationTotal=Situación actual total
  296. DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Para eliminar una factura de situación del ciclo, el total de la nota de crédito de esta factura debe cubrir este total de factura.
  297. RemoveSituationFromCycle=Eliminar esta factura del ciclo.
  298. ConfirmRemoveSituationFromCycle=¿Deseas eliminar esta factura %s del ciclo?
  299. FrequencyUnit=Unidad de frecuencia
  300. toolTipFrequency=Ejemplos: <br> <b> Set 7, Day </b>: dar una nueva factura cada 7 días <br> <b> Set 3, Month </b>: dar una nueva factura cada 3 meses
  301. NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas.
  302. NextDateToExecutionShort=Fecha siguiente gen.
  303. DateLastGeneration=Fecha de última generación.
  304. DateLastGenerationShort=Fecha ultima gen.
  305. MaxPeriodNumber=Número máximo de generación de facturas
  306. NbOfGenerationDone=Número de generación de facturas ya realizada.
  307. NbOfGenerationOfRecordDone=Número de generación de registros ya realizados
  308. NbOfGenerationDoneShort=Número de generación realizada
  309. MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas
  310. GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de plantilla factura recurrente %s
  311. DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavía
  312. InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada a partir de la factura recurrente de la plantilla %s
  313. GeneratedFromTemplate=Generado a partir de la plantilla de factura %s
  314. WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de la factura es mayor que la fecha actual
  315. WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de la factura está demasiado lejos de la fecha actual
  316. ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descuentos disponibles
  317. PaymentConditionShortRECEP=A la recepción
  318. PaymentConditionRECEP=A la recepción
  319. PaymentConditionShort30D=30 dias
  320. PaymentCondition30D=30 dias
  321. PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días de fin de mes
  322. PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes.
  323. PaymentCondition60D=60 días
  324. PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes
  325. PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes.
  326. PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega
  327. PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega
  328. PaymentConditionPT_ORDER=En orden
  329. PaymentConditionPT_5050=50%% por adelantado, 50%% en la entrega
  330. PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días de fin de mes
  331. PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes.
  332. PaymentConditionShort14D=14 dias
  333. PaymentCondition14D=14 dias
  334. PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días de fin de mes
  335. PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes.
  336. FixAmount=Cantidad fija - 1 línea con etiqueta '%s'
  337. VarAmount=Cantidad variable (%% tot.)
  338. VarAmountAllLines=Cantidad variable (%% tot.): Todas las líneas desde el origen
  339. PaymentTypeVIR=transferencia bancaria
  340. PaymentTypeShortVIR=transferencia bancaria
  341. PaymentTypePRE=Orden de pago de domiciliación bancaria
  342. PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito
  343. PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito
  344. PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito
  345. PaymentTypeCHQ=Verificar
  346. PaymentTypeShortCHQ=Verificar
  347. PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra pago)
  348. PaymentTypeShortTIP=TIP Pago
  349. PaymentTypeTRA=giro bancario
  350. PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito
  351. BankDetails=Cuentas bancarias
  352. BankCode=codigo bancario
  353. DeskCode=Código de sucursal
  354. BankAccountNumber=Número de cuenta
  355. BankAccountNumberKey=Suma de comprobación
  356. CustomerIBAN=IBAN de cliente
  357. BIC=BIC / SWIFT
  358. ExtraInfos=Infos extra
  359. RegulatedOn=Regulado en
  360. ChequeNumber=Compruebe N °
  361. ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferencia N °
  362. ChequeBordereau=Consultar horario
  363. ChequeMaker=Verificar / Transferir remitente
  364. ChequeBank=Banco de cheques
  365. PrettyLittleSentence=Acepte la cantidad de pagos adeudados por cheques emitidos en mi nombre como Miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal.
  366. IntracommunityVATNumber=ID de IVA intracomunitario
  367. PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) deben pagarse a %s, enviar a
  368. PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) se pagan a
  369. PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante transferencia a la siguiente cuenta bancaria
  370. VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI
  371. LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80.
  372. LawApplicationPart2=los bienes siguen siendo propiedad de
  373. LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de
  374. LawApplicationPart4=su precio
  375. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de
  376. UseDiscount=Usar descuento
  377. UseCredit=Usar credito
  378. UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir la cantidad a pagar con este crédito.
  379. MenuChequeDeposits=Verificar depósitos
  380. MenuCheques=Cheques
  381. MenuChequesReceipts=Verificar recibos
  382. NewChequeDeposit=Nuevo deposito
  383. ChequesReceipts=Verificar recibos
  384. ChequesArea=Consultar área de depósitos
  385. ChequeDeposits=Depósitos de cheques
  386. DepositId=Depósito de identificación
  387. CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s se ha convertido en %s
  388. UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilice el contacto / dirección con el tipo 'contacto de facturación' en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas
  389. ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas pendientes de pago
  390. ShowUnpaidLateOnly=Mostrar solo las facturas atrasadas sin pagar
  391. PaymentInvoiceRef=Factura de pago %s
  392. ValidateInvoices=Validar facturas
  393. Reported=Retrasado
  394. DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos.
  395. CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada pagada
  396. CantRemovePaymentVATPaid=No se puede eliminar el pago porque la declaración de IVA esta marcada como pagada
  397. CantRemovePaymentSalaryPaid=No puede eliminar el pago porque el salario esta marcado como pagado
  398. ExpectedToPay=Pago esperado
  399. CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado
  400. PayedByThisPayment=Pagado por este pago
  401. ClosePaidInvoicesAutomatically=Marca automáticamente todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo como "Pagadas" cuando el pago se haya realizado en su totalidad.
