123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480 |
- # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
- Bill=Factura
- Bills=Factures
- BillsCustomers=Factures a clients
- BillsCustomer=Factures al client
- BillsSuppliers=Factures de proveïdors
- BillsCustomersUnpaid=Factures a clients pendents de cobrament
- BillsCustomersUnpaidForCompany=Factures a clients pendents de cobrament de %s
- BillsSuppliersUnpaid=Factures de proveïdors pendents de pagament
- BillsSuppliersUnpaidForCompany=Factures de proveïdors pendents de pagament de %s
- BillsLate=Retard en el pagament
- BillsStatistics=Estadístiques factures a clients
- BillsStatisticsSuppliers=Estadístiques factures de proveïdors
- DisabledBecauseNotErasable=Desactivat perque no es pot eliminar
- InvoiceStandard=Factura estàndard
- InvoiceStandardAsk=Factura estàndard
- InvoiceStandardDesc=Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com <b>factura de dèbit</ b> (del verb deure).
- InvoiceDeposit=Factura de bestreta
- InvoiceDepositAsk=Factura de bestreta
- InvoiceDepositDesc=La <b>factura de bestreta</b> és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva.
- InvoiceProForma=Factura proforma
- InvoiceProFormaAsk=Factura proforma
- InvoiceProFormaDesc=La <b>factura proforma</b> és la imatge d'una factura definitiva, però que no té cap valor comptable.
- InvoiceReplacement=Factura rectificativa
- InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
- InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> serveix per a cancel·lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.<br> <br>Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificar-se. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estat 'abandonada'.
- InvoiceAvoir=Abonament
- InvoiceAvoirAsk=Abonament per factura rectificativa
- InvoiceAvoirDesc=El <b>abonament</ b> és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple).
- invoiceAvoirWithLines=Crear abonament amb les línies de la factura d'origen
- invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear abonament de la factura pendent de pagament
- invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Abonament per a la quantitat restant no pagada
- ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
- ReplacementInvoice=Rectificació factura
- ReplacedByInvoice=Rectificada per la factura %s
- ReplacementByInvoice=Rectificada per factura
- CorrectInvoice=Rectificació factura %s
- CorrectionInvoice=Factura rectificativa
- UsedByInvoice=Aplicat a la factura
- ConsumedBy=Consumit per
- NotConsumed=No consumit
- NoReplacableInvoice=Sense factures rectificables
- NoInvoiceToCorrect=Sense factures a corregir
- InvoiceHasAvoir=Corregida per una o més factures
- CardBill=Fitxa factura
- PredefinedInvoices=Factura predefinida
- Invoice=Factura
- Invoices=Factures
- InvoiceLine=Línia de factura
- InvoiceCustomer=Factura a client
- CustomerInvoice=Factura a client
- CustomersInvoices=Factures a clientes
- SupplierInvoice=Factura de proveïdor
- SuppliersInvoices=Factures proveïdors
- SupplierBill=Factura de proveïdor
- SupplierBills=Factures de proveïdors
- Payment=Pagament
- PaymentBack=Reembossament
- CustomerInvoicePaymentBack=Reembossament
- Payments=Pagaments
- PaymentsBack=Reembossaments
- paymentInInvoiceCurrency=en divisa de factures
- PaidBack=Reemborsat
- DeletePayment=Eliminar el pagament
- ConfirmDeletePayment=Esteu segur de voler eliminar aquest pagament?
- ConfirmConvertToReduc=Vol convertir aquest abonament en una reducció futura?<br>L'import d'aquest abonament s'emmagatzema per a aquest client. Podrà utilitzar-se per reduir l'import d'una propera factura del client.
- SupplierPayments=Pagaments a proveïdors
- ReceivedPayments=Pagaments rebuts
- ReceivedCustomersPayments=Cobraments rebuts de clients
- PayedSuppliersPayments=Pagaments pagats als proveïdors
- ReceivedCustomersPaymentsToValid=Cobraments rebuts de client pendents de validar
- PaymentsReportsForYear=Informes de pagaments de %s
- PaymentsReports=Informes de pagaments
- PaymentsAlreadyDone=Pagaments efectuats
- PaymentsBackAlreadyDone=Reemborsaments ja efectuats
- PaymentRule=Regla de pagament
- PaymentMode=Forma de pagament
- IdPaymentMode=Forma de pagament (Id)
- LabelPaymentMode=Forma de pagament (etiqueta)
- PaymentModeShort=Forma de pagament
- PaymentTerm=Termini de pagament
- PaymentConditions=Condicions de pagament
- PaymentConditionsShort=Condicions de pagament
- PaymentAmount=Import pagament
- ValidatePayment=Validar aquest pagament
- PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar
- HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.<br>Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
- HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és més alt que el que s'ha de pagar <br>Editeu l'entrada, en cas contrari confirmeu.
