companies.lang 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
  2. ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elija otro.
  3. ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el país
  4. SelectThirdParty=Seleccione un cliente/proveedor
  5. DeleteContact=Eliminar un contacto / dirección
  6. MenuNewThirdParty=Nuevo Cliente/Proveedore
  7. MenuNewProspect=Nuevo prospecto
  8. NewCompany=Nueva compañía (prospecto, cliente, vendedor)
  9. NewThirdParty=Nuevo tercero (prospecto, cliente, proveedor)
  10. CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (vendedor/proveedor)
  11. CreateThirdPartyOnly=Crear clientes/proveedors
  12. CreateThirdPartyAndContact=Crear un cliente/proveedor + un contacto
  13. ProspectionArea=Área de Prospección
  14. IdThirdParty=ID cliente/proveedor
  15. IdCompany=ID de la compañía
  16. IdContact=ID de contacto
  17. ThirdPartyContacts=Contactos de cliente/proveedor
  18. ThirdPartyContact=Contacto / dirección de cliente/proveedor
  19. CompanyName=Nombre de empresa
  20. AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
  21. Companies=Compañías
  22. CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea.
  23. PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualización de precios en el idioma y moneda actuales
  24. ThirdPartyName=Nombre de un cliente/proveedor
  25. ThirdPartyEmail=Correo electrónico de cliente/proveedor
  26. ThirdParty=Cliente/Proveedor
  27. ThirdParties=Clientes/Proveedors
  28. ThirdPartyProspects=Prospecto
  29. ThirdPartyProspectsStats=Prospecto
  30. ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
  31. ThirdPartySuppliers=Vendedores/Proveedores
  32. ThirdPartyType=Tipo de cliente/proveedor
  33. Individual=Individuo privado
  34. ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto / dirección con la misma información que el cliente/proveedor bajo el cliente/proveedor. En la mayoría de los casos, incluso si su cliente/proveedor es una persona física, basta con crear un cliente/proveedor.
  35. ParentCompany=Empresa matriz
  36. Subsidiaries=Sucursales
  37. CivilityCode=Código civil - RUC
  38. RegisteredOffice=Oficina registrada
  39. Lastname=Apellido
  40. PostOrFunction=Cargo
  41. UserTitle=Título
  42. NatureOfThirdParty=Naturaleza del cliente/proveedor
  43. StateCode=Código de estado / provincia
  44. StateShort=Provincia
  45. Region-State=Región - Provincia
  46. CountryCode=Código de país
  47. CountryId=ID del país
  48. Call=Llamada
  49. PhonePerso=Teléfono Personal
  50. PhoneMobile=Celular
  51. No_Email=Rechazar correos masivos
  52. Town=Ciudad
  53. Poste=Posición
  54. VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado
  55. VATIsUsedWhenSelling=Esto define si este tercero incluye un impuesto a la venta o no cuando realiza una factura a sus propios clientes.
  56. VATIsNotUsed=Impuesto a las ventas no utilizado
  57. CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de detalles de cliente/proveedor
  58. ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Ni cliente, Ni vendedor, no hay objetos de referencia disponibles.
  59. ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Cliente/Proveedor, ni cliente ni vendedor, los descuentos no están disponibles.