  402. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Marca automáticamente todas las notas de crédito como "Pagadas" cuando el reembolso se realiza en su totalidad.
  403. ClosePaidContributionsAutomatically=Marca automáticamente todas las contribuciones fiscales como "Pagadas" cuando el pago se realiza en su totalidad.
  404. ClosePaidVATAutomatically=Marca automáticamente la declaración de IVA como "Pagada" cuando el pago se realiza en su totalidad.
  405. ClosePaidSalaryAutomatically=Marca automáticamente el salario como "Pagado" cuando el pago se realiza en su totalidad.
  406. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas sin remanente por pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado".
  407. ToMakePayment=Paga
  408. ToMakePaymentBack=Pagar
  409. ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagadas
  410. NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista solo contiene facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas.
  411. RevenueStamp=Sello de impuestos
  412. YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Cliente" de un tercero
  413. YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Proveedor" de un tercero
  414. YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva factura de plantilla
  415. PDFCrabeDescription=Factura plantilla PDF Crabe. Una plantilla de factura completa (implementación antigua de la plantilla Sponge)
  416. PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa.
  417. PDFCrevetteDescription=Plantilla PDF factura Crevette. Una plantilla de factura completa para facturas de situación.
  418. TerreNumRefModelDesc1=Devuelve un número con el formato %syymm-nnnn para facturas estándar y %syymm-nnnn para notas de crédito donde yy es el año, mm es el mes y nnnn es un número secuencial de incremento automático sin interrupción ni retorno a 0
  419. MarsNumRefModelDesc1=Devuelve un número con el formato %syymm-nnnn para facturas estándar, %syymm-nnnn para facturas de reemplazo, %syymm-nnnn para facturas de anticipos y %s yymm-nn para notas de crédito donde yy es el año, mm es el mes y nnnn es un número secuencial de incremento automático sin interrupción ni retorno a 0
  420. TerreNumRefModelError=Ya existe una factura que comienza con $ syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Quítalo o renómbrelo para activar este módulo.
  421. CactusNumRefModelDesc1=Devuelve un número con el formato %syymm-nnnn para facturas estándar, %syymm-nnnn para notas de crédito y %syymm-nnnn para facturas de anticipo donde yy es año, mm es un mes y nnnnn es un número secuencial de incremento automático sin interrupción ni retorno a 0
  422. EarlyClosingReason=Razón de cierre anticipado
  423. TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante en seguimiento de la factura del cliente.
  424. TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto factura cliente
  425. TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente
  426. TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente
  427. TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante en seguimiento de factura de proveedor
  428. TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto de facturación del proveedor
  429. TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de despacho del proveedor
  430. TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto del proveedor de servicio
  431. InvoiceFirstSituationAsk=Primera situación factura
  432. InvoiceFirstSituationDesc=Las <b> facturas de situación </b> están vinculadas a situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está vinculada a una factura.
  433. InvoiceSituation=Factura de situacion
  434. PDFInvoiceSituation=Factura de situacion
  435. InvoiceSituationAsk=Factura siguiendo la situacion.
  436. InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación siguiendo una ya existente.
  437. SituationAmount=Importe de la factura de situación (neto)
  438. SituationDeduction=Resta de situación
  439. ModifyAllLines=Modificar todas las lineas
  440. CreateNextSituationInvoice=Crear la siguiente situacion
  441. ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar el siguiente ciclo de situación ref.
  442. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=No se puede emitir la nota de crédito vinculada.
  443. NotLastInCycle=Esta factura no es la última en ciclo y no debe modificarse.
  444. DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe.
  445. DisabledBecauseFinal=Esta situación es definitiva.
  446. situationInvoiceShortcode_AS=COMO
  447. situationInvoiceShortcode_S=D
  448. CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior.
  449. NoSituations=No hay situaciones abiertas
  450. InvoiceSituationLast=Factura final y general.
  451. PDFCrevetteSituationNumber=Situación N ° %s
  452. PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura situación - COUNT
  453. PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Factura de situacion
  454. PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación N ° %s: Inv. N ° %s en %s
  455. TotalSituationInvoice=Situación total
  456. invoiceLineProgressError=El progreso de la línea de factura no puede ser mayor o igual que la línea de factura siguiente
  457. updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar el precio en la línea %s de la factura
  458. ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree esta factura en borrador, luego conviértala en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de facturas futuras.
  459. ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, simplemente vaya al menú <strong> %s - %s - %s </strong>.
  460. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que dichas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo <strong> %s </strong>. Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden utilizar juntos sin riesgo de duplicación.
  461. DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla
  462. ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de que desea eliminar la plantilla de factura?
  463. CreateOneBillByThird=Cree una factura por tercero (de lo contrario, una factura por objeto seleccionado)
  464. BillCreated=%s factura(s) generada(s)
  465. StatusOfGeneratedDocuments=Estado de generación de documentos
  466. AutogenerateDoc=Auto generar archivo de documento
  467. AutoFillDateFrom=Establecer fecha de inicio para línea de servicio con fecha de factura
  468. AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio
  469. AutoFillDateTo=Establecer la fecha de finalización de la línea de servicio con la próxima fecha de factura
  470. AutoFillDateToShort=Fijar fecha de finalización
  471. MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de gen. alcanzado
  472. CustomersInvoicesArea=Área de facturación de clientes
  473. SituationTotalRayToRest=Restante a pagar sin impuestos
  474. SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Enviar recordatorio por correo electrónico de facturas impagas