bills.lang 37 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
  2. Bill=Фактура
  3. Bills=Фактури
  4. BillsCustomers=Продажни фактури
  5. BillsCustomer=Продажна фактура
  6. BillsSuppliers=Доставни фактури
  7. BillsCustomersUnpaid=Неплатени продажни фактури
  8. BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатени продажни фактури за %s
  9. BillsSuppliersUnpaid=Неплатени доставни фактури
  10. BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатени доставни фактури за %s
  11. BillsLate=Забавени плащания
  12. BillsStatistics=Статистика за продажни фактури
  13. BillsStatisticsSuppliers=Статистика за доставни фактури
  14. DisabledBecauseNotErasable=Disabled because cannot be erased
  15. InvoiceStandard=Стандартна фактура
  16. InvoiceStandardAsk=Стандартна фактура
  17. InvoiceStandardDesc=Тази фактурата е фактура от най-общ вид.
  18. InvoiceDeposit=Депозитна фактура
  19. InvoiceDepositAsk=Депозитна фактура
  20. InvoiceDepositDesc=Този вид на фактура е когато е получен депозит.
  21. InvoiceProForma=Проформа фактура
  22. InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
  23. InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактура</b> е първообраз на една истинска фактура, но няма счетоводна стойност.
  24. InvoiceReplacement=Подменяща фактура
  25. InvoiceReplacementAsk=Фактура подменяща друга фактура
  26. InvoiceReplacementDesc=<b>Подменяща фактура</b> се използва, за да отмени и замени напълно фактура, по която няма плащане.<br> <br>Бележка: Само фактури без плащане могат да бъдат заменяни. Ако фактурата която се заменя, все още не е затворена, тя автоматично ще бъде затворена до 'изоставена'.
  27. InvoiceAvoir=Кредитно известие
  28. InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура
  29. InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитно известие</b> е отрицателна фактура, използвана за решаване на факта, че фактурата е със сума, която се различава от наистина платената сума (защото клиентът е платил твърде много по грешка, или няма да се изплати напълно, тъй като е върнал някои продукти, например).
  30. invoiceAvoirWithLines=Създаване на кредитно известие с редове от оригиналната фактура
  31. invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Създаване на кредитно известие с неплатения остатък от оригиналната фактура
  32. invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Кредитно известие с неплатен остатък
  33. ReplaceInvoice=Подмяна на фактура %s
  34. ReplacementInvoice=Подменяща фактура
  35. ReplacedByInvoice=Заменена с фактура %s
  36. ReplacementByInvoice=Заменена с фактура
  37. CorrectInvoice=Правилна фактура %s
  38. CorrectionInvoice=Коригираща фактура
  39. UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
  40. ConsumedBy=Консумирана от
  41. NotConsumed=Не е консумирана
  42. NoReplacableInvoice=Незаменяеми фактури
  43. NoInvoiceToCorrect=Няма фактура за коригиране
  44. InvoiceHasAvoir=Поправена от еднан или няколко фактури
  45. CardBill=Фактурна карта
  46. PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури
  47. Invoice=Фактура
  48. Invoices=Фактури
  49. InvoiceLine=Фактурен ред
  50. InvoiceCustomer=Продажна фактура
  51. CustomerInvoice=Продажна фактура
  52. CustomersInvoices=Продажни фактури
  53. SupplierInvoice=Доставна фактура
  54. SuppliersInvoices=Доставни фактури
  55. SupplierBill=Доставна фактура
  56. SupplierBills=Доставни фактури
  57. Payment=Плащане
  58. PaymentBack=Обратно плащане
  59. CustomerInvoicePaymentBack=Payment back
  60. Payments=Плащания
  61. PaymentsBack=Обратни плащания
  62. paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency
  63. PaidBack=Платено обратно
  64. DeletePayment=Изтрий плащане
  65. ConfirmDeletePayment=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това плащане?
  66. ConfirmConvertToReduc=Искате ли да конвертирате това кредитно известие или депозит в абсолютна отстъпка?<br>Сумата ще бъде запазена след всички отстъпки и може да се използва като отстъпка за настояща или бъдеща фактура за този клиент.