  60. OverAllProposals=Propuestas
  61. OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precios
  62. LocalTax1IsUsed=Utilice el segundo impuesto
  63. LocalTax1IsUsedES=RE se utiliza
  64. LocalTax1IsNotUsedES=RE no se utiliza
  65. LocalTax2IsUsed=Utilizar tercer impuesto
  66. LocalTax2IsUsedES=IRPF se utiliza
  67. LocalTax2IsNotUsedES=IRPF no se utiliza
  68. WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
  69. WrongSupplierCode=Código de proveedor no válido
  70. CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
  71. SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor
  72. ProfId1Short=ID Prof. 1
  73. ProfId2Short=ID Prof. 2
  74. ProfId3Short=ID Prof. 3
  75. ProfId4Short=ID Prof. 4
  76. ProfId5Short=ID Prof. 5
  77. ProfId6Short=ID Prof. 6
  78. ProfId1=ID Profesional 1
  79. ProfId2=ID Profesional 2
  80. ProfId3=ID Profesional 3
  81. ProfId4=ID Profesional 4
  82. ProfId5=ID Profesional 5
  83. ProfId6=ID Profesional 6
  84. ProfId1AR=ID Prof. 1 (CUIT / CUIL)
  85. ProfId2AR=ID Prof. 2 (Ingresos brutos)
  86. ProfId1AT=ID Prof. 1 (USt.-IdNr)
  87. ProfId2AT=ID Prof. 2 (USt.-Nr)
  88. ProfId3AT=ID Prof. 3 (Número de registro comercial)
  89. ProfId1AU=ID Prof. 1 (ABN)
  90. ProfId1BE=ID Prof. 1 (Número profesional)
  91. ProfId2BR=IE (Inscripción Estadística)
  92. ProfId3BR=IM (Inscripción Municipal)
  93. ProfId3CH=ID Prof. 1 (Federal number)
  94. ProfId4CH=ID Prof. 2 (Commercial Record number)
  95. ProfId1CL=ID Prof. 1 (R.U.T.)
  96. ProfId1CO=ID Prof. 1 (R.U.T.)
  97. ProfId1DE=ID Prof. 1 (USt.-IdNr)
  98. ProfId2DE=ID Prof. 2 (USt.-Nr)
  99. ProfId3DE=ID Prof. 3 (Número de registro comercial)
  100. ProfId1ES=ID Prof. 1 (CIF/NIF)
  101. ProfId2ES=ID Prof. 2 (Número de seguridad social)
  102. ProfId3ES=ID Prof. 3 (CNAE)
  103. ProfId4ES=ID Prof. 4 (Número colegiado)
  104. ProfId1FR=ID Prof. 1 (SIREN)
  105. ProfId2FR=ID Prof. 2 (SIRET)
  106. ProfId3FR=ID Prof. 3 (NAF, old APE)
  107. ProfId4FR=ID Prof. 4 (RCS/RM)
  108. ProfId1GB=Número de registro
  109. ProfId1HN=ID prof. 1 (RTN)
  110. ProfId1IN=ID Prof. 1 (TIN)
  111. ProfId2IN=ID Prof. 2 (PAN)
  112. ProfId3IN=ID Prof. 3 (SRVC TAX)
  113. ProfId4IN=ID Prof. 4
  114. ProfId5IN=ID Prof. 5
  115. ProfId1LU=ID Prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
  116. ProfId2LU=ID Prof. 2 (Permiso de negocio)
  117. ProfId1MX=ID Prof. 1 (R.F.C).
  118. ProfId2MX=ID Prof. 2 (R..P. IMSS)
  119. ProfId3MX=ID Prof. 3 (Profesional Charter)
  120. ProfId4NL=Número de Servicio Ciudadano (BSN)
  121. ProfId1PT=ID Prof. 1 (NIPC)
  122. ProfId2PT=ID Prof. 2 (Número de seguridad social)
  123. ProfId3PT=ID Prof. 3 (Número de registro comercial)
  124. ProfId4PT=ID Prof. 4 (Conservatorio)
  125. ProfId1TN=ID Prof. 1 (RC)
  126. ProfId2TN=ID Prof. 2 (Número de registro fiscal)
  127. ProfId3TN=ID Prof. 3 (Código aduanero)
  128. ProfId4TN=ID Prof. 4 (BAN)
  129. ProfId1US=Id del Prof (FEIN)
  130. ProfId1RO=Id profesional 1 (CUI)
  131. ProfId2RO=Id profesional 2 (Nr. Înmatriculare)
  132. ProfId3RO=Id profesional 3 (CAEN)
  133. ProfId4RO=Id profesional 5 (EUID)
  134. ProfId1RU=ID Prof. 1 (OGRN)
  135. ProfId2RU=ID Prof. 2 (INN)
  136. ProfId3RU=ID Prof. 3 (KPP)
  137. ProfId4RU=ID Prof. 4 (OKPO)
  138. VATIntra=ID de IVA
  139. VATIntraShort=ID de IVA
  140. VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es válida
  141. VATReturn=Devolución del IVA
  142. ProspectCustomer=Prospecto / Cliente
  143. CustomerCard=Tarjeta de cliente
  144. CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
  145. SupplierRelativeDiscount=Descuento relativo del vendedor
  146. CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
  147. CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento predeterminado de <b>%s%%</b>