- ClassifyPaid=Classificar 'Pagat'
- ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pagat parcialment'
- ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat'
- ClassifyClosed=Classificar 'Tancat'
- ClassifyUnBilled=Classifiqueu 'facturar'
- CreateBill=Crear factura
- CreateCreditNote=Crear abonament
- AddBill=Crear factura o abonament
- AddToDraftInvoices=Afegir a factura esborrany
- DeleteBill=Eliminar factura
- SearchACustomerInvoice=Cercar una factura a client
- SearchASupplierInvoice=Cercar una factura de proveïdor
- CancelBill=Anul·lar una factura
- SendRemindByMail=Envia recordatori per e-mail
- DoPayment=Emetre pagament
- DoPaymentBack=Emetre reembossament
- ConvertToReduc=Convertir en reducció futura
- EnterPaymentReceivedFromCustomer=Afegir cobrament rebut del client
- EnterPaymentDueToCustomer=Fer pagament del client
- DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ja que la resta a pagar és 0
- PriceBase=Preu base
- BillStatus=Estat de la factura
- StatusOfGeneratedInvoices=Estat de factures generades
- BillStatusDraft=Esborrany (a validar)
- BillStatusPaid=Pagada
- BillStatusPaidBackOrConverted=Reemborsada o convertida en reducció
- BillStatusConverted=Convertida en reducció
- BillStatusCanceled=Abandonada
- BillStatusValidated=Validada (a pagar)
- BillStatusStarted=Pagada parcialment
- BillStatusNotPaid=Pendent de pagament
- BillStatusClosedUnpaid=Tancada (pendent de pagament)
- BillStatusClosedPaidPartially=Pagada (parcialment)
- BillShortStatusDraft=Esborrany
- BillShortStatusPaid=Pagada
- BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processada
- BillShortStatusConverted=Tractada
- BillShortStatusCanceled=Abandonada
- BillShortStatusValidated=Validada
- BillShortStatusStarted=Començada
- BillShortStatusNotPaid=Pendent de cobrament
- BillShortStatusClosedUnpaid=Tancada
- BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagada
- PaymentStatusToValidShort=A validar
- ErrorVATIntraNotConfigured=NIF intracomunitari encara no configurat
- ErrorNoPaiementModeConfigured=No s'ha definit la forma de pagament per defecte. Ves a la configuració del mòdul Factures per corregir-ho.
- ErrorCreateBankAccount=Crea un compte bancari i després ves al panell de configuració del mòdul Factures per definir les formes de pagament
- ErrorBillNotFound=Factura %s inexistent
- ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, vol validar una factura que rectifica la factura %s. Però aquesta última ja està rectificada per la factura %s.
- ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa ja està assignada
- ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura rectificativa ha de tenir un import negatiu
- ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu
- ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no és possible cancel·lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'.
- BillFrom=Emissor
- BillTo=Enviar a
- ActionsOnBill=Eventos sobre la factura
- RecurringInvoiceTemplate=Factura recurrent
- NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No s'ha qualificat cap plantilla de factura recurrent per generar-se.
- FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=S'ha trobat la plantilla de factura/es recurrent %s qualificada per generar-se.
- NotARecurringInvoiceTemplate=No és una plantilla de factura recurrent
- NewBill=Nova factura
- LastBills=Les %s últimes factures
- LastCustomersBills=Les %s últimes factures a clients
- LastSuppliersBills=Les %s últimes factures de proveïdors
- AllBills=Totes les factures
- OtherBills=Altres factures
- DraftBills=Factures esborrany
- CustomersDraftInvoices=Factures a clients esborrany
- SuppliersDraftInvoices=Factures de proveïdors esborrany
- Unpaid=Pendents
- ConfirmDeleteBill=Esteu segur de voler eliminar aquesta factura?
- ConfirmValidateBill=Esteu segur de voler validar aquesta factura amb la referència <b>%s</b>?
- ConfirmUnvalidateBill=Esteu segur de voler tornar la factura <b>%s</b> a l'estat esborrany?
- ConfirmClassifyPaidBill=Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
- ConfirmCancelBill=Esteu segur de voler anul·lar la factura <b>%s</b>?