  67. SupplierPayments=Плащания към доставчици
  68. ReceivedPayments=Получени плащания
  69. ReceivedCustomersPayments=Плащания получени от клиенти
  70. PayedSuppliersPayments=Плащания направени към доставчици
  71. ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания от клиенти за валидация
  72. PaymentsReportsForYear=Отчети за плащания за %s
  73. PaymentsReports=Отчети за плащания
  74. PaymentsAlreadyDone=Вече направени плащания
  75. PaymentsBackAlreadyDone=Вече направени обратни плащания
  76. PaymentRule=Правило за плащане
  77. PaymentMode=Тип на плащане
  78. IdPaymentMode=Payment type (id)
  79. LabelPaymentMode=Payment type (label)
  80. PaymentModeShort=Начин на плащане
  81. PaymentTerm=Условие за плащане
  82. PaymentConditions=Условия за плащане
  83. PaymentConditionsShort=Усл.за плащане
  84. PaymentAmount=Сума за плащане
  85. ValidatePayment=Валидирай плащане
  86. PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането е по-високо от напомнянето за плащане
  87. HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата на плащане на една или повече сметки е по-висока, отколкото останала за плащане част. <br> Редактирайте, или потвърдете, но тогава мислете за създаване на кредитно известие от превишението по всяека надвнесена фактура.
  88. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Внимание, сумата за плащане по една или повече сметки е по-голяма от остатъка за плащане. <br> Редактирайте или потвърдете.
  89. ClassifyPaid=Класифицирай 'Платено'
  90. ClassifyPaidPartially=Класифицирай 'Платено частично'
  91. ClassifyCanceled=Класифицирай 'Изоставено'
  92. ClassifyClosed=Класифицирай 'Затворено'
  93. ClassifyUnBilled=Класифицирай 'Нетаксувано'
  94. CreateBill=Създай фактура
  95. CreateCreditNote=Създаване на кредитно известие
  96. AddBill=Създаване на фактура или кредитно известие
  97. AddToDraftInvoices=Добави към фактура чернова
  98. DeleteBill=Изтрий фактура
  99. SearchACustomerInvoice=Търсене за продажна фактура
  100. SearchASupplierInvoice=Търсене за доставна фактура
  101. CancelBill=Отказване на фактура
  102. SendRemindByMail=Изпращане на напомняне по имейл
  103. DoPayment=Направете плащане
  104. DoPaymentBack=Направете плащане със задна дата
  105. ConvertToReduc=Конвертиране в бъдеще отстъпка
  106. EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете плащане получено от клиент
  107. EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента
  108. DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Деактивирано понеже остатъка за плащане е нула
  109. PriceBase=Базова цена
  110. BillStatus=Статус на фактурата
  111. StatusOfGeneratedInvoices=Status of generated invoices
  112. BillStatusDraft=Чернова (трябва да се валидира)
  113. BillStatusPaid=Платена
  114. BillStatusPaidBackOrConverted=Платена или превърната в отстъпка
  115. BillStatusConverted=Платена (готова за окончателна фактура)
  116. BillStatusCanceled=Изоставена
  117. BillStatusValidated=Валидирана (трябва да се плати)
  118. BillStatusStarted=Започната
  119. BillStatusNotPaid=Неплатена
  120. BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатена)
  121. BillStatusClosedPaidPartially=Платена (частично)
  122. BillShortStatusDraft=Чернова
  123. BillShortStatusPaid=Платена
  124. BillShortStatusPaidBackOrConverted=Обработена
  125. BillShortStatusConverted=Обработена
  126. BillShortStatusCanceled=Изоставена
  127. BillShortStatusValidated=Валидирана
  128. BillShortStatusStarted=Започната
  129. BillShortStatusNotPaid=Неплатена
  130. BillShortStatusClosedUnpaid=Затворена
  131. BillShortStatusClosedPaidPartially=Платена (частично)
  132. PaymentStatusToValidShort=За валидиране
  133. ErrorVATIntraNotConfigured=Вътрешнообщностен номер по ДДС все още не е определен
  134. ErrorNoPaiementModeConfigured=Няма дефиниран вид на плащане по подразбиране. Отидидете на модул за настройка на фактури за да се поправи това.
