|
@@ -109,7 +109,7 @@ NextValueForReplacements=Pròxim valor (rectificatives)
|
|
|
MustBeLowerThanPHPLimit=Nota: actualment la vostra configuració PHP limita la mida màxima de fitxers per a la pujada a <b> %s </b> %s, independentment del valor d'aquest paràmetre.
|
|
|
NoMaxSizeByPHPLimit=Cap limitació interna en el seu servidor PHP
|
|
|
MaxSizeForUploadedFiles=Mida màxima per als fitxers a pujar (0 per a no permetre cap pujada)
|
|
|
-UseCaptchaCode=Utilitzeu el codi gràfic (CAPTCHA) a la pàgina d'inici de sessió
|
|
|
+UseCaptchaCode=Utilitzeu el codi gràfic (CAPTCHA) a la pàgina d'inici de sessió i en algunes pàgines públiques
|
|
|
AntiVirusCommand=Ruta completa cap al comandament antivirus
|
|
|
AntiVirusCommandExample=Exemple per al dimoni ClamAv (requereix clamav-daemon): /usr/bin/clamdscan<br>Exemple per a ClamWin (molt molt lent): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
|
|
|
AntiVirusParam= Més paràmetres a la línia d'ordres
|
|
@@ -251,7 +251,7 @@ DoNotStoreClearPassword=Encripta les contrasenyes emmagatzemades a la base de da
|
|
|
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encriptar la contrasenya de la base de dades emmagatzemada a conf.php. Es recomana activar aquesta opció.
|
|
|
InstrucToEncodePass=Per a tenir la contrasenya codificada al fitxer <b>conf.php</b>, substituïu la línia <br> <b> $ dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>per<br><b> $dolibarr_main_db_pass = "xifrat:%s";</b>
|
|
|
InstrucToClearPass=Per a tenir la contrasenya descodificada en el fitxer de configuració <b>conf.php</b>, reemplaça en aquest fitxer la línia <br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";</b><br>per<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
|
|
-ProtectAndEncryptPdfFiles=Protegeix els fitxers PDF generats. Això NO es recomana ja que trenca la generació massiva de PDF.
|
|
|
+ProtectAndEncryptPdfFiles=Protegiu els fitxers PDF generats. Això NO es recomana perquè trenca la generació massiva de PDF.
|
|
|
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=La protecció d’un document PDF el manté disponible per a llegir i imprimir amb qualsevol navegador PDF. Tanmateix, ja no és possible editar ni copiar. Tingueu en compte que l'ús d'aquesta funció fa que la creació d'un PDF combinat global no funcioni.
|
|
|
Feature=Funció
|
|
|
DolibarrLicense=Llicència
|
|
@@ -309,9 +309,9 @@ MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Utilitzar DKIM per a generar firma d'email
|
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domini d'email per a utilitzar amb dkim
|
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Nom del selector dkim
|
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Clau privada per a la firma dkim
|
|
|
-MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar globalment tot enviament de SMS (per mode de proves o demo)
|
|
|
-MAIN_SMS_SENDMODE=Mètode d'enviament de SMS
|
|
|
-MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telèfon del remitent predeterminat per a l'enviament de SMS
|
|
|
+MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactiva tots els enviaments d'SMS (per a finalitats de prova o demostracions)
|
|
|
+MAIN_SMS_SENDMODE=Mètode a utilitzar per a enviar SMS
|
|
|
+MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telèfon del remitent predeterminat per a l'enviament d'SMS
|
|
|
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Remitent per defecte per a correus enviats manualment (adreça de correu d'usuari o d'empresa)
|
|
|
UserEmail=Correu electrònic de l'usuari
|
|
|
CompanyEmail=Correu electrònic de l'empresa
|
|
@@ -358,7 +358,7 @@ LastActivationIP=Última IP d'activació
|
|
|
LastActivationVersion=Última versió d'activació
|
|
|
UpdateServerOffline=Actualitza el servidor fora de línia
|
|
|
WithCounter=Gestiona un comptador
|
|
|
-GenericMaskCodes=Podeu introduir qualsevol màscara de numeració. En aquesta màscara, es poden utilitzar les etiquetes següents: <br><b>{000000}</b> correspon a un número que s'incrementarà a cada %s. Introduïu tants zeros com la longitud desitjada del comptador. El comptador es completarà amb zeros des de l'esquerra per tal de tenir tants zeros com la màscara. <br><b>{000000+000}</b> igual que l'anterior però s'aplica un desplaçament corresponent al número a la dreta del signe + a partir del primer %s. <br> <b>{000000@x} </b> igual que l'anterior, però el comptador es reinicia a zero quan s'arriba al mes x (x entre 1 i 12, o 0 per a utilitzar els primers mesos de l'any fiscal definits a la vostra configuració, o 99 torna a zero cada mes). Si s'utilitza aquesta opció i x és 2 o superior, també es requereix la seqüència {yy} {mm} o {yyyy} {mm}. <br><b>{dd}</b> dia (de l'1 al 31). <br> <b> {mm} </b> mes (de l'1 al 12). <br> <b> {yy} </b>, <b> {yyyy} </b> o <b>{y}</b> amb l'any sobre 2, 4 o 1 número. <br>
|
|
|
+GenericMaskCodes=Podeu introduir qualsevol màscara de numeració. En aquesta màscara, es poden utilitzar les etiquetes següents: <br><b>{000000}</b> correspon a un número que s'incrementarà a cada %s. Introduïu tants zeros com la longitud desitjada del comptador. El comptador es completarà amb zeros des de l'esquerra per tal de tenir tants zeros com la màscara. <br><b>{000000+000}</b> igual que l'anterior, però s'aplica un desplaçament corresponent al número a la dreta del signe + a partir del primer %s. <br> <b>{000000@x} </b> igual que l'anterior, però el comptador es reinicia a zero quan s'arriba al mes x (x entre 1 i 12, o 0 per a utilitzar els primers mesos de l'any fiscal definits a la vostra configuració, o 99 torna a zero cada mes). Si s'utilitza aquesta opció i x és 2 o superior, també es requereix la seqüència {yy} {mm} o {yyyy} {mm}. <br><b>{dd}</b> dia (de l'1 al 31). <br> <b> {mm} </b> mes (de l'1 al 12). <br> <b> {yy} </b>, <b> {yyyy} </b> o <b>{y}</b> amb l'any sobre 2, 4 o 1 número. <br>
|
|
|
GenericMaskCodes2= <b> {cccc} </b> el codi del client en n caràcters <br> <b> {cccc000} a09a4b739f17f8z. Aquest comptador dedicat al client es restableix al mateix temps que el comptador global. <br> <b> {tttt} </b> El codi del tipus de tercers en n caràcters (vegeu el menú Inici - Configuració - Diccionari - Tipus de tercers). Si afegiu aquesta etiqueta, el comptador serà diferent per a cada tipus de tercer. <br>
|
|
|
GenericMaskCodes3=Qualsevol altre caràcter a la màscara es quedarà sense canvis. <br> No es permeten espais<br>
|
|
|
GenericMaskCodes3EAN=La resta de caràcters de la màscara romandran intactes (excepte * o ? En 13a posició a EAN13). <br>No es permeten espais. <br> A EAN13, l'últim caràcter després de l'últim } a la 13a posició hauria de ser * o ? . Se substituirà per la clau calculada.<br>
|
|
@@ -390,7 +390,7 @@ ListOfDirectories=Llistat de directoris de plantilles OpenDocument
|
|
|
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Llista de directoris que contenen fitxers de plantilles amb format OpenDocument.<br><br>Posa aquí l'adreça completa dels directoris.<br>Afegeix un "intro" entre cada directori.<br>Per a afegir un directori del mòdul GED, afegeix aquí <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b>.<br><br>Els fitxers d'aquests directoris han de tenir l'extensió <b>.odt</b> o <b>.ods</b>.
