1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980 |
- # Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
- Commercial=Commerce
- CommercialArea=Commerce area
- Customer=Cliente
- Customers=Clientes
- Prospect=Cliente Potencial
- Prospects=Clientes Potenciais
- DeleteAction=Eliminar um evento
- NewAction=Novo evento
- AddAction=Criar evento
- AddAnAction=Criar um evento
- AddActionRendezVous=Marcar um encontro
- ConfirmDeleteAction=Tem a certeza que quer eliminar este evento?
- CardAction=Ficha do evento
- ActionOnCompany=Empresa relacionada
- ActionOnContact=Contacto relacionado
- TaskRDVWith=Reunião com %s
- ShowTask=Ver tarefa
- ShowAction=Ver acção
- ActionsReport=Relatório de acções
- ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Terceiros com representante de vendas
- SaleRepresentativesOfThirdParty=Representantes de vendas do terceiro
- SalesRepresentative=Representante de vendas
- SalesRepresentatives=Representantes de vendas
- SalesRepresentativeFollowUp=Representante de vendas (seguimento)
- SalesRepresentativeSignature=Representante de vendas (assinatura)
- NoSalesRepresentativeAffected=Nenhum representante de vendas atribuído
- ShowCustomer=Ver cliente
- ShowProspect=Ver clientes potenciais
- ListOfProspects=Lista de Clientes Potenciais
- ListOfCustomers=Lista de Clientes
- LastDoneTasks=As %s últimas ações completas
- LastActionsToDo=As %s mais antigas ações não concluídas
- DoneAndToDoActions=Lista de acções realizadas ou a realizar
- DoneActions=Lista de acções realizadas
- ToDoActions=Lista de acções incompletas
- SendPropalRef=Submissão do orçamento %s
- SendOrderRef=Submissão da encomenda %s
- StatusNotApplicable=Não aplicável
- StatusActionToDo=A realizar
- StatusActionDone=Realizado
- StatusActionInProcess=Em curso
- TasksHistoryForThisContact=Acções respeito ao contacto
- LastProspectDoNotContact=Não contactar
- LastProspectNeverContacted=Não contactado
- LastProspectToContact=A contactar
- LastProspectContactInProcess=Contacto em curso
- LastProspectContactDone=Clientes potenciais contactados
- ActionAffectedTo=Acção assignada a
- ActionDoneBy=Acção realizada por
- ActionAC_TEL=Chamada telefónica
- ActionAC_FAX=Enviar fax
- ActionAC_PROP=Envío de orçamento por correio
- ActionAC_EMAIL=Enviar email
- ActionAC_EMAIL_IN=Reception of Email
- ActionAC_RDV=Reuniões
- ActionAC_INT=Intervenção no local
- ActionAC_FAC=Enviar fatura do cliente por correio
- ActionAC_REL=Enviar fatura do cliente por correio (lembrete)
- ActionAC_CLO=Fechar
- ActionAC_EMAILING=Enviar email em massa
- ActionAC_COM=Send sales order by mail
- ActionAC_SHIP=Enviar expedição por correio
- ActionAC_SUP_ORD=Enviar encomenda a fornecedor por correio
- ActionAC_SUP_INV=Enviar fatura do fornecedor por correio
- ActionAC_OTH=Outro
- ActionAC_OTH_AUTO=Eventos inseridos automaticamente
- ActionAC_MANUAL=Eventos inseridos manualmente
- ActionAC_AUTO=Eventos inseridos automaticamente
- ActionAC_OTH_AUTOShort=Auto
- Stats=Estatísticas de venda
- StatusProsp=Estado da prospeção
- DraftPropals=Orçamentos rascunhos
- NoLimit=Sem limite
- ToOfferALinkForOnlineSignature=Link para assinatura online
- WelcomeOnOnlineSignaturePage=Welcome to the page to accept commercial proposals from %s
- ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Esta página permite-lhe aceitar e assinar, ou recusar um orçamento/cotação
- ThisIsInformationOnDocumentToSign=Esta é a informação no documento para aceitar ou recusar
- SignatureProposalRef=Signature of quote/commercial proposal %s
- FeatureOnlineSignDisabled=Recurso para assinatura online desativado ou este documento foi criado antes que o recurso fosse ativado
|