  148. CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto
  149. HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b> %s%% </b> de este proveedor
  150. HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene un descuento relativo predeterminado de este proveedor.
  151. CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b>%s</b>%s
  152. CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b>%s</b>%s
  153. CompanyHasCreditNote=Este cliente todavía tiene notas de crédito para <b>%s</b> %s
  154. HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No tiene crédito de descuento disponible de este proveedor
  155. HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de crédito o anticipos) para <b> %s </b> %s de este proveedor
  156. HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, pagos iniciales) para <b> %s </b> %s de este proveedor
  157. HasCreditNoteFromSupplier=Tiene notas de crédito para <b> %s </b> %s de este proveedor
  158. CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible
  159. CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos totales de clientes (concedidos por todos los usuarios)
  160. CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos totales de clientes (otorgados por usted)
  161. SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios)
  162. SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo)
  163. Contacts=Contactos / Direcciones
  164. ContactId=ID de contacto
  165. NoContactDefinedForThirdParty=Ningún contacto definido para este cliente/proveedor
  166. DefaultContact=Dirección/contacto predeterminado
  167. ContactByDefaultFor=Contacto / dirección predeterminados para
  168. AddThirdParty=Crear cliente/proveedor
  169. AccountancyCode=Cuenta de contabilidad
  170. CustomerCode=Código de cliente
  171. SupplierCode=Código de proveedor
  172. CustomerCodeShort=Código de cliente
  173. SupplierCodeShort=Código de proveedor
  174. CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes.
  175. SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores
  176. RequiredIfCustomer=Requerido si un cliente/proveedor es un cliente o un cliente potencial
  177. RequiredIfSupplier=Requerido si un tercero es un vendedor
  178. ProspectToContact=Prospecto para contactar
  179. CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos.
  180. ListOfContacts=Lista de contactos / direcciones
  181. ListOfContactsAddresses=Lista de contactos / direcciones
  182. ListOfThirdParties=Lista de cliente/proveedor
  183. ShowContact=Dirección de contacto
  184. ContactsAllShort=Todos (Sin filtro)
  185. ContactType=Tipo de Contacto
  186. ContactForOrders=Contacto del pedido
  187. ContactForOrdersOrShipments=Contacto de los pedidos o envíos
  188. ContactForProposals=Contacto de la propuesta
  189. ContactForContracts=Contacto del contrato
  190. ContactForInvoices=Contacto de la factura
  191. NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ningún pedido
  192. NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ningún pedido o envío
  193. NoContactForAnyProposal=Este contacto no es un contacto para ninguna propuesta comercial
  194. NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ningún contrato
  195. NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura
  196. NewContactAddress=Nuevo contacto/dirección
  197. EditCompany=Editar empresa
  198. ThisUserIsNot=Este usuario no es un prospecto, cliente o vendedor.
  199. VATIntraCheck=Comprobar
  200. VATIntraCheckDesc=La identificación del IVA debe incluir el prefijo del país. El enlace <b> %s </b> utiliza el servicio de verificación de IVA europeo (VIES) que requiere acceso a Internet desde el servidor Dolibarr.