|
|
|
NumberOfModelFilesFound=Nombre d'arxius de plantilles ODT/ODS trobats en aquest(s) directori(s)
|
|
|
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemples de sintaxi: <br>c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir <br>/home/myapp/mydocumentdir/mysubdir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
|
|
-FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=Posant les següents etiquetes a la plantilla, obtindrà una substitució amb el valor personalitzat en generar el document:
|
|
|
+FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed= <br> Per a saber com crear les teves plantilles de documents odt, abans d'emmagatzemar-les en aquests directoris, llegiu la documentació wiki:
|
|
|
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Crear_un_modelo_de_documento_ODT
|
|
|
FirstnameNamePosition=Posició del Nom/Cognoms
|
|
|
DescWeather=Les imatges següents es mostraran al tauler de control quan el nombre d'accions posteriors arriba als valors següents:
|
|
@@ -403,7 +403,7 @@ ResponseTimeout=Timeout de resposta
|
|
|
SmsTestMessage=Missatge de prova de __PHONEFROM__ per __PHONETO__
|
|
|
ModuleMustBeEnabledFirst=El mòdul "<b>%s</b>" ha d'habilitar-se primer si necessita aquesta funcionalitat.
|
|
|
SecurityToken=Clau per a protegir els URL
|
|
|
-NoSmsEngine=No hi ha cap gestor d'enviament de SMS. Els gestors d'enviament de SMS no s'instal·len per defecte ja que depenen de cada proveïdor, però pot trobar-los a la plataforma %s
|
|
|
+NoSmsEngine=No hi ha cap gestor de remitents d'SMS disponible. Un gestor de remitents d'SMS no està instal·lat amb la distribució predeterminada perquè depenen d'un proveïdor extern, però podeu trobar-ne alguns a %s
|
|
|
PDF=PDF
|
|
|
PDFDesc=Opcions globals de generació de PDF
|
|
|
PDFOtherDesc=Opció PDF específica per a alguns mòduls
|
|
@@ -458,7 +458,7 @@ ExtrafieldParamHelpselect=La llista de valors ha de ser un conjunt de línies am
|
|
|
ExtrafieldParamHelpcheckbox=La llista de valor ha de ser un conjunt de línies del tipus clau,valor (on la clau no pot ser '0')<br><br> per exemple: <br>1,valor1<br>2,valor2<br>3,valor3<br>...
|
|
|
ExtrafieldParamHelpradio=La llista de valor ha de ser un conjunt de línies del tipus clau,valor (on la clau no pot ser '0')<br><br> per exemple: <br>1,valor1<br>2,valor2<br>3,valor3<br>...
|
|
|
ExtrafieldParamHelpsellist=Llista de valors que provenen d’una taula<br>Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtresql<br>Exemple: c_typent:libelle:id::filtresql<br><br>- id_camp ha de ser necessàriament una clau primària numèrica<br>- el filtresql és una condició SQL. Pot ser una prova simple (p.ex. active=1) per a mostrar només els valors actius<br>També pots utilitzar $ID$ al filtre per a representar el ID de l'actual objecte en curs<br>Per a utilitzar un SELECT al filtre, utilitzeu la paraula clau $SEL$ per a evitar la protecció anti injecció.<br>Si vols filtrar camps addicionals utilitza la sintaxi extra.nom_camp=... (on nom_camp és el codi del camp addicional)<br><br>Per a tenir la llista en funció d’una altra llista d’atributs complementaris:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>codi_llista_mare</i>|parent_column:filtre <br><br>Per a tenir la llista en funció d'una altra llista:<br>c_typent:libelle:id:<i>codi_llista_mare</i>|parent_column:filter
|
|
|
-ExtrafieldParamHelpchkbxlst=La llista de valors prové d'una taula <br> Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtre <br> Exemple: c_typent:libelle:id::filtre<br> <br> filtre pot ser una comprovació simple (p. ex. active=1) per a mostrar només el valor actiu <br> També podeu utilitzar $ID$ en el filtre per a representar l'ID actual de l'objecte en curs <br>Per a fer un SELECT al filtre, utilitzeu $SEL$ <br> si voleu filtrar per camps extra utilitzeu la sintaxi extra.fieldcode=... (on el codi de camp és el codi del extrafield) <br> <br>Per a tenir la llista depenent d'una altra llista d'atributs complementaris: <br>c_typent:libelle:id:options_<i>codi_llista_pare</i>|parent_column: filter <br><br>Per a tenir la llista depenent d'una altra llista:<br> c_typent:libelle:id:<i>codi_llista_pare</i>|parent_column:filter
|
|
|
+ExtrafieldParamHelpchkbxlst=La llista de valors prové d'una taula <br> Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtre <br> Exemple: c_typent:libelle:id::filtre<br> <br> filtre pot ser una comprovació simple (p. ex. active=1) per a mostrar només el valor actiu <br> També podeu utilitzar $ID$ en el filtre per a representar l'ID actual de l'objecte en curs <br>Per a fer un SELECT al filtre, utilitzeu $SEL$ <br> si voleu filtrar per camps extra utilitzeu la sintaxi extra.fieldcode=... (on el codi de camp és el codi del camp extra) <br> <br>Per a tenir la llista depenent d'una altra llista d'atributs complementaris: <br>c_typent:libelle:id:options_<i>codi_llista_pare</i>|parent_column: filter <br><br>Per a tenir la llista depenent d'una altra llista:<br> c_typent:libelle:id:<i>codi_llista_pare</i>|parent_column:filter
|
|
|
ExtrafieldParamHelplink=Els paràmetres han de ser ObjectName:Classpath <br>Sintaxi: ObjectName:Classpath
|
|
|
ExtrafieldParamHelpSeparator=Manteniu-lo buit per un simple separador <br> Configureu-ho a 1 per a un separador col·lapsador (obert per defecte per a la sessió nova, i es mantindrà l'estat de cada sessió d'usuari) <br> Configureu-ho a 2 per a un separador col·lapsat (es va desplomar per defecte per a la sessió nova, i es mantindrà l'estat per a cada sessió d'usuari)
|
|
|
LibraryToBuildPDF=Llibreria utilitzada per a la generació de PDF
|
|
@@ -498,20 +498,20 @@ ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s seguit pel nom abreujat del proveïdor pel
|
|
|
Use3StepsApproval=Per defecte, les comandes de compra necessiten ser creades i aprovades per 2 usuaris diferents (el primer pas/usuari és per a crear i un altre pas/usuari per a aprovar. Noteu que si un usuari té permisos tant per a crear com per a aprovar, un sol pas/usuari serà suficient). Amb aquesta opció, tens la possibilitat d'introduir un tercer pas/usuari per a l'aprovació, si l'import és superior a un determinat valor (d'aquesta manera són necessaris 3 passos: 1=validació, 2=primera aprovació i 3=segona aprovació si l'import és suficient).<br>Deixa-ho en blanc si només vols un nivell d'aprovació (2 passos); posa un valor encara que sigui molt baix (0,1) si vols una segona aprovació (3 passos).
|
|
|
UseDoubleApproval=Utilitza una aprovació en 3 passos quan l'import (sense impostos) sigui més gran que...
|
|
|
WarningPHPMail=ADVERTÈNCIA: la configuració per a enviar correus electrònics des de l'aplicació utilitza la configuració genèrica predeterminada. Sovint és millor configurar els correus electrònics de sortida per a utilitzar el servidor de correu electrònic del vostre proveïdor de serveis de correu electrònic en lloc de la configuració predeterminada per diversos motius:
|
|
|
-WarningPHPMailA=- L’ús del servidor del proveïdor de serveis de correu electrònic augmenta la confiança del vostre correu electrònic, de manera que augmenta l'enviament sense ser marcat com a SPAM
|
|
|
+WarningPHPMailA=- L'ús del servidor del proveïdor de serveis de correu electrònic augmenta la fiabilitat del vostre correu electrònic, de manera que augmenta el lliurament sense ser marcat com a Correu brossa
|
|
|
WarningPHPMailB=- Alguns proveïdors de serveis de correu electrònic (com Yahoo) no us permeten enviar un correu electrònic des d'un altre servidor que el seu propi servidor. La configuració actual utilitza el servidor de l’aplicació per a enviar correus electrònics i no el servidor del vostre proveïdor de correu electrònic, de manera que alguns destinataris (el compatible amb el protocol DMARC restrictiu) demanaran al vostre proveïdor de correu electrònic si poden acceptar el vostre correu electrònic i alguns proveïdors de correu electrònic. (com Yahoo) pot respondre "no" perquè el servidor no és seu, de manera que és possible que pocs dels vostres correus electrònics enviats no s'acceptin per al lliurament (tingueu cura també de la quota d'enviament del vostre proveïdor de correu electrònic).
