bills.lang 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
  2. Bill=Fatura
  3. Bills=Faturas
  4. BillsCustomers=Faturas a clientes
  5. BillsCustomer=Fatura a cliente
  6. BillsSuppliers=Faturas do fornecedor
  7. BillsCustomersUnpaid=Faturas a receber de clientes
  8. BillsCustomersUnpaidForCompany=Faturas a clientes não pagas para %s
  9. BillsSuppliersUnpaid=Faturas de fornecedores não pagas
  10. BillsSuppliersUnpaidForCompany=Faturas de fornecedores não pagas para %s
  11. BillsLate=Pagamentos em atraso
  12. BillsStatistics=Estatísticas das faturas a clientes
  13. BillsStatisticsSuppliers=Estatísticas de faturas de fornecedores
  14. DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desativado porque a fatura foi enviada para a contabilidade
  15. DisabledBecauseNotLastInvoice=Desativado porque a fatura não pode ser apagada. Algumas faturas foram registradas após esta e irão criar furos no contador.
  16. DisabledBecauseNotErasable=Desativar porque não pode ser eliminado
  17. InvoiceStandard=Fatura Normal
  18. InvoiceStandardAsk=Fatura Normal
  19. InvoiceStandardDesc=Este tipo de fatura é uma fatura comum.
  20. InvoiceDeposit=Fatura de adiantamento
  21. InvoiceDepositAsk=Fatura de adiantamento
  22. InvoiceDepositDesc=Este tipo de fatura é feita quando um adiantamento foi recebido.
  23. InvoiceProForma=Fatura Pró-Forma
  24. InvoiceProFormaAsk=Fatura Pró-Forma
  25. InvoiceProFormaDesc=A <b>Fatura Pró-Forma</b> é uma imagem de uma fatura, mas não tem valor contabilístico.
  26. InvoiceReplacement=Fatura de Substituição
  27. InvoiceReplacementAsk=Fatura de Substituição para a Fatura
  28. InvoiceReplacementDesc= <b> Fatura de substituição </b> é usada para substituir completamente uma fatura sem pagamento já recebido. <br> <br> Nota: Apenas as faturas sem pagamento podem ser substituídas. Se a fatura que você substituiu ainda não foi fechada, ela será automaticamente encerrada como 'abandonada'.
  29. InvoiceAvoir=Nota de Crédito
  30. InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corrigir a fatura
  31. InvoiceAvoirDesc=A nota de crédito <b> </b> é uma fatura negativa usada para corrigir o fato de que uma fatura mostra um valor diferente do valor efetivamente pago (por exemplo, o cliente pagou muito por engano ou não pagará o valor completo porque alguns produtos foram devolvidos) .
  32. invoiceAvoirWithLines=Criar Nota de Crédito com as linhas da fatura de origem
  33. invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Criar nota de crédito com fatura não paga de origem
  34. invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito para o restante valor não pago
  35. ReplaceInvoice=Retificar fatura %s
  36. ReplacementInvoice=Fatura de Substituição
  37. ReplacedByInvoice=Substituída pela Fatura %s
  38. ReplacementByInvoice=Substituído pela Fatura
  39. CorrectInvoice=Correção da Fatura %s
  40. CorrectionInvoice=Correção da Fatura
  41. UsedByInvoice=Utilizado para pagar a fatura %s
  42. ConsumedBy=Consumida por
  43. NotConsumed=Não consumiu
  44. NoReplacableInvoice=Sem faturas substituíveis
  45. NoInvoiceToCorrect=Nenhuma Fatura para corrigir
  46. InvoiceHasAvoir=Era fonte de uma ou várias notas de crédito
  47. CardBill=Ficha da Fatura
  48. PredefinedInvoices=Faturas predefinidas
  49. Invoice=Fatura
  50. PdfInvoiceTitle=Fatura
  51. Invoices=Faturas
  52. InvoiceLine=Linha da fatura
  53. InvoiceCustomer=Fatura a cliente
  54. CustomerInvoice=Fatura a cliente
  55. CustomersInvoices=Faturas a clientes
  56. SupplierInvoice=Fatura de fornecedor
  57. SuppliersInvoices=Faturas do fornecedor
  58. SupplierInvoiceLines=Vendor invoice lines
  59. SupplierBill=Fatura de fornecedor
  60. SupplierBills=Faturas do fornecedor
  61. Payment=Pagamento
  62. PaymentBack=Restituição
  63. CustomerInvoicePaymentBack=Refund
  64. Payments=Pagamentos
  65. PaymentsBack=Reembolsos
  66. paymentInInvoiceCurrency=na moeda das faturas
  67. PaidBack=Reembolsada
  68. DeletePayment=Eliminar pagamento
  69. ConfirmDeletePayment=Tem a certeza que deseja eliminar este pagamento?
  70. ConfirmConvertToReduc=Deseja converter este %s em um crédito disponível?
  71. ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
  72. ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an available credit?