- ConfirmCancelBillQuestion=Per quina raó vol abandonar la factura?
- ConfirmClassifyPaidPartially=Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
- ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Aquesta factura no ha estat totalment pagada. Per què vol classificar-la com a pagada?
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte atorgat perquè el pagament es va fer abans de temps. Regularitzo l'IVA d'aquest descompte amb un abonament.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte atorgat perquè el pagament es va fer abans de temps. Recupero l'IVA d'aquest descompte, sense un abonament.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Client morós
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productes retornats en part
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=D'altra raó
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: "descompte net d'impostos")
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: menció per la qual es defineix el descompte o de la classe "només l'impost que correspon al preu efectivament pagat causa dret a deducció")
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>client morós </b> és un client que no vol regularitzar el seu deute.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà possible, per exemple, en els casos següents:<br>-pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat. <br> - Reclamat per no lliurar productes de la factura <br>En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament
- ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altres
- ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa.
- ConfirmCustomerPayment=¿Confirmeu el procés d'aquest pagament de <b>%s</b>%s?
- ConfirmSupplierPayment=Confirmeu el procés d'aquest pagament de <b>%s</b> %s?
- ConfirmValidatePayment=Esteu segur de voler validar aquest pagament (cap modificació és possible un cop el pagament estigui validat)?
- ValidateBill=Validar factura
- UnvalidateBill=Tornar factura a esborrany
- NumberOfBills=Nº de factures
- NumberOfBillsByMonth=Nº de factures per mes
- AmountOfBills=Import de les factures
- AmountOfBillsByMonthHT=Import de les factures per mes (Sense IVA)
- ShowSocialContribution=Mostra els impostos varis
- ShowBill=Veure factura
- ShowInvoice=Veure factura
- ShowInvoiceReplace=Veure factura rectificativa
- ShowInvoiceAvoir=Veure abonament
- ShowInvoiceDeposit=Mostrar factura d'acompte
- ShowInvoiceSituation=Mostra la situació de la factura
- ShowPayment=Veure pagament
- AlreadyPaid=Ja pagat
- AlreadyPaidBack=Ja reemborsat
- AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ja pagat (exclosos els abonaments i bestretes)
- Abandoned=Abandonada
- RemainderToPay=Queda per pagar
- RemainderToTake=Queda per cobrar
- RemainderToPayBack=Queda per reemborsar
- Rest=Pendent
- AmountExpected=Import reclamat
- ExcessReceived=Rebut en excés
- EscompteOffered=Descompte (pagament aviat)
- EscompteOfferedShort=Descompte
- SendBillRef=Enviament de la factura %s
- SendReminderBillRef=Recordatori de la factura %s
- StandingOrders=Domiciliacions
- StandingOrder=Domiciliació
- NoDraftBills=Cap factura esborrany
- NoOtherDraftBills=Cap altra factura esborrany
- NoDraftInvoices=Sense factures esborrany
- RefBill=Ref. factura
- ToBill=A facturar
- RemainderToBill=Queda per facturar
- SendBillByMail=Envia factura per e-mail
- SendReminderBillByMail=Envia recordatori per e-mail
- RelatedCommercialProposals=Pressupostos relacionats
- RelatedRecurringCustomerInvoices=Factures recurrents de client relacionades
- MenuToValid=A validar
- DateMaxPayment=Data límit de pagament
- DateInvoice=Data facturació
- DatePointOfTax=Punt d'impostos
- NoInvoice=Cap factura
- ClassifyBill=Classificar la factura
- SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors pendents de pagament
- CustomerBillsUnpaid=Factures de clients pendents de cobrament
- NonPercuRecuperable=No percebut recuperable
- SetConditions=Indica les condicions de pagament
- SetMode=Indica la forma de pagament
- SetRevenuStamp=Indica el timbre fiscal
- Billed=Facturat
- RecurringInvoices=Factures recurrents
- RepeatableInvoice=Factura recurrent
- RepeatableInvoices=Factures recurrents
- Repeatable=Recurrent
- Repeatables=Recurrents
- ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en recurrent
- CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrent
- CreateFromRepeatableInvoice=Crear des de factura recurrent
- CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Factures a clients i línies de factures
- CustomersInvoicesAndPayments=Factures a clients i cobraments
- ExportDataset_invoice_1=Factures a clients i línies de factura
- ExportDataset_invoice_2=Factures a clients i cobraments
- ProformaBill=Factura proforma:
- Reduction=Reducció
- ReductionShort=Dto.
- Reductions=Descomptes
- ReductionsShort=Dto.