|
|
|
WarningPHPMailC=- També és interessant utilitzar el servidor SMTP del vostre proveïdor de serveis de correu electrònic per a enviar correus electrònics, de manera que tots els correus electrònics enviats des de l’aplicació també es guardaran al directori "Enviats" de la vostra bústia de correu.
|
|
|
WarningPHPMailD=Així mateix, es recomana canviar el mètode d'enviament de correus electrònics pel valor "SMTP". Si realment voleu mantenir el mètode predeterminat "PHP" per a enviar correus electrònics, només ignoreu aquest advertiment o elimineu-lo establint la constant MAIN_HIDE_WARNING_TO_ENCOURAGE_SMTP_SETUP a 1 a Inici - Configuració - Altres.
|
|
|
WarningPHPMail2=Si el vostre proveïdor SMTP necessita restringir al client de correu a una adreça IP (molt estrany), aquesta és la IP de l'agent d'usuari de correu (MUA) per la vostra aplicació ERP CRM: <strong>%s</strong>.
|
|
|
WarningPHPMailSPF=Si el nom de domini de la vostra adreça de correu electrònic del remitent està protegit per un registre SPF (demaneu al registre del vostre nom de domini), heu d'afegir les IP següents al registre SPF del DNS del vostre domini: <strong> %s </strong>.
|
|
|
-ActualMailSPFRecordFound=Registre SPF real trobat: %s
|
|
|
+ActualMailSPFRecordFound=Registre SPF real trobat (per al correu electrònic %s): %s
|
|
|
ClickToShowDescription=Feu clic per a mostrar la descripció
|
|
|
DependsOn=Aquest mòdul necessita els mòduls
|
|
|
RequiredBy=Aquest mòdul és requerit pel/s mòdul/s
|
|
|
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Aquest és el nom del camp HTML. Es necessiten coneixements tècnics per a llegir el contingut de la pàgina HTML per a obtenir el nom clau d’un camp.
|
|
|
PageUrlForDefaultValues=Has d'introduir aquí l'URL relatiu de la pàgina. Si inclous paràmetres a l'URL, els valors predeterminats seran efectius si tots els paràmetres s'estableixen en el mateix valor.
|
|
|
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Exemple:<br>Per al formulari per a crear un tercer nou, és <strong>%s</strong>.<br>Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no incloeu el "custom/", així que utilitzeu una ruta com <strong>mymodule/mypage.php</strong> i no custom/mymodule/mypage.php.<br>Si només voleu un valor per defecte si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
|
|
|
-PageUrlForDefaultValuesList= <br>Exemple:<br> Per a la pàgina que llista els tercers, és <strong>%s</strong>. <br> Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no incloeu el "custom/", de manera que utilitzeu un ruta com <strong>mymodule/mypagelist.php </strong> i no custom/mymodule/mypagelist.php. <br> Si només voleu un valor per defecte si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
|
|
|
+PageUrlForDefaultValuesList= <br>Exemple:<br> Per a la pàgina que llista els tercers, és <strong>%s</strong>. <br> Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no incloeu el "custom/", de manera que utilitzeu una ruta com <strong>mymodule/mypagelist.php </strong> i no custom/mymodule/mypagelist.php. <br> Si només voleu un valor per defecte si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
|
|
|
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=També tingueu en compte que sobreescriure valors predeterminats per a la creació de formularis funciona només per a pàgines dissenyades correctament (de manera que amb el paràmetre action = create o presend ...)
|
|
|
EnableDefaultValues=Activa la personalització dels valors predeterminats
|
|
|
EnableOverwriteTranslation=Habilita l'ús de la traducció sobreescrita
|
|
@@ -580,8 +580,8 @@ Module57Name=Cobraments per domiciliació bancària
|
|
|
Module57Desc=Gestió de comandes de dèbit directe. Inclou la generació de fitxers SEPA per a països europeus.
|
|
|
Module58Name=ClickToDial
|
|
|
Module58Desc=Integració amb ClickToDial
|
|
|
-Module60Name=Enganxines
|
|
|
-Module60Desc=Gestió d’enganxines
|
|
|
+Module60Name=Adhesius
|
|
|
+Module60Desc=Gestió d'adhesius
|
|
|
Module70Name=Intervencions
|
|
|
Module70Desc=Gestió de la intervenció
|
|
|
Module75Name=Notes de despeses i desplaçaments
|
|
@@ -611,7 +611,7 @@ Module330Desc=Crear marcadors, sempre accessibles, a les pàgines internes o ext
|
|
|
Module400Name=Projectes o Oportunitats
|
|
|
Module400Desc=Gestió de projectes, oportunitats/leads o tasques. També podeu assignar qualsevol element (factura, comanda, pressupost, intervenció...) a un projecte i obtenir una vista transversal del projecte.
|
|
|
Module410Name=Webcalendar
|
|
|
-Module410Desc=Interface amb el calendari webcalendar
|
|
|
+Module410Desc=Integració del calendari web
|
|
|
Module500Name=Impostos i Despeses especials
|
|
|
Module500Desc=Gestió d'altres despeses (impostos sobre vendes, impostos socials o fiscals, dividends, ...)
|
|
|
Module510Name=Salaris
|
|
@@ -630,7 +630,7 @@ Module770Desc=Gestiona les reclamacions d'informes de despeses (transport, menja
|
|
|
Module1120Name=Pressupostos de proveïdor
|
|
|
Module1120Desc=Sol·licitar al venedor cotització i preus
|
|
|
Module1200Name=Mantis
|
|
|
-Module1200Desc=Interface amb el sistema de seguiment d'incidències Mantis
|
|
|
+Module1200Desc=Integració de Mantis
|
|
|
Module1520Name=Generar document
|
|
|
Module1520Desc=Generació de documents de correu electrònic massiu
|
|
|
Module1780Name=Etiquetes
|
|
@@ -660,7 +660,7 @@ Module3200Name=Arxius inalterables
|
|
|
Module3200Desc=Activa el registre d'alguns esdeveniments de negoci en un registre inalterable. Els esdeveniments s'arxiven en temps real. El registre és una taula d'esdeveniments encadenats que només es poden llegir i exportar. Aquest mòdul pot ser obligatori per a alguns països.
|
|
|
Module3400Name=Xarxes socials
|
|
|
Module3400Desc=Activa els camps de les xarxes socials a tercers i adreces (skype, twitter, facebook...).
|
|
|
-Module4000Name=RRHH
|
|
|
+Module4000Name=RH
|
|
|
Module4000Desc=Gestió de recursos humans (gestionar departaments, empleats, contractes i "feelings")
|
|
|
Module5000Name=Multiempresa
|
|
|
Module5000Desc=Permet gestionar diverses empreses
|
|
@@ -718,9 +718,9 @@ Permission34=Elimina productes
|
|
|
Permission36=Veure/gestionar els productes ocults
|
|
|
Permission38=Exportar productes
|
|
|
Permission39=Ignora el preu mínim
|
|
|
-Permission41=Read projects and tasks (shared projects and projects of which I am a contact).
|
|
|
-Permission42=Create/modify projects (shared projects and projects of which I am a contact). Can also assign users to projects and tasks
|
|
|
-Permission44=Delete projects (shared projects and projects of which I am a contact)
|
|
|
+Permission41=Llegir projectes i tasques (projectes i projectes compartits dels quals sóc contacte).