  73. ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor.
  74. SupplierPayments=Pagamentos a fornecedores
  75. ReceivedPayments=Pagamentos recebidos
  76. ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos dos clientes
  77. PayedSuppliersPayments=Payments paid to vendors
  78. ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos recebidos dos clientes para validar
  79. PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos para %s
  80. PaymentsReports=Relatórios de pagamentos
  81. PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já efetuados
  82. PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos já feitos
  83. PaymentRule=Estado do Pagamento
  84. PaymentMode=Payment method
  85. PaymentModes=Payment methods
  86. DefaultPaymentMode=Default Payment method
  87. DefaultBankAccount=Default Bank Account
  88. IdPaymentMode=Payment method (id)
  89. CodePaymentMode=Payment method (code)
  90. LabelPaymentMode=Payment method (label)
  91. PaymentModeShort=Payment method
  92. PaymentTerm=Payment Term
  93. PaymentConditions=Termos de pagamento
  94. PaymentConditionsShort=Termos de pagamento
  95. PaymentAmount=Montante a Pagar
  96. PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a pagar
  97. HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o valor pendente a pagar. <br> Edite sua entrada, caso contrário, confirme e considere a criação de uma nota de crédito para o excesso recebido para cada fatura paga em excesso.
  98. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o valor pendente a pagar. <br> Edite sua entrada, caso contrário, confirme e considere a criação de uma nota de crédito para o excesso pago por cada fatura paga em excesso.
  99. ClassifyPaid=Classificar como 'Pago'
  100. ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
  101. ClassifyPaidPartially=Classificar como 'Pago Parcialmente'
  102. ClassifyCanceled=Classificar como 'Abandonado'
  103. ClassifyClosed=Classificar como 'Fechado'
  104. ClassifyUnBilled=Classificar como 'Não faturado'
  105. CreateBill=Criar fatura
  106. CreateCreditNote=Criar nota de crédito
  107. AddBill=Criar fatura ou nota de crédito
  108. AddToDraftInvoices=Adicionar à fatura rascunho
  109. DeleteBill=Eliminar fatura
  110. SearchACustomerInvoice=Procurar por uma fatura a cliente
  111. SearchASupplierInvoice=Pesquise uma fatura de fornecedor
  112. CancelBill=Cancelar uma fatura
  113. SendRemindByMail=Enviar um lembrete por E-Mail
  114. DoPayment=Inserir pagamento
  115. DoPaymentBack=Inserir reembolso
  116. ConvertToReduc=Marcar como crédito disponível
  117. ConvertExcessReceivedToReduc=Converter o excesso recebido em crédito disponível
  118. ConvertExcessPaidToReduc=Converter o excesso pago em desconto disponível
  119. EnterPaymentReceivedFromCustomer=Adicionar pagamento recebido de cliente
  120. EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pagamento de recibos à cliente
  121. DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desativado porque o restante não pago é zero
  122. PriceBase=Base price
  123. BillStatus=Estado da fatura
  124. StatusOfGeneratedInvoices=Estado das faturas geradas
  125. BillStatusDraft=Rascunho (precisa de ser validado)
  126. BillStatusPaid=Paga
  127. BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito ou marcado como crédito disponível
  128. BillStatusConverted=Pago (pronto para consumo na fatura final)
  129. BillStatusCanceled=Abandonada
  130. BillStatusValidated=Validado (precisa de ser paga)
  131. BillStatusStarted=Iniciada
  132. BillStatusNotPaid=Pendente de pagamento
  133. BillStatusNotRefunded=Não reembolsado
  134. BillStatusClosedUnpaid=Fechada (Pendente de pagamento)
  135. BillStatusClosedPaidPartially=Paga (parcialmente)
  136. BillShortStatusDraft=Rascunho
  137. BillShortStatusPaid=Paga
  138. BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado ou convertido
  139. Refunded=Devolveu
  140. BillShortStatusConverted=Pago
  141. BillShortStatusCanceled=Abandonada
  142. BillShortStatusValidated=Validada
  143. BillShortStatusStarted=Iniciada
  144. BillShortStatusNotPaid=Pendente de cobrança
  145. BillShortStatusNotRefunded=Não reembolsado
  146. BillShortStatusClosedUnpaid=Fechada por pagar
  147. BillShortStatusClosedPaidPartially=Paga (parcialmente)
  148. PaymentStatusToValidShort=Por validar
  149. ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitário ainda não definido
  150. ErrorNoPaiementModeConfigured=Nenhum tipo de pagamento padrão definido. Vá para a configuração do módulo de fatura para corrigir isso.
  151. ErrorCreateBankAccount=Crie uma conta bancária e vá para o painel Configuração do módulo Fatura para definir os tipos de pagamento
  152. ErrorBillNotFound=Fatura %s inexistente
  153. ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erro, você tentou validar uma fatura para substituir a fatura %s. Mas este já foi substituído pela nota fiscal %s.