  135. ErrorCreateBankAccount=Създайте банкова сметка и след това направете настройките в модула за настройка на фактури
  136. ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
  137. ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, опитвате се да валидирате фактура, която да замени фактура %s. Но тя вече е заменена с фактура %s.
  138. ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, вече се използва отстъпка
  139. ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, коригиращата фактура трябва да има отрицателна сума
  140. ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип фактура трябва да има положителна стойност,
  141. ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да се анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
  142. BillFrom=От
  143. BillTo=За
  144. ActionsOnBill=Действия по фактура
  145. RecurringInvoiceTemplate=Recurring invoice
  146. NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation.
  147. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation.
  148. NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice
  149. NewBill=Нова фактура
  150. LastBills=Последните %s фактури
  151. LastCustomersBills=Последните %s продажни фактури
  152. LastSuppliersBills=Последните %s доставни фактури
  153. AllBills=Всички фактури
  154. OtherBills=Други фактури
  155. DraftBills=Чернови фактури
  156. CustomersDraftInvoices=Чернови за продажни фактури
  157. SuppliersDraftInvoices=Чернови за доставни фактури
  158. Unpaid=Неплатен
  159. ConfirmDeleteBill=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
  160. ConfirmValidateBill=Сигурен ли сте, че искате да валидирате тази фактура с референт <b>%s?</b>
  161. ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> в състояние на чернова?
  162. ConfirmClassifyPaidBill=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статс платен?
  163. ConfirmCancelBill=Сигурен ли сте, че искате да отмените фактура <b>%s?</b>
  164. ConfirmCancelBillQuestion=Защо искате да класифицирате тази фактура като "изоставена"?
  165. ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статус платен?
  166. ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Какви са причините за да се затвори тази фактура?
  167. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е дадена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Урегулирам ДДС с кредитно известие.
  168. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е дадена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Приемам да се загуби ДДС по тази отстъпка.
  169. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е дадена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане Възстановявам ДДС по тази отстъпка без кредитно известие.
  170. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Лош клиент
  171. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично върнати
  172. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сумата е изоставена по друга причина
  173. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможно, ако към фактурата е направен подходящ коментар. (Пример: «Само данъка, съответстваща на цената, която действително е платената дава права на приспадане»)
  174. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои страни, този избор може да бъде възможен само ако фактурата съдържа правилна бележка.
  175. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не са подходящи
  176. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лош клиентът</b> е клиент, който отказва да изплати дълга си.
  177. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
  178. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не са подходящи, например в следната ситуация:<br>- Непъло плащане, тъй като някои продукти са върнати<br> - Претендираната сума е твърде важна, защото е била забравена отстъпката<br> Във всички случаи, разликата в сумата трябва да бъде коригирана в счетоводната система чрез създаване на кредитно известие.
  179. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг
  180. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да създадете заменяща фактура.
  181. ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това въведено плащане за <b>%s</b> %s ?
  182. ConfirmSupplierPayment=Потвърждавате ли това въведено плащане за <b>%s</b> %s ?
  183. ConfirmValidatePayment=Сигурен ли сте, че искате да валидирате това плащане? Промяна не може да се направи, след като плащането е валидирано.