|
|
|
+Permission42=Crear/modificar projectes (projectes compartits i projectes dels quals sóc contacte). També pot assignar usuaris a projectes i tasques
|
|
|
+Permission44=Suprimir projectes (projectes compartits i projectes dels quals sóc un contacte)
|
|
|
Permission45=Exporta projectes
|
|
|
Permission61=Consulta intervencions
|
|
|
Permission62=Crea/modifica intervencions
|
|
@@ -766,10 +766,10 @@ Permission122=Crea/modifica tercers enllaçats a l'usuari
|
|
|
Permission125=Elimina tercers enllaçats a l'usuari
|
|
|
Permission126=Exporta tercers
|
|
|
Permission130=Crear/modificar informació de pagament de tercers
|
|
|
-Permission141=Read all projects and tasks (as well as the private projects for which I am not a contact)
|
|
|
-Permission142=Create/modify all projects and tasks (as well as the private projects for which I am not a contact)
|
|
|
-Permission144=Delete all projects and tasks (as well as the private projects I am not a contact)
|
|
|
-Permission145=Can enter time consumed, for me or my hierarchy, on assigned tasks (Timesheet)
|
|
|
+Permission141=Llegeix tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no sóc un contacte)
|
|
|
+Permission142=Crear/modificar tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no sóc un contacte)
|
|
|
+Permission144=Suprimeix tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no sóc un contacte)
|
|
|
+Permission145=Pot introduir el temps consumit, per a mi o la meva jerarquia, en les tasques assignades (full de temps)
|
|
|
Permission146=Consulta proveïdors
|
|
|
Permission147=Consulta estadístiques
|
|
|
Permission151=Llegir domiciliacions
|
|
@@ -1129,7 +1129,7 @@ ValueOfConstantKey=Valor d’una constant de configuració
|
|
|
ConstantIsOn=L'opció %s està activada
|
|
|
NbOfDays=Nombre de dies
|
|
|
AtEndOfMonth=A final de mes
|
|
|
-CurrentNext=Actual/Següent
|
|
|
+CurrentNext=Un dia determinat al mes
|
|
|
Offset=Decàleg
|
|
|
AlwaysActive=Sempre actiu
|
|
|
Upgrade=Actualització
|
|
@@ -1192,7 +1192,7 @@ NoActiveBankAccountDefined=Cap compte bancari actiu definit
|
|
|
OwnerOfBankAccount=Titular del compte %s
|
|
|
BankModuleNotActive=Mòdul comptes bancaris no activat
|
|
|
ShowBugTrackLink=Mostra l'enllaç "<strong> %s </strong>"
|
|
|
-ShowBugTrackLinkDesc=Mantingueu el buit per no mostrar aquest enllaç, utilitzeu el valor "github" per a l'enllaç al projecte Dolibarr o definiu directament una URL "https: // ..."
|
|
|
+ShowBugTrackLinkDesc=Manteniu-lo buit per no mostrar aquest enllaç, utilitzeu el valor 'github' per a l'enllaç al projecte Dolibarr o definiu directament un URL 'https://...'
|
|
|
Alerts=Alertes
|
|
|
DelaysOfToleranceBeforeWarning=S'està mostrant una alerta d'advertència per...
|
|
|
DelaysOfToleranceDesc=Establiu el retard abans que es mostri a la pantalla una icona d'alerta %s per a l'element final.
|
|
@@ -1251,9 +1251,9 @@ SessionsPurgedByExternalSystem=Sembla que les sessions en aquest servidor són n
|
|
|
TriggersAvailable=Triggers disponibles
|
|
|
TriggersDesc=Els activadors són fitxers que modificaran el comportament del flux de treball de Dolibarr un cop copiat al directori <b>htdocs/core/triggers</b>. Realitzen accions noves, activades en esdeveniments Dolibarr (creació d'empresa nova, validació de factures...).
|
|
|
TriggerDisabledByName=Triggers d'aquest arxiu desactivador pel sufix <b>-NORUN</b> en el nom de l'arxiu.
|
|
|
-TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers d'aquest arxiu desactivats ja que el mòdul <b>%s</b> no està activat.
|
|
|
-TriggerAlwaysActive=Triggers d'aquest arxiu sempre actius, ja que els mòduls Dolibarr relacionats estan activats
|
|
|
-TriggerActiveAsModuleActive=Triggers d'aquest arxiu actius ja que el mòdul <b>%s</b> està activat
|
|
|
+TriggerDisabledAsModuleDisabled=Els activadors d'aquest fitxer estan desactivats, ja que el mòdul <b> %s </b> està desactivat.
|
|
|
+TriggerAlwaysActive=Els activadors d'aquest fitxer sempre estan actius, siguin quins siguin els mòduls Dolibarr activats.
|
|
|
+TriggerActiveAsModuleActive=Els activadors d'aquest fitxer estan actius, ja que el mòdul <b> %s </b> està habilitat.
|
|
|
GeneratedPasswordDesc=Trieu el mètode que s'utilitzarà per a les contrasenyes generades automàticament.
|
|
|
DictionaryDesc=Afegeix totes les dades de referència. Pots afegir els teus valors per defecte.
|
|
|
ConstDesc=Aquesta pàgina permet editar (anul·lar) paràmetres no disponibles en altres pàgines. Aquests són paràmetres reservats només per a desenvolupadors o solucions avançades de problemes.
|
|
@@ -1346,7 +1346,7 @@ TransKeyWithoutOriginalValue=Heu obligat una nova traducció de la clau de tradu
|
|
|
TitleNumberOfActivatedModules=Mòduls activats
|
|
|
TotalNumberOfActivatedModules=Mòduls activats: <b> %s </b> / <b> %s </b>
|
|
|
YouMustEnableOneModule=Ha d'activar almenys 1 mòdul.
|
|
|
-YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=You must first enable translation overwriting to be allowed to replace a translation
|
|
|
+YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=Primer heu d'activar la sobreescriptura de traduccions per a poder substituir una traducció
|
|
|
ClassNotFoundIntoPathWarning=La classe %s no s'ha trobat a la ruta PHP
|
|
|
YesInSummer=Sí a l'estiu
|
|
|
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Tingueu en compte que només els següents mòduls estan disponibles per als usuaris externs (independentment dels permisos d'aquests usuaris) i només si es concedeixen permisos: <br>
|
|
@@ -1718,7 +1718,7 @@ NotificationSetup=Configuració del mòdul de notificació per correu electròni
|
|
|
NotificationEMailFrom=Correu electrònic del remitent (des de) per als correus electrònics enviats pel mòdul de notificacions
|
|
|
FixedEmailTarget=Destinatari
|
|
|
NotificationDisableConfirmMessageContact=Amaga la llista de destinataris (subscrits com a contacte) de les notificacions al missatge de confirmació
|
|
|
-NotificationDisableConfirmMessageUser=Amaga la llista de destinataris (suscrits com a usuari) de les notificacions al missatge de confirmació
|
|
|
+NotificationDisableConfirmMessageUser=Amaga la llista de destinataris (subscrits com a usuari) de les notificacions al missatge de confirmació
|
|
|
NotificationDisableConfirmMessageFix=Amaga la llista de destinataris (subscrits com a correu electrònic global) de les notificacions al missatge de confirmació
|
|
|
##### Sendings #####
|
|
|
SendingsSetup=Configuració del mòdul d'enviament
|
|
@@ -1792,14 +1792,14 @@ SupposedToBeInvoiceDate=Data de factura utilitzada
|
|
|
Buy=Compra
|
|
|
Sell=Venda
|
|
|
InvoiceDateUsed=Data utilitzada de factura
|
|
|
-YourCompanyDoesNotUseVAT=L'empresa s'ha configurat com a no subjecta a IVA (Inici - Configuració - Empresa/Organització), per tant no hi ha opcions per a configurar l'IVA.
|
|
|
+YourCompanyDoesNotUseVAT=La vostra empresa s'ha definit per a no utilitzar l'IVA (Inici - Configuració - Empresa/Organització), de manera que no hi ha opcions d'IVA per a configurar.