  154. ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, a remessa está já assignada
  155. ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, uma fatura deste tipo deve ter um montante negativo
  156. ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro, este tipo de fatura deve ter um valor sem imposto positivo (ou nulo)
  157. ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma fatura que tenha sido substituída por uma outra fatura e que se encontra ainda em rascunho
  158. ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Essa parte ou outra já é usada para que as séries de descontos não possam ser removidas.
  159. BillFrom=Emissor
  160. BillTo=Cliente
  161. ActionsOnBill=Ações sobre a fatura
  162. RecurringInvoiceTemplate=Fatura de modelo / recorrente
  163. NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nenhuma fatura de modelo recorrente qualificada para geração.
  164. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Encontrado %s fatura (s) modelo (s) recorrente (s) qualificada (s) para geração.
  165. NotARecurringInvoiceTemplate=Não é uma fatura modelo recorrente
  166. NewBill=Nova fatura
  167. LastBills=Últimas %s faturas
  168. LatestTemplateInvoices=Últimas facturas modelo %s
  169. LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas facturas de modelo de cliente %s
  170. LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s vendor template invoices
  171. LastCustomersBills=Últimas %s faturas a clientes
  172. LastSuppliersBills=Faturas de fornecedor %s mais recentes
  173. AllBills=Todas as faturas
  174. AllCustomerTemplateInvoices=Todas as faturas modelo
  175. OtherBills=Outras faturas
  176. DraftBills=Faturas rascunho
  177. CustomersDraftInvoices=Faturas provisórias a cliente
  178. SuppliersDraftInvoices=Rascunho de faturas de fornecedor
  179. Unpaid=Pendentes
  180. ErrorNoPaymentDefined=Error No payment defined
  181. ConfirmDeleteBill=Tem a certeza que deseja eliminar esta fatura?
  182. ConfirmValidateBill=Tem a certeza que deseja validar esta fatura com a referência <b>%s</b>?
  183. ConfirmUnvalidateBill=Tem a certeza que pretende alterar a fatura <b>%s</b> para o estado de provisória?
  184. ConfirmClassifyPaidBill=Tem a certeza que pretende alterar a fatura <b>%s</b> para o estado de paga?
  185. ConfirmCancelBill=Tem a certeza que pretende cancelar a fatura <b>%s</b>?
  186. ConfirmCancelBillQuestion=Porque é que pretende classificar esta fatura como 'abandonada'?
  187. ConfirmClassifyPaidPartially=Tem a certeza que pretende alterar a fatura <b>%s</b> para o estado de paga?
  188. ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta fatura não foi totalmente paga. Qual o motivo do fechamento desta fatura?
  189. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=O restante <b> (%s %s) </ b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Regularizo o IVA com uma nota de crédito.
  190. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=O restante <b> (%s %s) </ b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo.
  191. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=O restante <b> (%s %s) </ b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Aceito perder o IVA sobre esse desconto.
  192. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=O restante <b> (%s %s) </ b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu recupero o IVA neste desconto sem uma nota de crédito.
  193. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente devedor
  194. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fees)
  195. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produtos devolvidos em parte
  196. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Por outra Razão
  197. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Essa escolha é possível se a sua fatura tiver recebido comentários adequados. (Exemplo «Apenas o imposto correspondente ao preço efetivamente pago dá direito à dedução»)
  198. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Em alguns países, essa opção pode ser possível somente se sua fatura contiver notas corretas.
  199. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Esta eleição é a eleição que deve tomar-se sem as Outras não são aplicáveis
  200. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um <b> cliente ruim </ b> é um cliente que se recusa a pagar sua dívida.
  201. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta eleição é possível se o caso de pagamento incompleto é a raiz de uma devolução de parte dos produtos
  202. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=The unpaid amount is <b>intermediary bank fees</b>, deducted directly from the <b>correct amount</b> paid by the Customer.
  203. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use esta opção se todos os outros não forem adequados, por exemplo, na seguinte situação: - o pagamento não foi concluído porque alguns produtos foram remetidos de volta - o valor reivindicado é muito importante porque um desconto foi esquecido em todos os casos. over-claim deve ser corrigido no sistema de contabilidade, criando uma nota de crédito.
  204. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outro
  205. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta opção será usada em todos os outros casos. Por exemplo, porque você planeia criar uma fatura de substituição.
  206. ConfirmCustomerPayment=Você confirma essa entrada de pagamento para <b> %s </ b> %s?
  207. ConfirmSupplierPayment=Você confirma essa entrada de pagamento para <b> %s </ b> %s?
  208. ConfirmValidatePayment=Tem certeza de que deseja validar este pagamento? Nenhuma alteração pode ser efetuada assim que o pagamento for validado.