  184. ValidateBill=Валидирай фактура
  185. UnvalidateBill=Отвалидирай фактура
  186. NumberOfBills=Бр. фактури
  187. NumberOfBillsByMonth=Бр фактури по месец
  188. AmountOfBills=Сума на фактури
  189. AmountOfBillsByMonthHT=Сума на фактури по месец (без данък)
  190. ShowSocialContribution=Покажи социален/фискален данък
  191. ShowBill=Покажи фактура
  192. ShowInvoice=Покажи фактура
  193. ShowInvoiceReplace=Покажи заменяща фактура
  194. ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие
  195. ShowInvoiceDeposit=Покажи депозитна фактура
  196. ShowInvoiceSituation=Show situation invoice
  197. ShowPayment=Покажи плащане
  198. AlreadyPaid=Вече е платена
  199. AlreadyPaidBack=Вече е платена обратно
  200. AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече е платена (без кредитни известия и депозити)
  201. Abandoned=Изоставен
  202. RemainderToPay=Неплатен остатък
  203. RemainderToTake=Остатъчна сума за взимане
  204. RemainderToPayBack=Остатъчна сума за за обратно плащане
  205. Rest=Чакаща
  206. AmountExpected=Претендирана сума
  207. ExcessReceived=Получено превишение
  208. EscompteOffered=Предложена отстъпка (плащане преди срока)
  209. EscompteOfferedShort=Discount
  210. SendBillRef=Изпращане на фактура %s
  211. SendReminderBillRef=Изпращане на фактура %s (напомняне)
  212. StandingOrders=Стоящи поръчки
  213. StandingOrder=Стояща поръчка
  214. NoDraftBills=Няма чернови фактури
  215. NoOtherDraftBills=Няма други чернови фактури
  216. NoDraftInvoices=Няма чернови фактури
  217. RefBill=Фактура код
  218. ToBill=За фактуриране
  219. RemainderToBill=Напомняне за фактуриране
  220. SendBillByMail=Изпращане на фактура по имейл
  221. SendReminderBillByMail=Изпращане на напомняне по имейл
  222. RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
  223. RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices
  224. MenuToValid=За валидни
  225. DateMaxPayment=Дължимо плащане преди
  226. DateInvoice=Дата на фактура
  227. DatePointOfTax=Point of tax
  228. NoInvoice=Няма фактура
  229. ClassifyBill=Класифицирай фактурата
  230. SupplierBillsToPay=Неплатени фактури от доставчици
  231. CustomerBillsUnpaid=Неплатени клиентски фактури
  232. NonPercuRecuperable=Невъзстановими
  233. SetConditions=Задайте условията за плащане
  234. SetMode=Задайте тип на плащане
  235. SetRevenuStamp=Set revenue stamp
  236. Billed=Фактурирано
  237. RecurringInvoices=Recurring invoices
  238. RepeatableInvoice=Шаблон за фактура
  239. RepeatableInvoices=Шаблони за фактури
  240. Repeatable=Шаблон
  241. Repeatables=Шаблони
  242. ChangeIntoRepeatableInvoice=Превърни в шаблон за фактура
  243. CreateRepeatableInvoice=Създай шаблон за фактура
  244. CreateFromRepeatableInvoice=Създай от шаблон за фактура
  245. CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Продажни фактури и фактурни редове
  246. CustomersInvoicesAndPayments=Продажни фактури и плащания
  247. ExportDataset_invoice_1=Списък с продажни фактури и фактурни редове
  248. ExportDataset_invoice_2=Продажни фактури и плащания
  249. ProformaBill=Проформа фактура:
  250. Reduction=Намаляване
  251. ReductionShort=Намал.
  252. Reductions=Намаления
  253. ReductionsShort=Намал.
  254. Discounts=Отстъпки
  255. AddDiscount=Създай отстъпка
  256. AddRelativeDiscount=Създай относителна отстъпка
  257. EditRelativeDiscount=Редактирй относителна отстъпка
  258. AddGlobalDiscount=Създай абсолютна отстъпка
  259. EditGlobalDiscounts=Редактирай абсолютна отстъпка
  260. AddCreditNote=Създавай кредитно известие
  261. ShowDiscount=Покажи отстъпка
  262. ShowReduc=Покажи приспадане
  263. RelativeDiscount=Относителна отстъпка