|
|
|
AccountancyCode=Codi comptable
|
|
|
AccountancyCodeSell=Codi comptable vendes
|
|
|
AccountancyCodeBuy=Codi comptable compres
|
|
|
CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Mantenir buida per defecte la casella “Crea automàticament el pagament” quan es crea un nou impost
|
|
|
##### Agenda #####
|
|
|
AgendaSetup=Mòdul configuració d'accions i agenda
|
|
|
-PasswordTogetVCalExport=Clau d'autorització vCal export link
|
|
|
+PasswordTogetVCalExport=Clau per a autoritzar l'enllaç d'exportació
|
|
|
SecurityKey = Clau de seguretat
|
|
|
PastDelayVCalExport=No exportar els esdeveniments de més de
|
|
|
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Utilitzeu tipus d'esdeveniments (gestionats en el menú Configuració -> Diccionaris -> Tipus d'esdeveniments d'agenda)
|
|
@@ -1927,16 +1927,16 @@ ConfFileMustContainCustom=Per a instal·lar o crear un mòdul extern des de l'ap
|
|
|
HighlightLinesOnMouseHover=Remarca línies de la taula quan el ratolí passi per sobre
|
|
|
HighlightLinesColor=Ressalteu el color de la línia quan el ratolí passa (utilitzeu 'ffffff' per no ressaltar)
|
|
|
HighlightLinesChecked=Ressalteu el color de la línia quan està marcada (utilitzeu 'ffffff' per no ressaltar)
|
|
|
-UseBorderOnTable=Show left-right borders on tables
|
|
|
+UseBorderOnTable=Mostra les vores esquerra-dreta a les taules
|
|
|
BtnActionColor=Color del botó d'acció
|
|
|
TextBtnActionColor=Color del text del botó d'acció
|
|
|
TextTitleColor=Color del text del títol de la pàgina
|
|
|
LinkColor=Color dels enllaços
|
|
|
-PressF5AfterChangingThis=Prem CTRL+F5 en el teclat o neteja la memòria cau del navegador després de canviar aquest valor per fer-ho efectiu
|
|
|
+PressF5AfterChangingThis=Prem CTRL+F5 en el teclat o neteja la memòria cau del navegador després de canviar aquest valor per a fer-ho efectiu
|
|
|
NotSupportedByAllThemes=Funcionarà amb els temes del nucli, però pot no estar suportat per temes externs
|
|
|
BackgroundColor=Color de fons
|
|
|
TopMenuBackgroundColor=Color de fons pel menú superior
|
|
|
-TopMenuDisableImages=Oculta les imatges en el menú superior
|
|
|
+TopMenuDisableImages=Icona o text al menú superior
|
|
|
LeftMenuBackgroundColor=Color de fons pel menú de l'esquerra
|
|
|
BackgroundTableTitleColor=Color de fons per línies de títol en taules
|
|
|
BackgroundTableTitleTextColor=Color del text per a la línia del títol de la taula
|
|
@@ -1949,7 +1949,7 @@ EnterAnyCode=Aquest camp conté una referència per a identificar la línia. Int
|
|
|
Enter0or1=Introdueix 0 o 1
|
|
|
UnicodeCurrency=Introduïu aquí entre claudàtors, la llista del nombre de bytes que representa el símbol de moneda. Per exemple: per $, introduïu [36] - per al real de Brasil R$ [82,36] - per €, introduïu [8364]
|
|
|
ColorFormat=El color RGB es troba en format HEX, per exemple: FF0000
|
|
|
-PictoHelp=Icon name in format:<br>- image.png for an image file into the current theme directory<br>- image.png@module if file is into the directory /img/ of a module<br>- fa-xxx for a FontAwesome fa-xxx picto<br>- fonwtawesome_xxx_fa_color_size for a FontAwesome fa-xxx picto (with prefix, color and size set)
|
|
|
+PictoHelp=Nom de la icona en format: <br> - image.png per a un fitxer d'imatge al directori del tema actual <br> - image.png@module si el fitxer es troba al directori /img/ d'un mòdul <br> - fa-xxx per a una fontAwesome fa-xxx picto <br> - fonwtawesome_xxx_fa_color_size per a un picto FontAwesome fa-xxx (amb prefix, color i mida conjunta)
|
|
|
PositionIntoComboList=Posició de la línia a les llistes desplegables
|
|
|
SellTaxRate=Tipus d’impost sobre les vendes
|
|
|
RecuperableOnly=Sí per l'IVA "No percebut sinó recuperable" dedicat per a algun estat a França. Manteniu el valor "No" en tots els altres casos.
|
|
@@ -1986,7 +1986,7 @@ ByDefaultInList=Mostra per defecte en la vista del llistat
|
|
|
YouUseLastStableVersion=Estàs utilitzant l'última versió estable
|
|
|
TitleExampleForMajorRelease=Exemple de missatge que podeu utilitzar per a anunciar aquesta actualització de versió (no dubteu a utilitzar-lo als vostres llocs web)
|
|
|
TitleExampleForMaintenanceRelease=Exemple de missatge que podeu utilitzar per a anunciar aquesta versió de manteniment (no dubteu a utilitzar-lo als vostres llocs web)
|
|
|
-ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Disponible ERP/CRM Dolibarr %s. La versió %s és una versió major amb un munt de noves característiques, tant per a usuaris com per a desenvolupadors. Es pot descarregar des de la secció de descàrregues del portal https://www.dolibarr.org (subdirectori versions estables). Podeu llegir <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog</a> per veure la llista completa dels canvis.
|
|
|
+ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Disponible ERP/CRM Dolibarr %s. La versió %s és una versió major amb un munt de noves característiques, tant per a usuaris com per a desenvolupadors. Es pot descarregar des de la secció de descàrregues del portal https://www.dolibarr.org (subdirectori versions estables). Podeu llegir <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog</a> per a veure la llista completa dels canvis.
|
|
|
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s està disponible. La versió %s és una versió de manteniment, de manera que només conté correccions d'errors. Us recomanem que tots els usuaris actualitzeu aquesta versió. Un llançament de manteniment no introdueix novetats ni canvis a la base de dades. Podeu descarregar-lo des de l'àrea de descàrrega del portal https://www.dolibarr.org (subdirectori de les versions estables). Podeu llegir el <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog"> ChangeLog </a> per a obtenir una llista completa dels canvis.
|
|
|
MultiPriceRuleDesc=Quan l'opció "Diversos nivells de preus per producte/servei" està activada, podeu definir preus diferents (un preu per nivell) per a cada producte. Per a estalviar-vos temps, aquí podeu introduir una regla per a calcular automàticament un preu per a cada nivell en funció del preu del primer nivell, de manera que només haureu d'introduir un preu per al primer nivell per a cada producte. Aquesta pàgina està dissenyada per a estalviar-vos temps, però només és útil si els preus de cada nivell són relatius al primer nivell. Podeu ignorar aquesta pàgina en la majoria dels casos.
|
|
|
ModelModulesProduct=Plantilles per documents de productes
|
|
@@ -2021,7 +2021,7 @@ SamePriceAlsoForSharedCompanies=Si utilitzeu un mòdul multicompany, amb l'opci
|
|
|
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=S'ha activat el mòdul. Els permisos per als mòdul(s) activats es donen només als usuaris administradors. Podria ser necessari concedir permisos a altres usuaris o grups de forma manual si és necessari.
|
|
|
UserHasNoPermissions=Aquest usuari no té permisos definits
|
|
|
TypeCdr=Utilitzeu "Cap" si la data del termini de pagament és la data de la factura més un delta en dies (el delta és el camp "%s") <br> Utilitzeu "Al final del mes", si, després del delta, s'ha d'augmentar la data per a arribar al final del mes (+ opcional "%s" en dies) <br> Utilitzeu "Actual/Següent" perquè la data del termini de pagament sigui la primera N del mes després del delta (el delta és el camp "%s", N s'emmagatzema al camp "%s").
|
|
|
-BaseCurrency=Moneda de referència de l'empresa (entra a la configuració de l'empresa per canviar-la)
|
|
|
+BaseCurrency=Moneda de referència de l'empresa (anar a la configuració de l'empresa per a canviar-ho)
|
|
|
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=Aquest mòdul %s compleix les lleis franceses (Loi Finances 2016).
|
|
|
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Aquest mòdul %s compleix les lleis franceses (Loi Finances 2016) perquè el mòdul Logs no reversibles s'activa automàticament.
|
|
|
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Esteu intentant instal·lar el mòdul %s que és un mòdul extern. L'activació d'un mòdul extern significa que confia en l'editor d'aquest mòdul i que està segur que aquest mòdul no afectarà negativament el comportament de la vostra aplicació i compleix les lleis del vostre país (%s). Si el mòdul introdueix una característica il·legal, es fa responsable de l'ús del programari il·legal.