  201. VATIntraCheckURL=Http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
  202. VATIntraCheckableOnEUSite=Consulte el ID de IVA intracomunitario en el sitio web de la Comisión Europea
  203. VATIntraManualCheck=También puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisión Europea. <a href="%s" target="_blank">%s</a>
  204. ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible el chequeo. El servicio de chequeo no es proporcionado por el estado miembro (%s).
  205. NorProspectNorCustomer=No prospecto, ni cliente
  206. ProspectLevel=Prospecto potencial
  207. OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a cliente/proveedor
  208. ProspectStatus=Estado del prospecto
  209. PL_NONE=Ninguna
  210. TE_STARTUP=Puesta en marcha
  211. TE_GROUP=Empresa grande
  212. TE_MEDIUM=Empresa mediana
  213. TE_ADMIN=Gubernamental
  214. TE_SMALL=Empresa pequeña
  215. TE_RETAIL=Al por menor
  216. TE_PRIVATE=Privado
  217. StatusProspect1=Para ser contactado
  218. StatusProspect2=Contacto en proceso
  219. StatusProspect3=Contacto hecho
  220. ChangeDoNotContact=Cambiar estado a 'No contactar'
  221. ChangeNeverContacted=Cambiar estado a 'Nunca contactado'
  222. ChangeToContact=Cambiar estado a 'Para ser contactado'
  223. ChangeContactInProcess=Cambiar estado a 'Contacto en proceso'
  224. ChangeContactDone=Cambiar estado a 'Contacto hecho'
  225. ProspectsByStatus=Prospecto por estatus
  226. ExportCardToFormat=Exportar la tarjeta al formato
  227. ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a cliente/proveedor
  228. DolibarrLogin=Dolibarr inicio de sesión
  229. NoDolibarrAccess=No hay acceso a Dolibarr
  230. ExportDataset_company_1=Terceros (empresas / fundaciones / personas físicas) y sus propiedades.
  231. ExportDataset_company_2=Contactos y sus propiedades.
  232. ImportDataset_company_2=Contactos / direcciones adicionales de terceros y atributos
  233. ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas / usuarios a empresas)
  234. PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precio
  235. DeliveryAddress=Dirección de entrega
  236. SupplierCategory=Categoría del vendedor
  237. DeleteFile=Borrar archivo
  238. ConfirmDeleteFile=¿Estás seguro de que quieres eliminar este archivo?
  239. AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
  240. Organization=Organización
  241. FiscalYearInformation=Año fiscal
  242. FiscalMonthStart=Mes de inicio del ejercicio del año fiscal
  243. YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo electrónico.
  244. YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para los cliente/proveedor
  245. ListSuppliersShort=Lista de proveedores
  246. ListProspectsShort=Lista de prospectos
  247. ListCustomersShort=Lista de clientes
  248. ThirdPartiesArea=Clientes/Proveedores y Contactos
  249. InActivity=Abierto
  250. ThirdPartyIsClosed=El clientes/proveedores está cerrado
  251. CurrentOutstandingBill=Factura actual pendiente
  252. OutstandingBill=Max. Por factura pendiente
  253. OutstandingBillReached=Max. Para la factura pendiente alcanzada
  254. OrderMinAmount=Monto mínimo para la orden
  255. LeopardNumRefModelDesc=El código es gratuito. Este código se puede modificar en cualquier momento.
  256. ManagingDirectors=Nombre del Gerente(s) (CEO, director, presidente ...)
  257. MergeOriginThirdparty=Duplicar clientes/proveedores (clientes/proveedores que desea eliminar)
  258. MergeThirdparties=Combinar clientes/proveedores
  259. ThirdpartiesMergeSuccess=Los clientes/proveedores se han fusionado
  260. SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
  261. SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
  262. SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
  263. ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los clientes/proveedores. Por favor revise el registro. Los cambios han sido revertidos.
  264. KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vacío si esta dirección es una dirección genérica
  265. PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Vendedor
  266. MulticurrencyUsed=Usar monedas múltiples
  267. MulticurrencyCurrency=Moneda