  209. ValidateBill=Validar fatura
  210. UnvalidateBill=Invalidar fatura
  211. NumberOfBills=N.ª de faturas
  212. NumberOfBillsByMonth=N.ª de faturas por mês
  213. AmountOfBills=Montante das faturas
  214. AmountOfBillsHT=Quantidade de faturas (líquidas de imposto)
  215. AmountOfBillsByMonthHT=Quantidade de faturas por mês (sem IVA)
  216. UseSituationInvoices=Allow situation invoice
  217. UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
  218. Retainedwarranty=Retained warranty
  219. AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Retained warranty usable on the following types of invoices
  220. RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
  221. RetainedwarrantyOnlyForSituation=Make "retained warranty" available only for situation invoices
  222. RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=On situation invoices the global "retained warranty" deduction is applied only on the final situation
  223. ToPayOn=To pay on %s
  224. toPayOn=to pay on %s
  225. RetainedWarranty=Retained Warranty
  226. PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
  227. DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
  228. setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
  229. setretainedwarranty=Set retained warranty
  230. setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
  231. RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
  232. RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
  233. AlreadyPaid=Já e
  234. AlreadyPaidBack=Já reembolsado
  235. AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já pago (sem notas de crédito e adiantamentos)
  236. Abandoned=Abandonada
  237. RemainderToPay=Restante a receber
  238. RemainderToPayMulticurrency=Remaining unpaid, original currency
  239. RemainderToTake=Quantidade remanescente a levar
  240. RemainderToTakeMulticurrency=Remaining amount to take, original currency
  241. RemainderToPayBack=Montante restante para reembolso
  242. RemainderToPayBackMulticurrency=Remaining amount to refund, original currency
  243. NegativeIfExcessRefunded=negative if excess refunded
  244. Rest=Pendente
  245. AmountExpected=Montante reclamado
  246. ExcessReceived=Recebido em excesso
  247. ExcessReceivedMulticurrency=Excess received, original currency
  248. NegativeIfExcessReceived=negative if excess received
  249. ExcessPaid=Excesso pago
  250. ExcessPaidMulticurrency=Excess paid, original currency
  251. EscompteOffered=Desconto oferecido
  252. EscompteOfferedShort=Desconto
  253. SendBillRef=Submissão da fatura %s
  254. SendReminderBillRef=Submissão da fatura %s (lembrete)
  255. SendPaymentReceipt=Submission of payment receipt %s
  256. NoDraftBills=Nenhuma fatura rascunho
  257. NoOtherDraftBills=Nenhuma outra fatura rascunho
  258. NoDraftInvoices=Sem rascunhos de faturas
  259. RefBill=Ref. fatura
  260. ToBill=Por faturar
  261. RemainderToBill=Restante a faturar
  262. SendBillByMail=Enviar fatura por email
  263. SendReminderBillByMail=Enviar um lembrete por E-Mail
  264. RelatedCommercialProposals=Orçamentos relacionados
  265. RelatedRecurringCustomerInvoices=Faturas recorrentes de clientes relacionadas
  266. MenuToValid=A Confirmar
  267. DateMaxPayment=Pagamento devido em
  268. DateInvoice=Data da fatura
  269. DatePointOfTax=Ponto de imposto
  270. NoInvoice=Nenhuma fatura
  271. NoOpenInvoice=No open invoice
  272. NbOfOpenInvoices=Number of open invoices
  273. ClassifyBill=Classificar a fatura
  274. SupplierBillsToPay=Faturas de fornecedores não pagas
  275. CustomerBillsUnpaid=Faturas a receber de clientes
  276. NonPercuRecuperable=Não recuperável
  277. SetConditions=Definir termos de pagamento
  278. SetMode=Definir Tipo de Pagamento
  279. SetRevenuStamp=Definir selo fiscal
  280. Billed=Faturado
  281. RecurringInvoices=Faturas recorrentes
  282. RecurringInvoice=Recurring invoice
  283. RepeatableInvoice=Fatura Modelo
  284. RepeatableInvoices=Faturas Modelo
  285. Repeatable=Modelo
  286. Repeatables=Modelos
  287. ChangeIntoRepeatableInvoice=Converter em fatura modelo
  288. CreateRepeatableInvoice=Criar fatura modelo
  289. CreateFromRepeatableInvoice=Criar a partir da fatura modelo
  290. CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Faturas de clientes e detalhes da fatura
  291. CustomersInvoicesAndPayments=Faturas a clientes e pagamentos
  292. ExportDataset_invoice_1=Faturas de clientes e detalhes da fatura
  293. ExportDataset_invoice_2=Faturas a clientes e pagamentos
  294. ProformaBill=Fatura pró-forma:
  295. Reduction=Redução
  296. ReductionShort=Disco.
  297. Reductions=Descontos
  298. ReductionsShort=Disco.
  299. Discounts=Descontos
  300. AddDiscount=Adicionar Desconto
  301. AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo
  302. EditRelativeDiscount=Editar desconto relativo
  303. AddGlobalDiscount=Criar desconto fixo
  304. EditGlobalDiscounts=Editar descontos fixos
  305. AddCreditNote=Criar nota de crédito
  306. ShowDiscount=Ver o deposito
  307. ShowReduc=Mostre o desconto
  308. ShowSourceInvoice=Show the source invoice
  309. RelativeDiscount=Desconto relativo
  310. GlobalDiscount=Desconto fixo
  311. CreditNote=Deposito
  312. CreditNotes=Recibos
  313. CreditNotesOrExcessReceived=Notas de crédito ou excesso recebido
  314. Deposit=Adiantamento
  315. Deposits=Adiantamentos
  316. DiscountFromCreditNote=Desconto resultante do deposito %s
  317. DiscountFromDeposit=Adiantamentos da fatura %s
  318. DiscountFromExcessReceived=Pagamentos em excesso da fatura %s
  319. DiscountFromExcessPaid=Pagamentos em excesso da fatura %s
  320. AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito pode ser usado na fatura antes da sua validação
  321. CreditNoteDepositUse= A fatura deve ser validada para utilizar este tipo de crédito
  322. NewGlobalDiscount=Novo desconto fixo
  323. NewRelativeDiscount=Novo desconto relativo
  324. DiscountType=Tipo de desconto
  325. NoteReason=Nota/Motivo
  326. ReasonDiscount=Motivo
  327. DiscountOfferedBy=Acordado por
  328. DiscountStillRemaining=Descontos ou créditos disponíveis
  329. DiscountAlreadyCounted=Descontos ou créditos já consumidos
  330. CustomerDiscounts=Descontos para clientes
  331. SupplierDiscounts=Descontos de fornecedores
  332. BillAddress=Morada de faturação
  333. HelpEscompte=Esse desconto é um desconto concedido ao cliente porque o pagamento foi feito antes do prazo.
  334. HelpAbandonBadCustomer=Este montante foi abandonado (o cliente disse ser um cliente ruim) e é considerado uma perda excepcional.
  335. HelpAbandonOther=Este montante foi abandonado, pois foi um erro (cliente errado ou fatura substituída por outro, por exemplo)
  336. IdSocialContribution=ID de pagamento de imposto social / fiscal
  337. PaymentId=ID de Pagamento
  338. PaymentRef=Ref. De pagamento
  339. InvoiceId=ID da fatura
  340. InvoiceRef=Ref. da fatura
  341. InvoiceDateCreation=Data de criação da fatura
  342. InvoiceStatus=Estado da fatura
  343. InvoiceNote=Nota da fatura
  344. InvoicePaid=Fatura paga
  345. InvoicePaidCompletely=Paid completely
  346. InvoicePaidCompletelyHelp=Invoice that are paid completely. This excludes invoices that are paid partially. To get list of all 'Closed' or non 'Closed' invoices, prefer to use a filter on the invoice status.
  347. OrderBilled=Order billed
  348. DonationPaid=Donation paid
  349. PaymentNumber=Número de pagamento
  350. RemoveDiscount=Eliminar Desconto
  351. WatermarkOnDraftBill=Marca de agua em faturas rascunho (nada sem está vazia)
  352. InvoiceNotChecked=Nenhuma fatura selecionada
  353. ConfirmCloneInvoice=Tem a certeza que pretende clonar esta fatura <b>%s</b>?
  354. DisabledBecauseReplacedInvoice=Ação desativada porque a fatura foi substituída
  355. DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos feitos para despesas especiais. Somente registros com pagamentos durante o ano fixo são incluídos aqui.
  356. NbOfPayments=N.ª de pagamentos
  357. SplitDiscount=Dividido em duas desconto
  358. ConfirmSplitDiscount=Tem certeza de que deseja dividir este desconto de <b> %s </b> %s em dois descontos menores?
  359. TypeAmountOfEachNewDiscount=Quantidade de entrada para cada uma das duas partes:
  360. TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=O total dos dois novos descontos deve ser igual ao valor do desconto original.
  361. ConfirmRemoveDiscount=Tem certeza que deseja remover este desconto?
  362. RelatedBill=Fatura relacionada
  363. RelatedBills=Faturas relacionadas
  364. RelatedCustomerInvoices=Faturas de clientes relacionadas
  365. RelatedSupplierInvoices=Related vendor invoices
  366. LatestRelatedBill=Última fatura relacionada
  367. WarningBillExist=Atenção, uma ou mais faturas já existem
  368. MergingPDFTool=Ferramenta de fusão de PDF
  369. AmountPaymentDistributedOnInvoice=Quantia de pagamento distribuída na fatura
  370. PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagamentos em contas de terceiros diferentes, mas mesma empresa-mãe
  371. PaymentNote=Nota de pagamento
  372. ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de faturas de situação anterior
  373. ListOfNextSituationInvoices=Lista de faturas de próxima situação
  374. ListOfSituationInvoices=Lista de faturas de situação
  375. CurrentSituationTotal=Situação atual total
  376. DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Para remover uma fatura de situação do ciclo, o total dessa nota de crédito da fatura deve cobrir esse total de faturas