|
|
@@ -2048,7 +2048,7 @@ COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtre Regex per a netejar el valor (COMPANY_AQUARI
|
|
|
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Filtre Regex al valor net (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
|
|
COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=No es permet la duplicació
|
|
|
GDPRContact=Oficial de protecció de dades (PDO, privadesa de dades o contacte amb GDPR)
|
|
|
-GDPRContactDesc=If you store personal data in your Information System, you can name the contact who is responsible for the General Data Protection Regulation here
|
|
|
+GDPRContactDesc=Si emmagatzemeu dades personals al vostre Sistema d'Informació, podeu anomenar aquí el contacte responsable del Reglament General de Protecció de Dades
|
|
|
HelpOnTooltip=Ajuda a mostrar el text a la descripció d'informació
|
|
|
HelpOnTooltipDesc=Posa text o una tecla de traducció aquí perquè el text es mostri en una descripció emergent quan aquest camp aparegui en un formulari
|
|
|
YouCanDeleteFileOnServerWith=Podeu eliminar aquest fitxer al servidor amb la línia de comandaments: <br> %s
|
|
@@ -2059,7 +2059,8 @@ VATIsUsedIsOff=Nota: L'opció d'utilitzar l'impost de vendes o l'IVA s'ha establ
|
|
|
SwapSenderAndRecipientOnPDF=Intercanvieu la posició de l'adreça del remitent i del destinatari en documents PDF
|
|
|
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Advertiment, funció compatible només amb els camps de text i llistes desplegables. També s'ha d'establir un paràmetre URL action=create o action=edit Ó el nom de la pàgina ha d'acabar amb 'new.php' per a activar aquesta característica.
|
|
|
EmailCollector=Col·lector de correu electrònic
|
|
|
-EmailCollectorDescription=Afegiu una tasca programada i una pàgina de configuració per escanejar regularment caixes de correu electrònic (utilitzant el protocol IMAP) i registreu els correus electrònics rebuts a la vostra aplicació, al lloc adequat i / o creeu alguns registres automàticament (com a clients potencials).
|
|
|
+EmailCollectors=Col·leccionistes de correu electrònic
|
|
|
+EmailCollectorDescription=Afegiu una tasca programada i una pàgina de configuració per a escanejar regularment bústies de correu electrònic (mitjançant el protocol IMAP) i enregistreu els correus electrònics rebuts a la vostra aplicació, al lloc correcte i/o creeu alguns registres automàticament (com ara clients potencials).
|
|
|
NewEmailCollector=Col·lector nou de correus electrònics
|
|
|
EMailHost=Servidor IMAP de correu electrònic
|
|
|
MailboxSourceDirectory=Directori d'origen de la bústia
|
|
@@ -2068,30 +2069,30 @@ EmailcollectorOperations=Operacions a fer per recol·lector
|
|
|
EmailcollectorOperationsDesc=Les operacions s’executen de dalt a baix
|
|
|
MaxEmailCollectPerCollect=Nombre màxim de correus electrònics recopilats per recollida
|
|
|
CollectNow=Recolliu ara
|
|
|
-ConfirmCloneEmailCollector=Are you sure you want to clone the Email collector %s?
|
|
|
+ConfirmCloneEmailCollector=Esteu segur que voleu clonar el col·lector de correu electrònic %s?
|
|
|
DateLastCollectResult=Data de l'últim intent de recollida
|
|
|
DateLastcollectResultOk=Data de la darrera recollida amb èxit
|
|
|
LastResult=Últim resultat
|
|
|
-EmailCollectorHideMailHeaders=Do not include the content of email header into the saved content of collected e-mails
|
|
|
-EmailCollectorHideMailHeadersHelp=When enabled, e-mail headers are not added at the end of the email content that is saved as events.
|
|
|
+EmailCollectorHideMailHeaders=No inclogueu el contingut de la capçalera del correu electrònic al contingut desat dels correus electrònics recopilats
|
|
|
+EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Quan està activat, les capçaleres de correu electrònic no s'afegeixen al final del contingut del correu electrònic que es desa com a esdeveniment de l'agenda.
|
|
|
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmació de recollida de correu electrònic
|
|
|
-EmailCollectorConfirmCollect=Do you want to run this collector now?
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Collect emails that match some rules and create automatically a ticket (Module Ticket must be enabled) with the email informations. You can use this collector if you provide some support by email, so your ticket request will be automatically generated. Activate also Collect_Responses to collect answers of your client directly on the ticket view (you must reply from Dolibarr).
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Example collecting the ticket request (first message only)
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Scan your mailbox "Sent" directory to find emails that was sent as an answer of another email directly from your email software and not from Dolibarr. If such an email is found, the event of answer is recorded into Dolibarr
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Example collecting e-mail answers sent from an external e-mail software
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Collect all emails that are an answer of an email sent from your application. An event (Module Agenda must be enabled) with the email response will be recorded at the good place. For example, if your send a commercial proposal, order, invoice or message for a ticket by email from the application, and your customer answers your email, the system will automatically catch the answer and add it into your ERP.
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Example collecting all ingoing messages being answers to messages sent from Dolibarr'
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Collect emails that match some rules and create automatically a lead (Module Project must be enabled) with the email informations. You can use this collector if you want to follow your lead using the module Project (1 lead = 1 project), so your leads will be automatically generated. If the collector Collect_Responses is also enabled, when you send an email from your leads, proposals or any other object, you may also see answers of your customers or partners directly on the application.<br>Note: With this initial example, the title of the lead is generated including the email. If the thirdparty can't be found in database (new customer), the lead will be attached to the thirdparty with ID 1.
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectLeads=Example collecting leads
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Collect emails applying to job offers (Module Recruitment must be enabled). You can complete this collector if you want to automatically create a candidature for a job request. Note: With this initial example, the title of the candidature is generated including the email.
|
|
|
-EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Example collecting job candidatures received by e-mail
|
|
|
+EmailCollectorConfirmCollect=Vols executar aquest col·leccionista ara?
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixen amb algunes regles i creeu automàticament un Tiquet (cal activar el mòdul Ticket) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si proporcioneu algun suport per correu electrònic, de manera que la vostra sol·licitud de tiquet es generarà automàticament. Activeu també Collect_Responses per a recollir les respostes del vostre client directament a la vista de tiquets (heu de respondre des de Dolibarr).
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Exemple de recollida de la sol·licitud de bitllet (només el primer missatge)
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Escanegeu el directori "Enviat" de la vostra bústia de correu per a trobar correus electrònics que s'han enviat com a resposta d'un altre correu electrònic directament des del vostre programari de correu electrònic i no des de Dolibarr. Si es troba aquest correu electrònic, l'esdeveniment de resposta es registra a Dolibarr
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Exemple de recollida de respostes de correu electrònic enviades des d'un programari de correu electrònic extern
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Recolliu tots els correus electrònics que són una resposta d'un correu electrònic enviat des de la vostra aplicació. S'enregistrarà un esdeveniment (Mòdul Agenda ha d'estar habilitat) amb la resposta del correu electrònic al bon lloc. Per exemple, si envieu una proposta comercial, una comanda, una factura o un missatge d'un bitllet per correu electrònic des de l'aplicació i el destinatari respon al vostre correu electrònic, el sistema captarà automàticament la resposta i l'afegirà al vostre ERP.
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Exemple de recollida de tots els missatges entrants com a respostes als missatges enviats des de Dolibarr'
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixen amb algunes regles i creeu automàticament un client potencial (el projecte del mòdul ha d'estar habilitat) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si voleu seguir la vostra oportunitat mitjançant el mòdul Projecte (1 lead = 1 project), de manera que els vostres clients potencials es generaran automàticament. Si el col·lector Collect_Responses també està habilitat, quan envieu un correu electrònic des dels vostres clients potencials, propostes o qualsevol altre objecte, també podreu veure les respostes dels vostres clients o socis directament a l'aplicació. <br> Nota: amb aquest exemple inicial, es genera el títol del client potencial inclòs el correu electrònic. Si el tercer no es troba a la base de dades (client nou), el client s'adjuntarà al tercer amb l'identificador 1.