- Discounts=Descomptes
- AddDiscount=Crear descompte fix
- AddRelativeDiscount=Crear descompte relatiu
- EditRelativeDiscount=Editar descompte relatiu
- AddGlobalDiscount=Crear descompte fixe
- EditGlobalDiscounts=Editar descompte fixe
- AddCreditNote=Crea factura d'abonament
- ShowDiscount=Veure el descompte
- ShowReduc=Visualitzar la deducció
- RelativeDiscount=Descompte relatiu
- GlobalDiscount=Descompte fixe
- CreditNote=Abonament
- CreditNotes=Abonaments
- Deposit=Bestreta
- Deposits=Bestretes
- DiscountFromCreditNote=Descompte resultant del abonament %s
- DiscountFromDeposit=Pagaments de la factura de bestreta %s
- AbsoluteDiscountUse=Aquest tipus de crèdit no es pot utilitzar en una factura abans de la seva validació
- CreditNoteDepositUse=La factura ha d'estar validada per poder utilitzar aquest tipus de crèdits
- NewGlobalDiscount=Nou descompte fixe
- NewRelativeDiscount=Nou descompte
- NoteReason=Nota/Motiu
- ReasonDiscount=Motiu
- DiscountOfferedBy=Acordat per
- DiscountStillRemaining=Descomptes fixes pendents
- DiscountAlreadyCounted=Descomptes fixes ja aplicats
- BillAddress=Direcció de facturació
- HelpEscompte=Un <b>descompte</b> és un descompte acordat sobre una factura donada, a un client que va realitzar el seu pagament molt abans del venciment.
- HelpAbandonBadCustomer=Aquest import es va abandonar (client jutjat com morós) i es considera com una pèrdua excepcional.
- HelpAbandonOther=Aquest import es va abandonar ja que es tractava d'un error de facturació (mala introducció de dades, factura substituïda per una altra).
- IdSocialContribution=Id. pagament d'impost varis
- PaymentId=ID pagament
- PaymentRef=Ref. pagament
- InvoiceId=Id factura
- InvoiceRef=Ref. factura
- InvoiceDateCreation=Data creació factura
- InvoiceStatus=Estat factura
- InvoiceNote=Nota factura
- InvoicePaid=Factura pagada
- PaymentNumber=Número de pagament
- RemoveDiscount=Eliminar descompte
- WatermarkOnDraftBill=Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida)
- InvoiceNotChecked=Cap factura pendent està seleccionada
- CloneInvoice=Clonar factura
- ConfirmCloneInvoice=Esteu segur de voler clonar aquesta factura?
- DisabledBecauseReplacedInvoice=Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada
- DescTaxAndDividendsArea=Aquesta pantalla resumeix la llista de tots els impostos i les càrregues socials exigides per a un any determinat. La data presa en compte és el període de pagament.
- NbOfPayments=Nº de pagaments
- SplitDiscount=Dividir el dte. en dos
- ConfirmSplitDiscount=Esteu segur de voler dividir el descompte de <b>%s</b> %s en 2 descomptes més petits?
- TypeAmountOfEachNewDiscount=Indiqui l'import per a cada part:
- TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma de l'import dels 2 nous descomptes deu ser la mateixa que l'import del descompte a dividir.
- ConfirmRemoveDiscount=Esteu segur de voler eliminar aquest descompte?