  264. GlobalDiscount=Глобална отстъпка
  265. CreditNote=Кредитно известие
  266. CreditNotes=Кредитни известия
  267. Deposit=Депозит
  268. Deposits=Депозити
  269. DiscountFromCreditNote=Отстъпка от кредитно известие %s
  270. DiscountFromDeposit=Плащания от депозитна фактура %s
  271. AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва по фактура преди нейното валидиране
  272. CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидирана за да използвате този вид кредити
  273. NewGlobalDiscount=Нова абсолютна отстъпка
  274. NewRelativeDiscount=Нова относителна отстъпка
  275. NoteReason=Бележка/Причина
  276. ReasonDiscount=Причина
  277. DiscountOfferedBy=Предоставено от
  278. DiscountStillRemaining=Отстъпки все още останали
  279. DiscountAlreadyCounted=Отстъпки вече приложени
  280. BillAddress=Фактурен адрес
  281. HelpEscompte=Тази отстъпка е предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди срока.
  282. HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е изоставена (клиентът се оказва лош клиент) и се счита като извънредна загуба.
  283. HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като тя е грешка (грешен клиент или фактура, заменен от друг например)
  284. IdSocialContribution=Id за плащане на социален/фискален данък
  285. PaymentId=Плащане ID
  286. PaymentRef=Payment ref.
  287. InvoiceId=Фактура ID
  288. InvoiceRef=Фактура код
  289. InvoiceDateCreation=Фактура дата създаване
  290. InvoiceStatus=Фактурата статус
  291. InvoiceNote=Фактура бележка
  292. InvoicePaid=Фактура плащане
  293. PaymentNumber=Плащане номер
  294. RemoveDiscount=Премахни отстъпка
  295. WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху чернови фактури (няма ако е празно)
  296. InvoiceNotChecked=Не е избрана фактура
  297. CloneInvoice=Клонирай фактура
  298. ConfirmCloneInvoice=Сигурени ли сте, че искате да клонирате тази фактура <b>%s</b>?
  299. DisabledBecauseReplacedInvoice=Действието е деактивирано, тъй като фактурата е била заменена
  300. DescTaxAndDividendsArea=Тази секция представлява обобщение на всички плащания, извършени за специални разходи. Включват се само записи с плащане през фиксираната година.
  301. NbOfPayments=Бр. на плащанията
  302. SplitDiscount=Раздели отстъпката на две
  303. ConfirmSplitDiscount=Сигурен ли сте, че искате да разделите тази отстъпка на <b>%s</b> %s в 2 по-ниски отстъпки?
  304. TypeAmountOfEachNewDiscount=Размер за всяка от двете части:
  305. TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Сумата на двете нови отстъпки трябва да е равен на оригиналната сума на отстъпка.
  306. ConfirmRemoveDiscount=Сигурен ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
  307. RelatedBill=Свързана фактура
  308. RelatedBills=Свързани фактури
  309. RelatedCustomerInvoices=Свързани продажни фактури
  310. RelatedSupplierInvoices=Свързани доставни фактури
  311. LatestRelatedBill=Последна свързана фактура
  312. WarningBillExist=Внимание, една или повече актури вече съществуват
  313. MergingPDFTool=Инструмент за sliwane на PDF
  314. AmountPaymentDistributedOnInvoice=Payment amount distributed on invoice
  315. PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different thirdparties bills but same parent company
  316. PaymentNote=Payment note
  317. ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices
  318. ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices
  319. FrequencyPer_d=Every %s days
  320. FrequencyPer_m=Every %s months
  321. FrequencyPer_y=Every %s years
  322. toolTipFrequency=Examples:<br /><b>Set 7 / day</b>: give a new invoice every 7 days<br /><b>Set 3 / month</b>: give a new invoice every 3 month