  377. RemoveSituationFromCycle=Remover esta fatura do ciclo
  378. ConfirmRemoveSituationFromCycle=Remover esta fatura %s do ciclo?
  379. ConfirmOuting=Confirme a saída
  380. FrequencyPer_d=Cada %s dias
  381. FrequencyPer_m=Cada %s meses
  382. FrequencyPer_y=Cada %s anos
  383. FrequencyUnit=Unidade de frequência
  384. toolTipFrequency=Exemplos: <br> <b> Definir 7, Dia </ b>: fornecer uma nova fatura a cada 7 dias <br> <b> Definir 3, Mês </ b>: fornecer uma nova fatura a cada 3 meses
  385. NextDateToExecution=Data para a próxima geração de fatura
  386. NextDateToExecutionShort=Data da próxima geração
  387. DateLastGeneration=Data da última geração
  388. DateLastGenerationShort=Data mais recente gen.
  389. MaxPeriodNumber=Max. number of invoice generation
  390. NbOfGenerationDone=Número de geração de faturas já efetuadas
  391. NbOfGenerationOfRecordDone=Number of record generation already done
  392. NbOfGenerationDoneShort=Número de geração feito
  393. MaxGenerationReached=Número máximo de gerações atingidas
  394. InvoiceAutoValidate=Validar faturas automaticamente
  395. GeneratedFromRecurringInvoice=Gerado a partir do modelo de fatura recorrente %s
  396. DateIsNotEnough=Data ainda não atingida
  397. InvoiceGeneratedFromTemplate=Fatura %s gerada a partir da fatura modelo recorrente %s
  398. GeneratedFromTemplate=Generated from template invoice %s
  399. WarningInvoiceDateInFuture=Atenção, a data da fatura é maior que a data atual
  400. WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Atenção, a data da fatura está muito longe da data atual
  401. ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descontos disponíveis
  402. GroupPaymentsByModOnReports=Group payments by mode on reports
  403. # PaymentConditions
  404. Statut=Estado
  405. PaymentConditionShortRECEP=Pronto Pagamento
  406. PaymentConditionRECEP=Pronto Pagamento
  407. PaymentConditionShort30D=30 dias
  408. PaymentCondition30D=30 dias
  409. PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias do final do mês
  410. PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de 30 dias após o final do mês
  411. PaymentConditionShort60D=60 dias
  412. PaymentCondition60D=60 dias
  413. PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias do final do mês
  414. PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de 60 dias após o final do mês
  415. PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Envio
  416. PaymentConditionPT_DELIVERY=Na entrega
  417. PaymentConditionShortPT_ORDER=Pedido
  418. PaymentConditionPT_ORDER=Ao encomendar
  419. PaymentConditionShortPT_5050=50-50
  420. PaymentConditionPT_5050=50%% adiantado, 50%% na entrega
  421. PaymentConditionShort10D=10 dias
  422. PaymentCondition10D=10 dias
  423. PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dias do final do mês
  424. PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de 10 dias após o final do mês
  425. PaymentConditionShort14D=14 dias
  426. PaymentCondition14D=14 dias
  427. PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dias do final do mês
  428. PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de 14 dias após o final do mês
  429. FixAmount=Quantidade fixa - 1 linha com rótulo '%s'
  430. VarAmount=Quantidade variável (%% total.)
  431. VarAmountOneLine=Quantidade variável (%% tot.) - 1 linha com o rótulo '%s'
  432. VarAmountAllLines=Variable amount (%% tot.) - all lines from origin
  433. # PaymentType
  434. PaymentTypeVIR=Transferência bancária
  435. PaymentTypeShortVIR=Transferência bancária
  436. PaymentTypePRE=Débito direto
  437. PaymentTypeShortPRE=Débito direto
  438. PaymentTypeLIQ=Numerário
  439. PaymentTypeShortLIQ=Numerário
  440. PaymentTypeCB=Cartão de crédito
  441. PaymentTypeShortCB=Cartão de crédito
  442. PaymentTypeCHQ=Cheque
  443. PaymentTypeShortCHQ=Cheque
  444. PaymentTypeTIP=DICA (Documentos contra pagamento)
  445. PaymentTypeShortTIP=SUGESTÃO DE PAGAMENTO
  446. PaymentTypeVAD=Pagamento online
  447. PaymentTypeShortVAD=Pagamento online
  448. PaymentTypeTRA=Letra bancária
  449. PaymentTypeShortTRA=Rascunho
  450. PaymentTypeFAC=Fator
  451. PaymentTypeShortFAC=Fator
  452. PaymentTypeDC=Cartão de débito/crédito
  453. PaymentTypePP=PayPal
  454. BankDetails=Dados bancários
  455. BankCode=Código banco
  456. DeskCode=Código da Agência
  457. BankAccountNumber=Número conta
  458. BankAccountNumberKey=Checksum
  459. Residence=Direcção
  460. IBANNumber=Número da conta IBAN
  461. IBAN=IBAN