- RelatedBill=Factura relacionada
- RelatedBills=Factures relacionades
- RelatedCustomerInvoices=Factures de client relacionades
- RelatedSupplierInvoices=Factures de proveïdor relacionades
- LatestRelatedBill=Última factura relacionada
- WarningBillExist=Advertència, una o més factures ja existeixen
- MergingPDFTool=Eina de fusió PDF
- AmountPaymentDistributedOnInvoice=Import de pagament distribuït en la factura
- PaymentOnDifferentThirdBills=Permet fer pagaments en factures de diferents tercers però de la mateixa empresa mare
- PaymentNote=Nota de pagament
- ListOfPreviousSituationInvoices=Llista de situació de factures anterior
- ListOfNextSituationInvoices=Llista de següents situacions de factures
- FrequencyPer_d=Cada %s dies
- FrequencyPer_m=Cada %s mesos
- FrequencyPer_y=Cada %s anys
- toolTipFrequency=Exemples:<br /><b>Defineix 7 / dia</b>: dona una nova factura cada 7 dies<br /><b>Defineix 3 / mes</b>: dona una nova factura cada 3 mesos
- NextDateToExecution=Data de la propera generació de factures
- DateLastGeneration=Data de l'última generació
- MaxPeriodNumber=Nº màxim de generació de factures
- NbOfGenerationDone=Nº de generació de factura ja realitzat
- MaxGenerationReached=Nº màxim de generacions assollit
- InvoiceAutoValidate=Valida les factures automàticament
- GeneratedFromRecurringInvoice=Generat des de la plantilla de factura recurrent %s
- DateIsNotEnough=Encara no s'ha arribat a la data
- InvoiceGeneratedFromTemplate=La factura %s s'ha generat des de la plantilla de factura recurrent %s
- # PaymentConditions
- PaymentConditionShortRECEP=A la recepció
- PaymentConditionRECEP=A la recepció de la factura
- PaymentConditionShort30D=30 dies
- PaymentCondition30D=30 dies
- PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 díes final de mes
- PaymentCondition30DENDMONTH=En els 30 dies següents a final de mes
- PaymentConditionShort60D=60 dies
- PaymentCondition60D=60 dies
- PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 díes final de mes
- PaymentCondition60DENDMONTH=En els 60 dies següents a final de mes
- PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Al lliurament
- PaymentConditionPT_DELIVERY=Al lliurament
- PaymentConditionShortPT_ORDER=Comanda
- PaymentConditionPT_ORDER=A la recepció de la comanda
- PaymentConditionShortPT_5050=50/50
- PaymentConditionPT_5050=50%% per avançat, 50%% al lliurament
- FixAmount=Import fixe
- VarAmount=Import variable (%% total)
- # PaymentType
- PaymentTypeVIR=Transferència bancària
- PaymentTypeShortVIR=Transferència bancària
- PaymentTypePRE=Domiciliació bancària
- PaymentTypeShortPRE=Domiciliació
- PaymentTypeLIQ=Efectiu
- PaymentTypeShortLIQ=Efectiu
- PaymentTypeCB=Targeta
- PaymentTypeShortCB=Targeta
- PaymentTypeCHQ=Xec
- PaymentTypeShortCHQ=Xec
- PaymentTypeTIP=TIP (Documents contra pagament)
- PaymentTypeShortTIP=Pagament TIP
- PaymentTypeVAD=Pagament On Line
- PaymentTypeShortVAD=Pagament On Line
- PaymentTypeTRA=Banc esborrany
- PaymentTypeShortTRA=Esborrany
- PaymentTypeFAC=Factor
- PaymentTypeShortFAC=Factor
- BankDetails=Dades bancàries
- BankCode=Codi banc
- DeskCode=Cod. sucursal
- BankAccountNumber=Número compte
- BankAccountNumberKey=D. C.
- Residence=Domiciliació bancària
- IBANNumber=Codi IBAN
- IBAN=IBAN
- BIC=BIC/SWIFT
- BICNumber=Codi BIC/SWIFT
- ExtraInfos=Informacions complementàries
- RegulatedOn=Pagar el
- ChequeNumber=Xec nº
- ChequeOrTransferNumber=Xec/Transerència nº
- ChequeMaker=Autor xec/transferència
- ChequeBank=Banc del xec
- CheckBank=Xec
- NetToBePaid=Net a pagar
- PhoneNumber=Tel.
- FullPhoneNumber=Telèfon
- TeleFax=Fax
- PrettyLittleSentence=Accepta el pagament mitjançant xecs al meu nom de les sumes degudes, en la meva qualitat de soci d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal.
- IntracommunityVATNumber=NIF intracomunitari
- PaymentByChequeOrderedTo=Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a
- PaymentByChequeOrderedToShort=Pagament mitjançant xec nominatiu a
- SendTo=enviat a
- PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent
- VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B del CGI
- LawApplicationPart1=Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80
- LawApplicationPart2=les mercaderies romanen en propietat de
- LawApplicationPart3=venedor fins al cobrament de
- LawApplicationPart4=els seus preus
- LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL amb capital de
- UseLine=Aplicar
- UseDiscount=Aplicar descompte
- UseCredit=Utilitzar crèdit
- UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduir el pagament amb aquest crèdit
- MenuChequeDeposits=Remeses
- MenuCheques=Gestió xecs
- MenuChequesReceipts=Llista
- NewChequeDeposit=Nou dipòsit
- ChequesReceipts=Llistat remeses
- ChequesArea=Àrea remeses
- ChequeDeposits=Dipòsit de xecs
- Cheques=Xecs
- DepositId=Id. dipòsit
- NbCheque=Número de xecs
- CreditNoteConvertedIntoDiscount=Aquest abonament s'ha convertit en %s
- UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilitzar l'adreça del contacte de client de facturació de la factura en comptes de la direcció del tercer com a destinatari de les factures
- ShowUnpaidAll=Mostrar tots els pendents
- ShowUnpaidLateOnly=Mostrar els pendents en retard només
- PaymentInvoiceRef=Pagament factura %s
- ValidateInvoice=Validar factura
- Cash=Efectiu
- Reported=Ajornat
- DisabledBecausePayments=No disponible ja que hi ha pagaments
- CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Eliminació impossible quan hi ha almenys una factura classificada com a pagada.