  323. NextDateToExecution=Date for next invoice generation
  324. DateLastGeneration=Date of latest generation
  325. MaxPeriodNumber=Max nb of invoice generation
  326. NbOfGenerationDone=Nb of invoice generation already done
  327. MaxGenerationReached=Maximum nb of generations reached
  328. InvoiceAutoValidate=Validate invoices automatically
  329. GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s
  330. DateIsNotEnough=Date not reached yet
  331. InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s
  332. # PaymentConditions
  333. PaymentConditionShortRECEP=Веднага
  334. PaymentConditionRECEP=Веднага
  335. PaymentConditionShort30D=30 дни
  336. PaymentCondition30D=30 дни
  337. PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 days of month-end
  338. PaymentCondition30DENDMONTH=Within 30 days following the end of the month
  339. PaymentConditionShort60D=60 дни
  340. PaymentCondition60D=60 дни
  341. PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 days of month-end
  342. PaymentCondition60DENDMONTH=Within 60 days following the end of the month
  343. PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Доставка
  344. PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
  345. PaymentConditionShortPT_ORDER=Order
  346. PaymentConditionPT_ORDER=При поръчка
  347. PaymentConditionShortPT_5050=50-50
  348. PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка
  349. FixAmount=Фиксирана сума
  350. VarAmount=Променлива сума (%% общ.)
  351. # PaymentType
  352. PaymentTypeVIR=Bank transfer
  353. PaymentTypeShortVIR=Bank transfer
  354. PaymentTypePRE=Банков превод
  355. PaymentTypeShortPRE=Банков превод
  356. PaymentTypeLIQ=Касово плащане в брой
  357. PaymentTypeShortLIQ=В брой
  358. PaymentTypeCB=Плащане с карта
  359. PaymentTypeShortCB=С карта
  360. PaymentTypeCHQ=Чек
  361. PaymentTypeShortCHQ=Чек
  362. PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment)
  363. PaymentTypeShortTIP=TIP Payment
  364. PaymentTypeVAD=Плащане онлайн
  365. PaymentTypeShortVAD=Онлайн
  366. PaymentTypeTRA=Bank draft
  367. PaymentTypeShortTRA=Draft
  368. PaymentTypeFAC=Factor
  369. PaymentTypeShortFAC=Factor
  370. BankDetails=Банкови данни
  371. BankCode=Банков код
  372. DeskCode=Касов код
  373. BankAccountNumber=Номер на сметка
  374. BankAccountNumberKey=Ключ
  375. Residence=Direct debit
  376. IBANNumber=IBAN номер
  377. IBAN=IBAN
  378. BIC=BIC/SWIFT
  379. BICNumber=BIC/SWIFT код
  380. ExtraInfos=Допълнителна информация
  381. RegulatedOn=Регулация на
  382. ChequeNumber=Чек NВ°
  383. ChequeOrTransferNumber=Чек/трансфер NВ°
  384. ChequeMaker=Check/Transfer transmitter
  385. ChequeBank=Банка на чека
  386. CheckBank=Чек
  387. NetToBePaid=Нетно за плащане
  388. PhoneNumber=Тел
  389. FullPhoneNumber=Телефон
  390. TeleFax=Факс
  391. PrettyLittleSentence=Приемене на размера на плащанията с чекове, издадени в мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
  392. IntracommunityVATNumber=Вътрешнообщностен номер по ДДС
  393. PaymentByChequeOrderedTo=Чекови плащания (включително данъции) са платими на %s изпратени на
  394. PaymentByChequeOrderedToShort=Чекови плащания (включително данъции) са платими на
  395. SendTo=изпратено на
  396. PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане чрез банков превод по следната банкова сметка
  397. VATIsNotUsedForInvoice=* Неприложим ДДС, art-293BB от CGI
  398. LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закон 80.335 от 12/05/80
  399. LawApplicationPart2=стоките остават собственост на
  400. LawApplicationPart3=продавача до пълното изплащане на
  401. LawApplicationPart4=цената им.
  402. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL със столица
  403. UseLine=Приложи
  404. UseDiscount=Използвай отстъпка
  405. UseCredit=Използвай кредит
  406. UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
  407. MenuChequeDeposits=Чекови депозити
  408. MenuCheques=Чекове
  409. MenuChequesReceipts=Чекови постъпления
  410. NewChequeDeposit=Нов депозит
  411. ChequesReceipts=Чекови постъпления
  412. ChequesArea=Секция с чекови депозити
  413. ChequeDeposits=Чекови депозити
  414. Cheques=Чекове
  415. DepositId=Id депозит
  416. NbCheque=Брой чекове
  417. CreditNoteConvertedIntoDiscount=Това кредитно известие или депозитна фактура е превърната в %s
  418. UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използвай адрес за фактуриране на клиента, вместо адреса на контрагента като получател за фактури
  419. ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури
  420. ShowUnpaidLateOnly=Покажи само неплатените фактури с просрочено плащане
  421. PaymentInvoiceRef=Платежна фактуре %s
  422. ValidateInvoice=Валидирай фактура
  423. Cash=Пари в брой
  424. Reported=Закъснение
  425. DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
  426. CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирана като платена
  427. ExpectedToPay=Очаквано плащане
  428. CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove conciliated payment
  429. PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
  430. ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицирай "Платени" всички стандартни, ситуирани или заменящи фактури изцяло платени.