  462. CustomerIBAN=IBAN of customer
  463. SupplierIBAN=IBAN of vendor
  464. BIC=BIC/SWIFT
  465. BICNumber=Código BIC / SWIFT
  466. ExtraInfos=Informações complementarias
  467. RegulatedOn=Regulado em
  468. ChequeNumber=Cheque nº
  469. ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferência nº
  470. ChequeBordereau=Verifique o horário
  471. ChequeMaker=Check/Transfer sender
  472. ChequeBank=Banco do cheque
  473. CheckBank=Verificar
  474. NetToBePaid=Quantia líquida a pagar
  475. PhoneNumber=Tel.
  476. FullPhoneNumber=telefone
  477. TeleFax=Fax
  478. PrettyLittleSentence=Aceito o pagamento mediante cheques a meu nome dos valores em divida, na qualidade de membro de uma empresa autorizada por a Administração Fiscal.
  479. IntracommunityVATNumber=ID de IVA intracomunitário
  480. PaymentByChequeOrderedTo=Os pagamentos em cheque (incluindo impostos) devem ser pagos a %s, enviar para
  481. PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamentos de cheques (incluindo impostos) devem ser pagos a
  482. SendTo=- Enviando Para
  483. PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento por transferência para a seguinte conta bancária
  484. VATIsNotUsedForInvoice=* IVA não aplicável art-293B do CGI
  485. LawApplicationPart1=Por aplicação da lei 80.335 de 12/05/80
  486. LawApplicationPart2=As mercadorias permanecem em propriedade de
  487. LawApplicationPart3=o vendedor até o pagamento integral
  488. LawApplicationPart4=As suas preços
  489. LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL com capital de
  490. UseLine=Aplicar
  491. UseDiscount=Aplicar Desconto
  492. UseCredit=Uso de crédito
  493. UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o pagamento com este deposito
  494. MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques
  495. MenuCheques=Gestão cheques
  496. MenuChequesReceipts=Verifique os recibos
  497. NewChequeDeposit=Novo deposito
  498. ChequesReceipts=Verifique os recibos
  499. ChequesArea=Área de depósitos de cheques
  500. ChequeDeposits=Depósitos de cheques
  501. Cheques=Cheques
  502. DepositId=Depósito de identificação
  503. NbCheque=Número de cheques
  504. CreditNoteConvertedIntoDiscount=Esta nota de crédito %s, foi convertida no desconto %s
  505. UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use o contato / endereço com o tipo 'contato para cobrança' em vez do endereço de terceiros como destinatário das faturas
  506. ShowUnpaidAll=Mostrar todas as faturas não pagas
  507. ShowUnpaidLateOnly=Mostrar apenas faturas atrasadas não pagas
  508. PaymentInvoiceRef=Pagamento da fatura %s
  509. ValidateInvoice=Validar fatura
  510. ValidateInvoices=Validar faturas
  511. Cash=Numerário
  512. Reported=Atrasado
  513. DisabledBecausePayments=Não é possível, pois há alguns pagamentos
  514. CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não é possível remover o pagamento, uma vez que existe pelo menos uma fatura classificada como paga
  515. CantRemovePaymentVATPaid=Can't remove payment since VAT declaration is classified paid
  516. CantRemovePaymentSalaryPaid=Can't remove payment since salary is classified paid
  517. ExpectedToPay=Pagamento esperado
  518. CantRemoveConciliatedPayment=Não é possível remover o pagamento reconciliado
  519. PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento
  520. ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifica automaticamente todas as faturas padrão, de adiantamento ou de substituição como "Pagas" quando o pagamento é feito inteiramente.
  521. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifica automaticamente todas as notas de crédito como "Pagas" quando o reembolso é feito totalmente.
  522. ClosePaidContributionsAutomatically=Classify automatically all social or fiscal contributions as "Paid" when payment is done entirely.
  523. ClosePaidVATAutomatically=Classify automatically VAT declaration as "Paid" when payment is done entirely.
  524. ClosePaidSalaryAutomatically=Classify automatically salary as "Paid" when payment is done entirely.
  525. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas as faturas sem sobras a pagar serão automaticamente encerradas com o status "Pago".
  526. ToMakePayment=Pagar
  527. ToMakePaymentBack=Reembolsar
  528. ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de faturas não pagas
  529. NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista apenas contém fatura de terceiros dos quais você está definido como representante de vendas.