- ExpectedToPay=Esperant el pagament
- CantRemoveConciliatedPayment=No es pot eliminar la conciliació de pagament
- PayedByThisPayment=Pagada per aquest pagament
- ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar com "Pagades" les factures rectificatives completament pagades.
- ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifica com "Pagats" tots els abonaments completament reemborsats
- AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Totes les factures amb una resta a pagar 0 seran automàticament tancades a l'estat "Pagada".
- ToMakePayment=Pagar
- ToMakePaymentBack=Reemborsar
- ListOfYourUnpaidInvoices=Llistat de factures impagades
- NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Aquest llistat només conté factures de tercers que tens enllaçats com a agent comercial.
- RevenueStamp=Timbre fiscal
- YouMustCreateInvoiceFromThird=Aquesta opció només està disponible quan es crea la factura des de la pestanya "client" des de tercers
- YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primer has de crear una factura estàndard i convertir-la en "plantilla" per crear una nova plantilla de factura
- PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte)
- PDFCrevetteDescription=Plantilla Crevette per factures PDF. Una plantilla de factura completa per factures de situació.
- TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
- MarsNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures, %syymm-nnnn per a les factures rectificatives, %syymm-nnnn per a les factures de dipòsit i %syymm-nnnn pels abonaments on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense retorn a 0
- TerreNumRefModelError=Ja hi ha una factura amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu o renómbrela per poder activar aquest mòdul
- ##### Types de contacts #####
- TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Agent comercial del seguiment factura a client
- TypeContact_facture_external_BILLING=Contacte client facturació
- TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacte client entregues
- TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacte client serveis
- TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Agent comercial seguiment factures de proveïdor
- TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacte proveïdor facturació
- TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacte proveïdor entregues
- TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacte proveïdor serveis
- # Situation invoices
- InvoiceFirstSituationAsk=Situació primera factura
- InvoiceFirstSituationDesc=La <b>situació de factures</b> esta vinculades a situacions relacionades amb una progressió, per exemple, la progressió d'una construcció. Cada situació està lligada a una factura.
- InvoiceSituation=Situació factures
- InvoiceSituationAsk=Factura seguint una situació
- InvoiceSituationDesc=Crear una nova situació seguint una existent
- SituationAmount=Situació del import (sense IVA) de la factura
- SituationDeduction=Situació d'exportació
- ModifyAllLines=Modificar totes les línies
- CreateNextSituationInvoice=Crear següent situació
- NotLastInCycle=Aquesta factura no és l'última en el cicle i no es pot modificar.
- DisabledBecauseNotLastInCycle=Ja existeix la següent situació.
- DisabledBecauseFinal=Aquesta situació és definitiva.
- CantBeLessThanMinPercent=El progrés no pot ser menor que el seu valor en la situació anterior.
- NoSituations=No hi ha situacions obertes
- InvoiceSituationLast=Factura final i general
- PDFCrevetteSituationNumber=Situació N°%s
- PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situació de factura - COUNT
- PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situació factures
- PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situació N°%s : Inv. N°%s en %s
- TotalSituationInvoice=Total situació
- invoiceLineProgressError=El progrés de la línia de factura no pot ser igual o superior a la següent línia de factura
- updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error : actualització de preu en línia de factura : %s
- ToCreateARecurringInvoice=Per crear una factura recurrent d'aquest contracte, primer crea aquesta factura esborrany, després converteix-la en una plantilla de factura i defineix la freqüència per a la generació de factures futures.
- ToCreateARecurringInvoiceGene=Per generar futures factures regulars i manualment, només ves al menú <strong>%s - %s - %s</strong>.
- ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necessites tenir cada factura generada automàticament, pregunta a l'administrador per habilitar i configurar el mòdul <strong>%s</strong>. Tingues en compte que ambdós mètodes (manual i automàtic) es poden utilitzar alhora sense risc de duplicats.
|