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectLeads=Exemple de recollida de clients potencials
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Recolliu els correus electrònics que sol·liciten ofertes de feina (ha d'activar la contractació de mòduls). Podeu completar aquest col·lector si voleu crear automàticament una candidatura per a una sol·licitud de feina. Nota: Amb aquest exemple inicial, es genera el títol de la candidatura inclòs el correu electrònic.
|
|
|
+EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Exemple de recollida de candidatures laborals rebudes per correu electrònic
|
|
|
NoNewEmailToProcess=No hi ha cap correu electrònic nou (filtres coincidents) per a processar
|
|
|
NothingProcessed=No s'ha fet res
|
|
|
-XEmailsDoneYActionsDone=%s correus electrònics qualificats, %s correus electrònics processats amb èxit (per %s registre / accions realitzades)
|
|
|
+XEmailsDoneYActionsDone=Correus electrònics %s prequalificats, correus electrònics %s processats correctament (per a registres/accions realitzades %s)
|
|
|
RecordEvent=Enregistrar un esdeveniment a l'agenda (amb el tipus de correu electrònic enviat o rebut)
|
|
|
CreateLeadAndThirdParty=Creeu un client potencial (i un tercer si cal)
|
|
|
-CreateTicketAndThirdParty=Create a ticket (linked to a third party if the third party was loaded by a previous operation or was guessed from a tracker in email header, without third party otherwise)
|
|
|
+CreateTicketAndThirdParty=Crear un bitllet (enllaçat a un tercer si el tercer s'ha carregat per una operació anterior o s'ha endevinat a partir d'un rastrejador a la capçalera del correu electrònic, sense el contrari)
|
|
|
CodeLastResult=Últim codi retornat
|
|
|
NbOfEmailsInInbox=Nombre de correus electrònics en el directori font
|
|
|
LoadThirdPartyFromName=Carregueu la cerca de tercers al %s (només carrega)
|
|
@@ -2112,12 +2113,12 @@ ResourceSetup=Configuració del mòdul de recursos
|
|
|
UseSearchToSelectResource=Utilitza un formulari de cerca per a seleccionar un recurs (millor que una llista desplegable)
|
|
|
DisabledResourceLinkUser=Desactiva la funció per a enllaçar un recurs amb els usuaris
|
|
|
DisabledResourceLinkContact=Desactiva la funció per a enllaçar un recurs amb els contactes
|
|
|
-EnableResourceUsedInEventCheck=Prohibit the use of the same resource at the same time in the agenda
|
|
|
+EnableResourceUsedInEventCheck=Prohibir l'ús del mateix recurs al mateix temps a l'agenda
|
|
|
ConfirmUnactivation=Confirma el restabliment del mòdul
|
|
|
OnMobileOnly=Només en pantalla petita (telèfon intel·ligent)
|
|
|
DisableProspectCustomerType=Desactiva el tipus de tercer "Potencial + Client" (per tant, el tercer ha de ser "Potencial" o "Client", però no pot ser tots dos)
|
|
|
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplifica la interfície per a persones cegues
|
|
|
-MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Activa aquesta opció si ets cec o si fas servir l'aplicació des d'un navegador de text com ara Lynx o Links.
|
|
|
+MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Activeu aquesta opció si sou una persona cega o si feu servir l'aplicació des d'un navegador de text com Lynx o Links.
|
|
|
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Canvia el color de la interfície per daltònic
|
|
|
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Activeu aquesta opció si ets una persona daltònica; en alguns casos, la interfície canviarà la configuració del color per a augmentar el contrast.
|
|
|
Protanopia=Protanopia
|
|
@@ -2137,7 +2138,7 @@ UseDebugBar=Utilitzeu la barra de depuració
|
|
|
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Nombre d’últimes línies de registre que cal mantenir a la consola
|
|
|
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Advertència, els valors més alts frenen molt la producció
|
|
|
ModuleActivated=El mòdul %s està activat i alenteix la interfície
|
|
|
-ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=El mòdul %s s'activa amb un nivell de registre massa alt (intenteu utilitzar un nivell inferior per obtenir millors prestacions i seguretat)
|
|
|
+ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=El mòdul %s s'activa amb un nivell de registre massa alt (intenta utilitzar un nivell inferior per a millors rendiments i seguretat)
|
|
|
ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=El mòdul %s està activat i el nivell de registre (%s) és correcte (no massa detallat)
|
|
|
IfYouAreOnAProductionSetThis=Si esteu en un entorn de producció, s'hauria d'establir aquesta propietat en %s.
|
|
|
AntivirusEnabledOnUpload=Antivirus activat als fitxers penjats
|
|
@@ -2157,7 +2158,7 @@ DeleteEmailCollector=Suprimeix el recollidor de correu electrònic
|
|
|
ConfirmDeleteEmailCollector=Esteu segur que voleu suprimir aquest recollidor de correu electrònic?
|
|
|
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Els correus electrònics destinataris sempre se substituiran per aquest valor
|
|
|
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=Cal definir com a mínim un compte bancari per defecte
|
|
|
-RESTRICT_ON_IP=Allow API access to only certain client IPs (wildcard not allowed, use space between values). Empty means every clients can access.
|
|
|
+RESTRICT_ON_IP=Permet l'accés de l'API només a determinades IP de client (no es permet el comodí, utilitza l'espai entre els valors). Buit significa que tots els clients poden accedir.
|
|
|
IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 [:: 1]
|
|
|
BaseOnSabeDavVersion=Basat en la versió de la biblioteca SabreDAV
|
|
|
NotAPublicIp=No és una IP pública
|
|
@@ -2167,6 +2168,9 @@ EmailTemplate=Plantilla per correu electrònic
|
|
|
EMailsWillHaveMessageID=Els correus electrònics tindran una etiqueta "Referències" que coincideix amb aquesta sintaxi
|
|
|
PDF_SHOW_PROJECT=Mostra el projecte al document
|
|
|
ShowProjectLabel=Etiqueta del projecte
|
|
|
+PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Incloeu l'àlies al nom de tercers
|
|
|
+THIRDPARTY_ALIAS=Nom de tercer - Àlies de tercer
|
|
|
+ALIAS_THIRDPARTY=Àlies de tercer - Nom de tercer
|
|
|
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Si voleu que alguns textos del vostre PDF es copiïn en 2 idiomes diferents en el mateix PDF generat, heu d’establir aquí aquest segon idioma perquè el PDF generat contingui 2 idiomes diferents en la mateixa pàgina, l’escollit en generar el PDF i aquesta (només poques plantilles de PDF admeten això). Mantingueu-lo buit per a 1 idioma per PDF.
|
|
|
PDF_USE_A=Gerera documents PDF amb el format PDF/A en lloc del format PDF predeterminat
|
|
|
FafaIconSocialNetworksDesc=Introduïu aquí el codi de la icona de FontAwesome. Si no sabeu què és FontAwesome, podeu utilitzar el llibre genèric d’adreces.
|
|
@@ -2182,7 +2186,7 @@ SwitchThisForABetterSecurity=Es recomana canviar aquest valor a %s per a obtenir
|
|
|
DictionaryProductNature= Naturalesa del producte
|
|
|
CountryIfSpecificToOneCountry=País (si és específic d'un país determinat)
|
|
|
YouMayFindSecurityAdviceHere=Podeu trobar assessorament de seguretat aquí
|
|
|
-ModuleActivatedMayExposeInformation=Aquesta extensió PHP pot exposar dades sensibles. Si no la necessiteu, desactiveu-la.
|
|
|
+ModuleActivatedMayExposeInformation=Aquesta extensió PHP pot exposar dades delicades. Si no la necessiteu, desactiveu-la.
|
|
|
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=S'ha habilitat un mòdul dissenyat per al desenvolupament. No l'activeu en un entorn de producció.
|
|
|
CombinationsSeparator=Caràcter separador per a combinacions de productes
|
|
|
SeeLinkToOnlineDocumentation=Vegeu l'enllaç a la documentació en línia al menú superior per a obtenir exemples
|
|
@@ -2195,14 +2199,14 @@ MailToPartnership=Associació
|
|
|
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Estat de l'esdeveniment per defecte en crear un esdeveniment des del formulari
|
|
|
YouShouldDisablePHPFunctions=Hauríeu de desactivar les funcions PHP
|
|
|
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Excepte si heu d'executar ordres del sistema en codi personalitzat, hauríeu de desactivar les funcions PHP
|
|
|
-PHPFunctionsRequiredForCLI=Per a propòsits d'intèrpret d'ordres (com fer copies de seguretat programades o executar un programa antivirus), heu de mantenir les funcions PHP
|
|
|
+PHPFunctionsRequiredForCLI=Per a propòsits d'intèrpret d'ordres (com ara una còpia de seguretat programada o executar un programa antivirus), heu de mantenir les funcions PHP
|
|
|
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=No s'ha trobat cap fitxer ni directori d'escriptura dels programes comuns al directori arrel (Bo)
|
|
|
RecommendedValueIs=Recomanat: %s
|
|
|
Recommended=Recomanada
|
|
|
NotRecommended=No es recomana
|
|
|
ARestrictedPath=Algun camí restringit
|
|
|
CheckForModuleUpdate=Comproveu si hi ha actualitzacions de mòduls externs
|
|
|
-CheckForModuleUpdateHelp=Aquesta acció es connectarà als editors de mòduls externs per comprovar si hi ha disponible una nova versió.
|
|
|
+CheckForModuleUpdateHelp=Aquesta acció es connectarà amb editors de mòduls externs per a comprovar si hi ha una versió nova disponible.
|
|
|
ModuleUpdateAvailable=Hi ha disponible una actualització
|
|
|
NoExternalModuleWithUpdate=No s'han trobat actualitzacions per a mòduls externs
|
|
|
SwaggerDescriptionFile=Fitxer de descripció de l'API Swagger (per a utilitzar-lo amb redoc, per exemple)
|
|
@@ -2214,7 +2218,7 @@ APIsAreNotEnabled=Els mòduls API no estan habilitats
|
|
|
YouShouldSetThisToOff=Hauríeu d'establir-lo a 0 o desactivar-lo
|
|
|
InstallAndUpgradeLockedBy=La instal·lació i les actualitzacions estan bloquejades pel fitxer <b> %s </b>
|
|
|
OldImplementation=Implementació antiga
|
|
|
-PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Si alguns mòduls de pagament en línia estan habilitats (Paypal, Stripe, ...), afegiu un enllaç al PDF per fer el pagament en línia
|
|
|
+PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Si alguns mòduls de pagament en línia estan habilitats (Paypal, Stripe, ...), afegiu un enllaç al PDF per a fer el pagament en línia
|
|
|
DashboardDisableGlobal=Desactiveu globalment tots els polzes d'objectes oberts
|
|
|
BoxstatsDisableGlobal=Desactiva les estadístiques totalment de caixa
|
|
|
DashboardDisableBlocks=Polzes d'objectes oberts (a processar o tard) al tauler principal
|
|
@@ -2228,7 +2232,7 @@ DashboardDisableBlockBank=Desactiveu el polze per als bancs
|
|
|
DashboardDisableBlockAdherent=Desactiveu el polze per a les subscripcions
|
|
|
DashboardDisableBlockExpenseReport=Desactiveu el polze per als informes de despeses
|
|
|
DashboardDisableBlockHoliday=Desactiva el polze per a les fulles
|
|
|
-EnabledCondition=Condició per tenir el camp habilitat (si no està activat, la visibilitat sempre estarà desactivada)
|
|
|
+EnabledCondition=Condició per a tenir el camp habilitat (si no està activat, la visibilitat sempre estarà desactivada)
|
|
|
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Si voleu utilitzar un segon impost, heu d'habilitar també el primer impost de vendes
|
|
|
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Si voleu utilitzar un tercer impost, heu d'habilitar també el primer impost de vendes
|
|
|
LanguageAndPresentation=Llengua i presentació
|
|
@@ -2248,18 +2252,30 @@ TemplateforBusinessCards=Plantilla per a una targeta de visita de diferents mide
|
|
|
InventorySetup= Configuració de l'inventari
|
|
|
ExportUseLowMemoryMode=Utilitzeu un mode de memòria baixa
|
|
|
ExportUseLowMemoryModeHelp=Utilitzeu el mode de memòria baixa per a executar l'execució de l'abocament (la compressió es fa a través d'una canonada en lloc d'entrar a la memòria PHP). Aquest mètode no permet comprovar que el fitxer s'hagi completat i no es pot informar del missatge d'error si falla.
|
|
|
-ShowQuickAddLink=Show a button to quickly add an element in top right menu
|
|
|
-HashForPing=Hash used for ping
|
|
|
-ReadOnlyMode=Is instance in "Read Only" mode
|
|
|
-DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Use the <b>dolibarr.log</b> file to trap Logs
|
|
|
-UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Use the dolibarr.log file to trap Logs instead of live memory catching. It allows to catch all logs instead of only log of current process (so including the one of ajax subrequests pages) but will make your instance very very slow. Not recommended.
|
|
|
-FixedOrPercent=Fixed (use keyword 'fixed') or percent (use keyword 'percent')
|
|
|
-DefaultOpportunityStatus=Default opportunity status (first status when lead is created)
|
|
|
-IconAndText=Icon and text
|
|
|
-TextOnly=Text only
|
|
|
-IconOnlyAllTextsOnHover=Icon only - All texts appears under icon on mouse hover menu bar
|
|
|
-IconOnlyTextOnHover=Icon only - Text of icon appears under icon on mouse hover the icon
|
|
|
-IconOnly=Icon only - Text on tooltip only
|
|
|
-INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Show the ZATCA QR code on invoices
|
|
|
-INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Some Arabic countries need this QR Code on their invoices
|
|
|
-UrlSocialNetworksDesc=Url link of social network. Use {socialid} for the variable part that contains the social network ID.
|
|
|
+
|
|
|
+ModuleWebhookName = Webhook
|
|
|
+ModuleWebhookDesc = Interfície per a capturar activadors de dolibarr i enviar-lo a un URL
|
|
|
+WebhookSetup = Configuració del webhook
|
|
|
+Settings = Configuració
|
|
|
+WebhookSetupPage = Pàgina de configuració del webhook
|
|
|
+ShowQuickAddLink=Mostra un botó per a afegir ràpidament un element al menú superior dret
|
|
|
+
|
|
|
+HashForPing=Hash utilitzat per a fer ping
|
|
|
+ReadOnlyMode=És una instància en mode "Només lectura".
|
|
|
+DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Utilitzeu el fitxer <b> dolibarr.log </b> per a atrapar els registres
|
|
|
+UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Utilitzeu el fitxer dolibarr.log per a atrapar els registres en lloc de capturar la memòria en directe. Permet capturar tots els registres en lloc de només el registre del procés actual (per tant, inclosa la de les pàgines de subsol·licituds ajax), però farà que la vostra instància sigui molt molt lenta. No es recomana.
|
|
|
+FixedOrPercent=Fixat (utilitza la paraula clau "fixat") o per cent (utilitza la paraula clau "percentatge")
|
|
|
+DefaultOpportunityStatus=Estat d'oportunitat predeterminat (primer estat quan es crea el client potencial)
|
|
|
+
|
|
|
+IconAndText=Icona i text
|
|
|
+TextOnly=Només text
|
|
|
+IconOnlyAllTextsOnHover=Només icona: tots els textos apareixen sota la icona de la barra de menú del ratolí
|
|
|
+IconOnlyTextOnHover=Només icona: el text de la icona apareix a sota de la icona en passar el cursor sobre la icona
|
|
|
+IconOnly=Només icona: només text a la informació sobre eines
|
|
|
+INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Mostra el codi QR ZATCA a les factures
|
|
|
+INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Alguns països àrabs necessiten aquest codi QR a les seves factures
|
|
|
+INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Mostra el codi QR-Bill suís a les factures
|
|
|
+UrlSocialNetworksDesc=Enllaç URL de la xarxa social. Utilitzeu {socialid} per a la part variable que conté l'identificador de la xarxa social.
|
|
|
+IfThisCategoryIsChildOfAnother=Si aquesta categoria és fill d'una altra
|
|
|
+NoName=Sense nom
|
|
|
+CIDLookupURL=El mòdul aporta un URL que pot utilitzar una eina externa per a obtenir el nom d'un tercer o contacte des del seu número de telèfon. L'URL a utilitzar és:
|