  530. RevenueStamp=Selo fiscal
  531. YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Customer" of third party
  532. YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Vendor" of third party
  533. YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Você precisa criar uma fatura padrão primeiro e convertê-la em "modelo" para criar uma nova fatura modelo
  534. PDFCrabeDescription=Fatura PDF template Crabe. Um modelo de fatura completo (implementação antiga do modelo Sponge)
  535. PDFSpongeDescription=Modelo PDF da fatura Esponja. Um modelo de fatura completo
  536. PDFCrevetteDescription=Modelo PDF da fatura Crevette. Um modelo de fatura completo para faturas de situação
  537. TerreNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0
  538. MarsNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0
  539. TerreNumRefModelError=Uma conta a começar com $syymm já existe e não é compatível com este modelo de sequencia. Remove-o ou renomeia para activar este modulo
  540. CactusNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0
  541. EarlyClosingReason=Early closing reason
  542. EarlyClosingComment=Early closing note
  543. ##### Types de contacts #####
  544. TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante que dá seguimento à fatura do cliente
  545. TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto na fatura do cliente
  546. TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto com o transporte do cliente
  547. TypeContact_facture_external_SERVICE=Contactar o serviço ao cliente
  548. TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fatura de fornecedor de acompanhamento representativo
  549. TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto da fatura do fornecedor
  550. TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto da expedição do fornecedor
  551. TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de serviço do fornecedor
  552. # Situation invoices
  553. InvoiceFirstSituationAsk=Fatura da primeira situação
  554. InvoiceFirstSituationDesc=As <b> faturas de situação </ b> estão vinculadas a situações relacionadas a uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação está vinculada a uma fatura.
  555. InvoiceSituation=Fatura de situação
  556. PDFInvoiceSituation=Fatura de situação
  557. InvoiceSituationAsk=Fatura seguindo a situação
  558. InvoiceSituationDesc=Crie uma nova situação seguindo uma já existente
  559. SituationAmount=Valor da fatura da situação (líquida)
  560. SituationDeduction=Subtração de situação
  561. ModifyAllLines=Modificar todas as linhas
  562. CreateNextSituationInvoice=Criar situação seguinte
  563. ErrorFindNextSituationInvoice=Erro incapaz de encontrar a próxima referência do ciclo da situação
  564. ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Não é possível exibir essa fatura de situação.
  565. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Não é possível apresentar a nota de crédito vinculada.
  566. NotLastInCycle=Esta fatura não é a mais recente no ciclo e não deve ser modificada.
  567. DisabledBecauseNotLastInCycle=A situação seguinte já existe.
  568. DisabledBecauseFinal=Esta situação é final.
  569. situationInvoiceShortcode_AS=COMO
  570. situationInvoiceShortcode_S=Dom
  571. CantBeLessThanMinPercent=O progresso não pode ser menor que seu valor na situação anterior.
  572. NoSituations=Sem situações abertas
  573. InvoiceSituationLast=Fatura geral e final
  574. PDFCrevetteSituationNumber=Situação N ° %s
  575. PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Fatura de situação - COUNT
  576. PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Fatura de situação
  577. PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s: Inv. N°%s on %s
  578. TotalSituationInvoice=Situação total
  579. invoiceLineProgressError=O progresso da linha de fatura não pode ser maior ou igual à próxima linha de fatura
  580. updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: update price on invoice line: %s
  581. ToCreateARecurringInvoice=Para criar uma fatura recorrente para este contrato, primeiro crie esse rascunho de fatura, converta-o em um modelo de fatura e defina a frequência de geração de faturas futuras.
  582. ToCreateARecurringInvoiceGene=Para gerar faturas futuras de forma regular e manual, basta acessar o menu <strong> %s - %s - %s </ strong>.
  583. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both methods (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication.
  584. DeleteRepeatableInvoice=Delete template invoice
  585. ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Tem certeza de que deseja excluir a fatura do modelo?
  586. CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per selected object)
  587. BillCreated=%s invoice(s) generated
  588. BillXCreated=Invoice %s generated
  589. StatusOfGeneratedDocuments=Estado da geração de documentos
  590. DoNotGenerateDoc=Não gerar arquivo de documento
  591. AutogenerateDoc=Auto gerar arquivo de documento
  592. AutoFillDateFrom=Definir data de início para a linha de serviço com data da fatura
  593. AutoFillDateFromShort=Definir data de início
  594. AutoFillDateTo=Definir data final para a linha de serviço com a próxima data da fatura
  595. AutoFillDateToShort=Definir data final
  596. MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de gen. alcançado
  597. BILL_DELETEInDolibarr=Fatura eliminada
  598. BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Supplier invoice deleted
  599. UnitPriceXQtyLessDiscount=Unit price x Qty - Discount
  600. CustomersInvoicesArea=Customer billing area
  601. SupplierInvoicesArea=Supplier billing area
  602. FacParentLine=Invoice Line Parent
  603. SituationTotalRayToRest=Remainder to pay without taxe
  604. PDFSituationTitle=Situation n° %d
  605. SituationTotalProgress=Total progress %d %%
  606. SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Search unpaid invoices with a due date = %s
  607. NoPaymentAvailable=No payment available for %s
  608. PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Payment registered and invoice %s set to paid
  609. SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Send reminder by email for unpaid invoices