  431. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Класифицирай "Платени" всички кредитни известия изцяло обратно платени.
  432. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура без остатък за плащане, ще бъдат затворени автоматично със статус "Платени".
  433. ToMakePayment=Плати
  434. ToMakePaymentBack=Плати обратно
  435. ListOfYourUnpaidInvoices=Списък с неплатени фактури
  436. NoteListOfYourUnpaidInvoices=Бележка: Този списък съдържа само фактури за контрагенти, които са свързани като търговски представители.
  437. RevenueStamp=Приходен печат
  438. YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of thirdparty
  439. YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice
  440. PDFCrabeDescription=Фактурен PDF шаблон. Пълен шаблон за фактура (препоръчителен шаблон)
  441. PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices
  442. TerreNumRefModelDesc1=Върнете номер с формат %syymm-nnnn за стандартни фактури и %syymm-nnnn за кредитни известия, където уу е година, mm е месец и NNNN е последователност, без прекъсване и без 0
  443. MarsNumRefModelDesc1=Върнете номер с формат %syymm-nnnn за стандартни фактури, %syymm-nnnn за заменящи фактури, %syymm-nnnn за кредитни известия и %syymm-nnnn за кредитни известия, където уу е година, mm е месец и NNNN е последователност, без прекъсване и без 0
  444. TerreNumRefModelError=Документ започващ с $syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте за да се активира този модул.
  445. ##### Types de contacts #####
  446. TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител свързан с продажна фактура
  447. TypeContact_facture_external_BILLING=Контакт по продажна фактура
  448. TypeContact_facture_external_SHIPPING=Контакт за доставка на клиента
  449. TypeContact_facture_external_SERVICE=Контакт за обслужване на клиента
  450. TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител свързан с пдоставна фактура
  451. TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Контакт по доставна фактура
  452. TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Контакт за доставка на доставчика
  453. TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Контакт за обслужване на доставчика
  454. # Situation invoices
  455. InvoiceFirstSituationAsk=Първа ситуационна фактура
  456. InvoiceFirstSituationDesc=<b>ситуационни фактури</b> са вързани към ситуации отнасящи се до процес, например конструиране. Всяка ситуация е свързана с една фактура.
  457. InvoiceSituation=Ситуационна фактура
  458. InvoiceSituationAsk=Фактура следваща ситуацията
  459. InvoiceSituationDesc=Създай нова ситуация, следваща съществуваща такава
  460. SituationAmount=Сума за ситуационна фактура (нето)
  461. SituationDeduction=Ситуационно изваждане
  462. ModifyAllLines=Промени всички линии
  463. CreateNextSituationInvoice=Създай следваща ситуация
  464. NotLastInCycle=This invoice is not the latest in cycle and must not be modified.
  465. DisabledBecauseNotLastInCycle=Следваща ситуация вече съществува.
  466. DisabledBecauseFinal=Тази ситуация е финална.
  467. CantBeLessThanMinPercent=Прогресът не може да бъде по-малък от стойността в предишната ситуация.
  468. NoSituations=Няма отворени ситуации
  469. InvoiceSituationLast=Последна и обща фактура
  470. PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s
  471. PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT
  472. PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situation invoice
  473. PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s : Inv. N°%s on %s
  474. TotalSituationInvoice=Total situation
  475. invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line
  476. updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error : update price on invoice line : %s
  477. ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices.
  478. ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>.
  479. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask you administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both method (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication.